Должен спросить вас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должен спросить вас - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
needs to ask you
Translate
должен спросить вас -

- должен

вспомогательный глагол: should, must, have to, be, ought

- спросить

inquire into

- вас [местоимение]

местоимение: you



Должно быть ясно. мы копим свои силы ради поддержки мира и любой противник должен спросить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let it be clear we maintain our strength in order to maintain peace so any adversary should ask themselves.

Это я у вас должен спросить! - закричал он. -Воры!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is for me to ask you that, he shrieked, you thieves!

Каждый, кто пытается ограничить это право, должен спросить себя, почему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone who tries to restrict that right needs to ask themselves why.

Пенни, есть кое-то, о чем я должен спросить отца Миранды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Penny, there's something I need to ask Miranda's father.

Может быть сначала, ты должен был спросить, прежде чем привязывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you should've asked before you strung him up.

И прямо сейчас ты должен спросить себя, ты гладиатор, или ты тот, кто жаждет мести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Breathing heavily) So right now, you have to ask yourself if you're a gladiator, or you're looking for revenge.

Я должен спросить, Граф, разве вам не горько, что Император присваивает себе все заслуги по спасению Парижа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to ask, Count, whether you are not bitter that the Emperor is claiming all of the credit for saving Paris?

Интуитивно игрок должен спросить, насколько вероятно, что, учитывая миллион дверей, он или она смогли выбрать правильный изначально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intuitively, the player should ask how likely it is that, given a million doors, he or she managed to pick the right one initially.

Теперь это политически некорректный вопрос, но я просто должен спросить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now this is a politically incorrect question, but I just have to ask it.

Могу я спросить, что я пропустил, или я должен сделать это в PM или что-то еще?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I ask what I've missed, or should I do that in PM or somesuch?

Я должен спросить вас подкупили ли вы Найтли чтобы поддержать ваше предложение для Сэнт-Паулс Варфсайд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I must ask you whether or not you bribed Knightly to support your bid for St Paul's Wharf side.

Давай, я должен кое-что спросить у тебя, но это должно быть на пляже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, I need to ask you something, but it's gotta be on the beach.

Президент Грант должен спросить себя, Какого рода послание он передает добропорядочным, посещающим церковь людям этой страны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Turns tv sound on) (Man) President Grant needs to ask himself, what kind of message is he sending to the good, churchgoing folks of this country?

Сейчас я должен спросить только одна вещь, и от вас обоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so now I ask only one more request of you both.

Когда я попросил сменщиков имен помочь, они сказали, что я должен прийти сюда, чтобы спросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I asked the username-changers to help, they said I should come here to ask.

Зачем мне нужно идти в блог, чтобы спросить о фактологическом вопросе высокой важности, который может и не должен быть включен в эту статью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would I need to go to a blog to ask about a factual question of high importance that might should and might should not be included in this article?

Однако я должен спросить, с кем вы пришли сюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gotta ask you, though, who'd you come on board with?

Извините, но я просто должен спросить: Грифоны, как общее мифическое правило, дышат огнем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but I just have to ask; do Griffins, as a general mythical rule, breathe fire?

Должен ли я спросить владельца авторских прав, могут ли эти изображения использоваться всеми, как им заблагорассудится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I have to ask the copyright holder if the images can be used by everyone as they please?

Я должен спросить, действительно ли это так необходимо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must ask, is this really so neccessary?

Поэтому я должен спросить, был ли консенсус, что предыдущая стабильная версия была слишком критичной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I have to ask, was there a consensus that the previous stable version was too critical?

Должен спросить, он ваш незаконнорождённый сын?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to ask, is he your illegitimate child?

Но... я должен спросить Вас: правильно ли рисковать продолжением войны... допускать бессмысленную гибель тысяч с обеих сторон... лишь только потому, что мы ощущаем некоторый моральный дискомфорт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must ask you is it right to risk prolonging this war... to allow the needless deaths of thousands on both sides... solely on the basis of our moral discomfort?

Теперь я хочу спросить примерно, какие настройки камеры я должен использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I want to ask approximately what camera settings I should use.

И мой первый вопрос поскольку Глава Рыцарей должен был бы спросить рыцарь Понтиеро, присоединиться к нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my first request as Head Knight would be to ask knight Pontiero to join us.

Это я должен у вас спросить, сударь, - вскричал Люсьен, - откуда каторжники получают деньги!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is I who should ask you, monsieur, whence convicts get their money!

Я должен тебя спросить, что ты думаешь об этом монстре Suziki SX4, который мы тебе дали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I have to ask you, what did you think of that monster suzuki sx4 we have for you?

Ваше Превосходительство, я должен спросить у вас кое-что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Excellency, there's something I have to ask you.

Я должен спросить начальника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have to ask my supervisor.

Должен же я спросить сердца их предварительно, чтобы... enfin, чтобы не помешать сердцам и не стать столбом на их дороге... Я единственно из благородства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was bound to question their hearts beforehand that I...enfin, that I might not constrain their hearts, and be a stumbling-block in their paths. I acted simply from honourable feeling.

Что ж, если это написал он, то мне бы хотелось спросить, что должен был оптимизировать этот алгоритм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if he wrote this, I'd like to ask him what he was using the equation to optimize.

Сэм, я должен кое-что спросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sam, there's something I need to ask you.

Сейчас мне, как правило, все равно, но так как это действительно раздражает меня, я должен спросить вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I normaly would not care but since it really bugs me I have to ask you.

Спросить её, должен ли рабочий класс подняться с оружием в руках... против эксплуататоров и государственных структур

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ask her what she thinks of the working people creating an armed revolution against the exploiting classes and their state structures?

Вы полагаете, что тот, кто осмелится спросить Здесь, должен быть скрупулезен в своем правописании и грамматике, или над ним будут насмехаться, или играть, или игнорировать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you suggesting that whomever dares to ask here had best be meticulous about their spelling and or grammar or they're to be mocked or played with or ignored?

Не хотелось бы вас утруждать, но я должен спросить...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't wish to impose on you but I must ask you...

Но у меня просто возник вопрос, я должен был спросить тебя, и... и, пожалуйста, сделай мне одолжение и не впаривай мне дешевую речь о том, какой я отстойный, пока я не уйду, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I just had a question I had to ask you, and please spare me the dime-store speech on what a sucker I am until I've left.

Разумеется, некоторые могут спросить, почему политик должен игнорировать эту возможность, действуя во имя страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, some might ask why a policymaker should not ignore that edge for the sake of the country’s welfare.

Мне жаль, но я должен кое-что спросить у тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sorry, but there's something I need to ask you.

Я должен спросить, что вы подразумеваете под всеми этими другими разделами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must ask, what do you mean by all the 'other' sections?

Так как я работаю над тем, чтобы повторить твое звездное восхождение, я должен спросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since I'm working to recreate your meteoric ascent, I-I need to ask.

Я должен спросить, что подтолкнуло вас на рассмотрение хирургического вмешательства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should ask, what has prompted you to consider the surgery?

Три ответа, я должен спросить, не кажется ли вам, что у вас также есть англо-американский уклон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ThreeAnswers, I must ask, do you not think that you have an Anglo American bias as well?

Я пришел на вашу страницу обсуждения, чтобы спросить вас, должен ли я удалить цитату, сохранить ее как есть, или изменить ее на поиск google и сказать, чтобы нажать на первый результат?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came to your talk page to ask you, should I remove the citation, keep it as it is, or change it to the google search and say to click the first result?

Я должен обоих вас спросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's something I have to ask both of you.

Я должен спросить жену, как много я могу рассказать вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have to ask my wife how much I can tell you.

Прежде, чем мы займемся бумагами, я должен кое-что спросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before I get you that paperwork, I would be remiss if I didn't say something.

А если добавить к этому снижение популярности и отсутствие гос поддержки, я должен спросить, способен Троэльс контролировать ситуацию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we add to that declining popularity and lack of government support I have to ask if Troels has any control over all this?

Мне очень жаль, что я должен спросить, но как вы истолковываете мои слова до сих пор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry I have to ask, but what do you interpret from my words so far?

Я должен встать на одно колено и спросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I should go down on my knees and ask..

Я знаю, что должен сделать меня сердиться и сделать меня хотят больше, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that should make me angry and make me want it more, but...

Но вы сказали, что хотите о чем-то меня спросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you said you had some questions to ask.

Тогда вы с папой могли спросить меня до того, как перевезти всю семью через полстраны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you and Dad might have thought to ask me before you moved our family halfway across the country.

Я пришла спросить, можно ли купить этого малыша?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was wondering if the little gentleman might be for sale?

Могу ли я спросить тебя кое о чем, как девушка девушку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I ask you something, girl-to-girl?

Я хотел спросить хочешь ли ты провести свой первый Гран При.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was gonna ask you if you wanted to flap your first grand prix.

И вот я пришёл спросить, не могли бы мы встречаться иногда... например... может сегодня, могли бы сходить куда-нибудь выпить или... пообедать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now'm here to ask you if we could meet some time... like... maybe tonight, go out to have a drink or... have dinner.

Чтобы взять в руки вилки, философ должен спросить разрешения у официанта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to pick up the forks, a philosopher must ask permission of the waiter.

Он предложил различные вспомогательные средства, чтобы помочь этому процессу – можно было спросить себя: Кто я?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suggested various aids to assist this process – one could ask oneself 'Who am I?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должен спросить вас». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должен спросить вас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должен, спросить, вас . Также, к фразе «должен спросить вас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information