Должен спросить вас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должен спросить - gotta ask
акцент должен делаться - emphasis should be placed
должен быть устранен - must be bridged
должен возвратить продукт - must return the product
вопрос должен - question must
должен получить указание от - should seek guidance from
должен предстать перед - must appear before the
должен сказать вам об этом - have to tell you this
должен уважать - has to respect
должен успешно завершить - must successfully complete
Синонимы к должен: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
Значение должен: Обязан уплатить что-н..
Вы должны спросить себя, - you have to ask yourself
Вы собирались спросить - you were going to ask
я мог спросить его - i could ask him
я хотел бы спросить, что вы - i would ask that you
хотел бы спросить вас кое-что - would like to ask you something
спросить их разрешения - ask their permission
спросите меня, что происходит - ask me what happens
спросить, если вы хотите - ask if you wanted
я собирался спросить - i was gonna ask
спросить, есть ли тот факт, - ask whether the fact
Синонимы к спросить: узнать, вызвать, попросить, потребовать, позвать, справиться, поинтересоваться, опросить, осведомиться
в любое удобное для вас время - at any time convenient for you
с Вас ростом - with your growth
ждут вас - are waiting for you
а не против вас - not against you
Благодарим Вас за внимание - thank you for consideration
Благодарим Вас за проявленный интерес - thank you for the interest
Благодарим Вас за усердие - thank you for your diligence
благодарны за вас - grateful for you
Вас связаться с нами - you to contact us
быть хорошо для вас - be good for you
Синонимы к вас: ты, вы, ваша милость, для вас
Должно быть ясно. мы копим свои силы ради поддержки мира и любой противник должен спросить себя. |
Let it be clear we maintain our strength in order to maintain peace so any adversary should ask themselves. |
Это я у вас должен спросить! - закричал он. -Воры! |
It is for me to ask you that, he shrieked, you thieves! |
Каждый, кто пытается ограничить это право, должен спросить себя, почему. |
Anyone who tries to restrict that right needs to ask themselves why. |
Пенни, есть кое-то, о чем я должен спросить отца Миранды. |
Penny, there's something I need to ask Miranda's father. |
Может быть сначала, ты должен был спросить, прежде чем привязывать. |
Maybe you should've asked before you strung him up. |
И прямо сейчас ты должен спросить себя, ты гладиатор, или ты тот, кто жаждет мести. |
(Breathing heavily) So right now, you have to ask yourself if you're a gladiator, or you're looking for revenge. |
Я должен спросить, Граф, разве вам не горько, что Император присваивает себе все заслуги по спасению Парижа? |
I have to ask, Count, whether you are not bitter that the Emperor is claiming all of the credit for saving Paris? |
Интуитивно игрок должен спросить, насколько вероятно, что, учитывая миллион дверей, он или она смогли выбрать правильный изначально. |
Intuitively, the player should ask how likely it is that, given a million doors, he or she managed to pick the right one initially. |
Теперь это политически некорректный вопрос, но я просто должен спросить его. |
Now this is a politically incorrect question, but I just have to ask it. |
Могу я спросить, что я пропустил, или я должен сделать это в PM или что-то еще? |
May I ask what I've missed, or should I do that in PM or somesuch? |
Я должен спросить вас подкупили ли вы Найтли чтобы поддержать ваше предложение для Сэнт-Паулс Варфсайд. |
So I must ask you whether or not you bribed Knightly to support your bid for St Paul's Wharf side. |
Давай, я должен кое-что спросить у тебя, но это должно быть на пляже. |
Come on, I need to ask you something, but it's gotta be on the beach. |
Президент Грант должен спросить себя, Какого рода послание он передает добропорядочным, посещающим церковь людям этой страны? |
(Turns tv sound on) (Man) President Grant needs to ask himself, what kind of message is he sending to the good, churchgoing folks of this country? |
And so now I ask only one more request of you both. |
|
Когда я попросил сменщиков имен помочь, они сказали, что я должен прийти сюда, чтобы спросить. |
When I asked the username-changers to help, they said I should come here to ask. |
Зачем мне нужно идти в блог, чтобы спросить о фактологическом вопросе высокой важности, который может и не должен быть включен в эту статью? |
Why would I need to go to a blog to ask about a factual question of high importance that might should and might should not be included in this article? |
Однако я должен спросить, с кем вы пришли сюда? |
I gotta ask you, though, who'd you come on board with? |
Извините, но я просто должен спросить: Грифоны, как общее мифическое правило, дышат огнем? |
I'm sorry, but I just have to ask; do Griffins, as a general mythical rule, breathe fire? |
Должен ли я спросить владельца авторских прав, могут ли эти изображения использоваться всеми, как им заблагорассудится? |
Do I have to ask the copyright holder if the images can be used by everyone as they please? |
Я должен спросить, действительно ли это так необходимо? |
I must ask, is this really so neccessary? |
Поэтому я должен спросить, был ли консенсус, что предыдущая стабильная версия была слишком критичной? |
So I have to ask, was there a consensus that the previous stable version was too critical? |
Должен спросить, он ваш незаконнорождённый сын? |
I have to ask, is he your illegitimate child? |
Но... я должен спросить Вас: правильно ли рисковать продолжением войны... допускать бессмысленную гибель тысяч с обеих сторон... лишь только потому, что мы ощущаем некоторый моральный дискомфорт? |
I must ask you is it right to risk prolonging this war... to allow the needless deaths of thousands on both sides... solely on the basis of our moral discomfort? |
Теперь я хочу спросить примерно, какие настройки камеры я должен использовать. |
Now, I want to ask approximately what camera settings I should use. |
И мой первый вопрос поскольку Глава Рыцарей должен был бы спросить рыцарь Понтиеро, присоединиться к нам. |
And my first request as Head Knight would be to ask knight Pontiero to join us. |
Это я должен у вас спросить, сударь, - вскричал Люсьен, - откуда каторжники получают деньги!.. |
It is I who should ask you, monsieur, whence convicts get their money! |
Я должен тебя спросить, что ты думаешь об этом монстре Suziki SX4, который мы тебе дали? |
And I have to ask you, what did you think of that monster suzuki sx4 we have for you? |
Ваше Превосходительство, я должен спросить у вас кое-что. |
Your Excellency, there's something I have to ask you. |
Я должен спросить начальника. |
I'll have to ask my supervisor. |
Должен же я спросить сердца их предварительно, чтобы... enfin, чтобы не помешать сердцам и не стать столбом на их дороге... Я единственно из благородства. |
I was bound to question their hearts beforehand that I...enfin, that I might not constrain their hearts, and be a stumbling-block in their paths. I acted simply from honourable feeling. |
Что ж, если это написал он, то мне бы хотелось спросить, что должен был оптимизировать этот алгоритм. |
Well, if he wrote this, I'd like to ask him what he was using the equation to optimize. |
Сэм, я должен кое-что спросить. |
Sam, there's something I need to ask you. |
Сейчас мне, как правило, все равно, но так как это действительно раздражает меня, я должен спросить вас. |
Now I normaly would not care but since it really bugs me I have to ask you. |
Спросить её, должен ли рабочий класс подняться с оружием в руках... против эксплуататоров и государственных структур |
Ask her what she thinks of the working people creating an armed revolution against the exploiting classes and their state structures? |
Вы полагаете, что тот, кто осмелится спросить Здесь, должен быть скрупулезен в своем правописании и грамматике, или над ним будут насмехаться, или играть, или игнорировать? |
Are you suggesting that whomever dares to ask here had best be meticulous about their spelling and or grammar or they're to be mocked or played with or ignored? |
I don't wish to impose on you but I must ask you... |
|
Но у меня просто возник вопрос, я должен был спросить тебя, и... и, пожалуйста, сделай мне одолжение и не впаривай мне дешевую речь о том, какой я отстойный, пока я не уйду, ладно? |
But I just had a question I had to ask you, and please spare me the dime-store speech on what a sucker I am until I've left. |
Разумеется, некоторые могут спросить, почему политик должен игнорировать эту возможность, действуя во имя страны. |
Of course, some might ask why a policymaker should not ignore that edge for the sake of the country’s welfare. |
Мне жаль, но я должен кое-что спросить у тебя. |
I am sorry, but there's something I need to ask you. |
Я должен спросить, что вы подразумеваете под всеми этими другими разделами? |
I must ask, what do you mean by all the 'other' sections? |
Так как я работаю над тем, чтобы повторить твое звездное восхождение, я должен спросить. |
Since I'm working to recreate your meteoric ascent, I-I need to ask. |
Я должен спросить, что подтолкнуло вас на рассмотрение хирургического вмешательства? |
I should ask, what has prompted you to consider the surgery? |
Три ответа, я должен спросить, не кажется ли вам, что у вас также есть англо-американский уклон? |
ThreeAnswers, I must ask, do you not think that you have an Anglo American bias as well? |
Я пришел на вашу страницу обсуждения, чтобы спросить вас, должен ли я удалить цитату, сохранить ее как есть, или изменить ее на поиск google и сказать, чтобы нажать на первый результат? |
I came to your talk page to ask you, should I remove the citation, keep it as it is, or change it to the google search and say to click the first result? |
Я должен обоих вас спросить. |
There's something I have to ask both of you. |
Я должен спросить жену, как много я могу рассказать вам. |
I'll have to ask my wife how much I can tell you. |
Прежде, чем мы займемся бумагами, я должен кое-что спросить. |
Before I get you that paperwork, I would be remiss if I didn't say something. |
А если добавить к этому снижение популярности и отсутствие гос поддержки, я должен спросить, способен Троэльс контролировать ситуацию? |
When we add to that declining popularity and lack of government support I have to ask if Troels has any control over all this? |
Мне очень жаль, что я должен спросить, но как вы истолковываете мои слова до сих пор? |
I'm sorry I have to ask, but what do you interpret from my words so far? |
That I should go down on my knees and ask.. |
|
Я знаю, что должен сделать меня сердиться и сделать меня хотят больше, но... |
I know that should make me angry and make me want it more, but... |
But you said you had some questions to ask. |
|
Тогда вы с папой могли спросить меня до того, как перевезти всю семью через полстраны. |
Then you and Dad might have thought to ask me before you moved our family halfway across the country. |
I was wondering if the little gentleman might be for sale? |
|
Can I ask you something, girl-to-girl? |
|
Я хотел спросить хочешь ли ты провести свой первый Гран При. |
I was gonna ask you if you wanted to flap your first grand prix. |
И вот я пришёл спросить, не могли бы мы встречаться иногда... например... может сегодня, могли бы сходить куда-нибудь выпить или... пообедать. |
And now'm here to ask you if we could meet some time... like... maybe tonight, go out to have a drink or... have dinner. |
Чтобы взять в руки вилки, философ должен спросить разрешения у официанта. |
In order to pick up the forks, a philosopher must ask permission of the waiter. |
Он предложил различные вспомогательные средства, чтобы помочь этому процессу – можно было спросить себя: Кто я? |
He suggested various aids to assist this process – one could ask oneself 'Who am I? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должен спросить вас».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должен спросить вас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должен, спросить, вас . Также, к фразе «должен спросить вас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.