Морозно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- морозный прил
- frosty, icy, chilly(холодный, ледяной)
- морозный воздух – frosty air
- freezing(ледяной)
- морозная погода – freezing weather
- crisp(хрустящий)
- frost(морозостойкий)
- морозное пучение – frost heave
-
- морозно нареч
- холодно
- морозный прил
- холодный · ледяной · студеный · стылый · суровый · мерзлый
- леденящий
холодно
- морозный прил
- безморозный
Вчера было ясно, тихо и морозно. |
YESTERDAY was bright, calm, and frosty. |
Этот день наступил в субботу, в начале зимы; было морозно и ветрено, с крыш сыпался снег. |
It was frosty and windy and there had been a fall of snow. |
Аррр, тут немного морозно. |
Arr, it was a bit nippy in there. |
Морозно сегодня. |
There is a hard frost today. |
Было, вообще-то, довольно трогательно, видеть мое имя, такое же как и возраст, из морозно голубой глазури на праздничном торте. |
It was actually quite touching, having my name as well as my age on my birthday cake in frosty blue icing. |
Утром морозно, температура колеблется от трех до девяти градусов ниже нуля. |
The morning will be frosty, with temperatures ranging between three and nine degrees below zero. |
Она хранила их в своём сердце, и они согревали, как жаркое отца морозной ночью давным-давно в Бантри Бэй. |
She kept them in her heart, where they warmed her like her father's stew on a chill night in Bantry Bay a lifetime ago. |
В классификации климата Кеппена вся Финляндия находится в бореальной зоне, характеризующейся теплым летом и морозной зимой. |
In the Köppen climate classification, the whole of Finland lies in the boreal zone, characterized by warm summers and freezing winters. |
Морозное, как под орех разделанное пространство, легко перекатывало во все стороны круглые, словно на токарне выточенные, гладкие звуки. |
Through the frosty expanse, polished like new, round, smooth sounds, as if turned on a lathe, rolled lightly in all directions. |
Облака лавиной срывались с огромной спицы и неслись над замерзшим морем подобно морозному дыханию богини. |
Clouds billowed down from the vast spoke above the frozen sea like the icy breath of God. |
Существует ли консенсус в отношении средней скорости ветра и параметра морозности воздуха, которые должны быть добавлены в окно погоды? |
Is there a consensus for an average wind speed and air frost parameter to be added to the weather box? |
Она принесла с собой морозное дыхание января и французский журнал мод. |
She brought with her the icy breath of January and a French fashion magazine. |
Роскошь морозной ночи была непередаваема. |
The luxuriance of the winter night was inexpressible. |
Морозной пылью серебрится Его бобровый воротник. |
And, covered with the frosted gown, His beaver collar now sparks. |
Его также следует отличать от морозного тумана, который обычно называют погонип на западе Соединенных Штатов. |
It should also be distinguished from freezing fog, which is commonly called pogonip in the western United States. |
Видео было снято на заднем дворе тогдашнего дома Тейлора, когда погода была морозной, и группа выступала в снегу. |
The video was filmed at the back garden of Taylor's then house, when the weather was freezing, and the band performed in the snow. |
Соткалась из морозного тумана в игольчатом синем и сумеречном воздухе... Туманно... туманно... |
Conjured up out of the freezing mist, the bitter air and the twilight ... it was so sinister, mysterious . . . |
Недаром послал он две батареи под Городской лес, недаром грохотал в морозном воздухе и разбил трамвайную линию на лохматую Пуще-Водицу. |
He had intentionally sited his two batteries behind the forest, intentionally blown up the streetcar lines in the shabby little village of Pushcha-Voditsa. |
Было десять часов утра. Глаза его сверкали, а щеки порозовели от морозного утреннего воздуха. |
It was ten o'clock in the morning and his eyes were bright and shining, his cheeks pink from the winter air, after his brisk walk down from the hotel. |
Я попросил оставить мое тело в пределах штата, для сохранения в морозном климате Вирджинии, чтобы те сверхъестественные силы помогли мне в моей последней миссии. |
I asked that my body be kept in state, preserved by Virginia's winter air so that supernatural forces might aid me in a final mission. |
Этим вечером в морозном Стокгольме состоится грандиозный праздник. |
A winter cold Stockholm is time for the festive celebration. |
И пахло в морозном воздухе превкусно - курами, поджаренным до хруста салом. |
There were delicious smells about: chicken, bacon frying crisp as the twilight air. |
День был ясный; морозное, яркое солнце бросало пляшущие блики на тротуар. |
It was a fine day, and there was a bright, frosty sun which made the light dance in the street. |
Фюрст возглавлял пение, пока небольшая группа антивоенных студентов маршировала вокруг в морозное февральское утро. |
Fuerst led the chanting, as the small group of anti-war students marched around in the freezing February morning. |
И как только его опустили на одеяло, в морозной тишине раздался громкий храп. |
And even as they eased him down upon the blankets his snores were rising on the frosty air. |
Обе они устали от долгой и тряской езды, продрогли на морозном ветру; но их милые лица быстро расцвели у веселого огня. |
They were stiff with their long and jolting drive from Whitcross, and chilled with the frosty night air; but their pleasant countenances expanded to the cheerful firelight. |
Эпизоды морозного моросящего дождя иногда сопровождают события тумана Туле в течение зимы. |
Episodes of freezing drizzle occasionally accompany tule fog events during winter. |
Морозное выветривание, также называемое заклиниванием льда или криофракционированием, является собирательным названием для нескольких процессов, в которых присутствует лед. |
Frost weathering, also called ice wedging or cryofracturing, is the collective name for several processes where ice is present. |
Когда эпителиальные клетки или ткани повреждаются от муковисцидоза, потовые железы также повреждаются, вызывая морозное покрытие кожи. |
When epithelial cells or tissues are damaged from cystic fibrosis, sweat glands are also damaged, causing a frosty coating of the skin. |
Советские войска подвергались воздействию морозной погоды, страдали от переохлаждения и морской болезни. |
The Soviet troops were exposed to freezing weather and suffered from hypothermia and seasickness. |
Эта догадка и открытие изменения длины дня убедили Дзирта, что морозное запустение долго не продлится. |
That belief, and his findings about the daylight, convinced Drizzt that this frozen desolation would not endure. |
Вода, поступающая через эти пустоты, может нанести значительный ущерб в результате морозного выветривания, а также в результате растворения и осаждения солей. |
Water entering through these voids can cause significant damage through frost weathering and from salt dissolution and deposition. |
Деревья, растущие на плохо дренированных участках, более подвержены морозному растрескиванию, чем деревья, растущие на более сухих, лучше дренированных почвах. |
Trees that are growing in poorly drained sites are more subject to frost cracking than are those growing in drier, better drained soils. |
Морозному вечеру, поросшему таким косматым инеем, что вследствие густоты он казался не белым, а черным. |
To the frosty evening, overgrown with such shaggy hoarfrost that its thickness made it look not white but black. |
Однако открытая минеральная почва в гораздо большей степени, чем почва с органическим покрытием, подвержена морозному пучению и усадке во время засухи. |
However, exposed mineral soil, much more so than organic-surfaced soil, is subject to frost heaving and shrinkage during drought. |
Она еще помедлила, протяжно воя под яркими звездами, которые кувыркались и приплясывали в морозном небе. |
A little longer it delayed, howling under the stars that leaped and danced and shone brightly in the cold sky. |
Осталася во тьме морозной Младая дева с ним сам-друг; |
She stayed in frosty tone darkness: Young maiden is with Him at last. |
Редкие снежинки лениво летали в морозном воздухе и крохотными пушинками ложились на твердую землю. |
A few Bakes of snow drifted down through the frosty air and settled like tiny feathers to the frozen ground. |
Дерево под морозной трещиной повреждается редко. |
The wood beneath the frost crack is rarely damaged. |
Погода становится морозной. |
The weather gets frosty. |
Дождей нет, от морозного воздуха перехватывает дыхание. |
The rain was absent and the air was so crisp it hurt the lungs. |
В морозном воздухе пар вырывался у них из ноздрей, словно клубы дыма. |
In the frosty air the breath coming out of their nostrils looked like smoke. |
Крупный план морозной трещины с мозолями и голой древесиной. |
Close up of a frost crack with callus and bare timber. |
Как же его можно было назвать Гренландией, а не белой или морозной страной? |
How could it be named GREENland instead of Whiteland or Frostland? |
Некоторое улучшение наступило с приходом сухой морозной погоды, но работа была непомерно тяжела и все трудились далеко не с таким воодушевлением и надеждой, как раньше. |
Some progress was made in the dry frosty weather that followed, but it was cruel work, and the animals could not feel so hopeful about it as they had felt before. |
Студд опроверг рассказ о том, что он стал жертвой нервов, сказав, что ему было холодно из-за морозной погоды. |
Studd denied the story that was put about that he was the victim of nerves, saying that he was cold due to the freezing weather. |
По воскресеньям я бегаю по морозной погоде. |
Me going for a run in cold weather Sunday evenings. |
Встретивший их поток морозного воздуха несколько усмирил их рвение. |
The blast of freezing air they encountered humbled them all. |
Мачу-Пикчу отличается влажным влажным летом и сухой морозной зимой, причем большая часть ежегодных дождей выпадает с октября по март. |
Machu Picchu features wet humid summers and dry frosty winters, with the majority of the annual rain falling from October through to March. |
В это морозное зимнее утро вся природа казалась искрящейся, ломкой и твердой, как хрусталь. |
It was one of those sharp winter mornings when everything is as bright and brittle as glass. |
Разорванные звуки и формы без видимой связи появлялись в морозном тумане, стояли, двигались, исчезали. |
Torn-up sounds and forms appeared with no evident connection from the frosty mist, stood, moved, vanished. |
Вдали она все еще различала облако дыма, поднимавшееся в лесном морозном воздухе. |
In the distance she could still see the thin plumes of bluish woodsmoke rising in the clear, freezing air. |
Звезды плясали и кувыркались в морозном воздухе, и многоцветные сполохи сходились и расходились по небу, точно лучи прожектора. |
The stars leaped and danced in the frosty air, and overhead the colored bars of the aurora borealis were shooting like great searchlights. |
- морозное парение - steam fog
- морозное выветривание - frost weathering
- морозное пучение - frost heave
- арктическая морозно-полигональная почва - arctic polygonal soil
- морозное вспучивание - frost heaving
- ледяные кристаллы, образовавшиеся в результате морозного вспучивания - feather ice
- морозное утро - frosty morning
- морозное растрескивание - frost cracking
- пребывание морозной - stay frosty
- продукты морозного выветривания на горах - mountain-top detritus