Московская хоральная синагога - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Московский индустриальный банк - Moscow Industrial Bank
Московский инженерно-физический институт - moscow engineering physics institute
второй московский процесс - second Moscow process
Московский государственный институт культуры - Moscow State Art and Cultural University
Московский государственный институт международных отношений МИД СССР - Moscow State Institute of International Relations of the Ministry of Foreign Affairs of the USSR
Национальный исследовательский университет "Московский институт электронной техники" - National Research University "Moscow Institute of Electronic Technology"
Московский окружной военный суд - Moscow District Military Court
Московский академический Музыкальный театр им. Станиславского и Немировича-Данченко - Stanislavski and Nemirovich-Danchenko Moscow Academic Music Theatre
Московский академический Музыкальный театр имени Станиславского и Немировича-Данченко - Stanislavski and Nemirovich-Danchenko Moscow Academic Music Theatre
Московский авиационный технологический институт - Moscow State Aviation Technological University
Синонимы к московский: Московский, Москва
Кельнская синагога - cologne synagogue
синагога г. Пекс - pecs synagogue
центральная синагога Бирмингема - birmingham central synagogue
новая синагога - new synagogue
синагога сатаны - synagogue of Satan
Большая хоральная синагога - Grand Choral Synagogue
Синонимы к синагога: храм, святилище, собрание, дом, община, молельня
Значение синагога: Еврейский молитвенный дом, молельня.
В Московском метрополитене насчитывается 180 станций, которыми ежедневно пользуются около 7 миллионов пассажиров. |
The Moscow Metro has 180 stations used by around 7 million passengers per day. |
Призываю государства - члены Организации Объединенных Наций включиться в реализацию московских договоренностей. |
I call on all United Nations Member States to become involved in the implementation of the Moscow agreements. |
В голосовании принимали участие ведущие эксперты Москвы и Московской области. |
The lawyers rent the sixth floor with the area 580 sq. |
Первый Московский часовой завод - первый не только по названию. |
First Moscow watch factory - a first not only by name. |
«Россия экспортирует три вещи в больших количествах, говорит ведущий московский банкир: это природные ресурсы, капитал и люди». |
Russia is exporting three things in great quantity, says a leading Moscow banker: natural resources, capital and people. |
Те протесты выдохлись и сошли на нет, а Путин одержал убедительную победу на выборах в 2013 году, однако Навальный сохранил свою популярность среди московского среднего класса. |
Although the protests fizzled and Putin won the 2013 election convincingly, Navalny remained popular among Moscow's middle class. |
Но в 2016 году он проиграл на выборах, и ему были предъявлены обвинения по делу о захвате московского здания. |
In 2016, however, he lost an election and became exposed to charges in the Moscow building case. |
Именно такой случай произошел в прошлом году в московском супермаркете, когда милиционер открыл огонь по покупателям, убив и ранив семь человек. |
Just such an incident took place last year in a Moscow supermarket, when a cop opened fire, killing and wounding seven people. |
«Правительство наконец обратило внимание на вопрос инвестиций и модернизации, — сказал Владимир Тихомиров, главный экономист BCS Financial Group, московского брокера. |
“Government attention has finally shifted to an investment and modernization agenda,” said Vladimir Tikhomirov, chief economist at BCS Financial Group, a Moscow brokerage. |
Как бродячие собаки ориентируются в московском метро? |
How did Moscow's stray dogs learn to navigate the metro? |
Декабрьское решение московского правительства разрешает владельцам снесенных магазинов требовать компенсацию непосредственно у города при условии отказа от всех имущественных прав. |
The Moscow city government's resolution from December allows the owners of razed shops to seek compensation directly from the city on condition that all ownership rights are waived. |
Мы отгорожены от кровавой московской оперетки, - говорил Тальберг и блестел в странной, гетманской форме дома, на фоне милых, старых обоев. |
'We're safely insulated from that bloody comic opera in Moscow', said Talberg, his strange Hetmanite uniform clashing with the dear familiar old wallpaper in the Turbins' apartment. |
Московский гость был холост и юн. Принц Маховик, обремененный большой семьей, давно перевалил за четвертый десяток. |
The Muscovite was young and single, while Flywheel was burdened with a large family and had passed his forties some time ago. |
К обеду ждали Мезенцова, французика и еще какого-то англичанина: как водится, деньги есть, так тотчас и званый обед, по-московски. |
To luncheon there were expected that day a Monsieur Mezentsov, a French lady, and an Englishman; for, whenever money was in hand, a banquet in Muscovite style was always given. |
Живаго... Живаго... Доктор Живаго... Что-то московское... Пройдемте, знаете, все же на минуту ко мне. |
Zhivago ... Zhivago ... Doctor Zhivago ... Something to do with Moscow ... You know, all the same let's go to my place for a minute. |
Одновременно он покинул пост советника московского Динамо, который занимал до этого момента. |
At the same time he left FC Dynamo Moscow advisor position he held up to that point. |
Он также имеет совмещенную степень бакалавра / магистра музыки в области фортепианного исполнительства, педагогики и камерной музыки Московской государственной консерватории. |
He also holds a combined Bachelor/Master of Music Degree in Piano Performance, Pedagogy and Chamber Music from the Moscow State Conservatory. |
Исторические записи свидетельствуют, что освящение вод происходило при дворах московских царей не позднее 1525 года. |
Historical records indicate that the blessing of the waters events took place at the courts of Moscow Czars since no later than 1525. |
Матрешка-узнаваемый символ России, а башни Московского Кремля и Собор Василия Блаженного в Москве-Главные архитектурные иконы России. |
The Matryoshka doll is a recognizable symbol of Russia, and the towers of Moscow Kremlin and Saint Basil's Cathedral in Moscow are Russia's main architectural icons. |
It is the home stadium to Spartak Moscow. |
|
Московский метрополитен занимает второе место в мире по объему ежедневного пассажиропотока после Пекинского. |
The Moscow Metro is the second most heavily used in the world by daily ridership, behind the Beijing Subway. |
Большое кольцо Московской железной дороги образует кольцо вокруг основной части Москвы. |
The Greater Ring of the Moscow Railway forms a ring around the main part of Moscow. |
К 1304 году Юрий Московский соперничал с Михаилом Тверским за трон Владимирского княжества. |
By 1304, Yury of Moscow contested with Mikhail of Tver for the throne of the principality of Vladimir. |
В 1935 году на Арбатской площади открылась первая станция московского метро. |
In 1935 Moscow's first Metro station opened on Arbatskaya Square. |
В 1963 году она стала бронзовым призером среди 35 спортсменок на первых московских соревнованиях по аэросаням среди женщин. |
In 1963 she was the bronze medalist among 35 athletes at the first Moscow Women's aerosports competition. |
Она приняла некоторые меры против чумы и обеспечила горожан работой и продовольствием, что окончательно успокоило бы московское население. |
It took some measures against the plague and provided citizens with work and food, which would finally pacify the people of Moscow. |
Православное население современной Украины и Восточной Белоруссии нередко симпатизировало московским правителям, которые изображали себя поборниками православия. |
The Orthodox population of present-day Ukraine and eastern Belarus often sympathized with the rulers of Muscovy, who portrayed themselves as the champions of Orthodoxy. |
Затем Баторий предпринял серию наступательных операций против Московии в период кампании 1579-1581 годов, пытаясь отрезать Ливонию от московских территорий. |
Batory then launched a series of offensives against Muscovy in the campaign seasons of 1579–81, trying to cut the Kingdom of Livonia from Muscovite territories. |
Среди московских театров и балетных студий-Большой театр и Малый театр, а также Театр имени Вахтангова и Московский Художественный театр. |
Among Moscow's theaters and ballet studios is the Bolshoi Theatre and the Malyi Theatre as well as Vakhtangov Theatre and Moscow Art Theatre. |
После взятия Киева Литва стала прямым соседом и соперником Великого Княжества Московского. |
After taking Kiev, Lithuania became a direct neighbor and rival of the Grand Duchy of Moscow. |
Она распространилась во время московского нашествия в августе 1830 года. |
It spread during the Moscow invasion in August 1830. |
Первое исполнение оперы состоялось в 1899 году в Московском театре Частной оперы С. И. Мамонтова. |
The first performance of the opera took place in 1899 at the Moscow theater of the Private Opera of S.I. Mamontov. |
Дмитрий I вошел в историю около 1600 года, произведя положительное впечатление на Патриарха Московского Иова своей ученостью и самоуверенностью. |
Dmitry I entered history circa 1600, after making a positive impression on Patriarch Job of Moscow with his learning and assurance. |
Лазарь появляется на фреске в Архангельском соборе, месте захоронения русских правителей в Московском Кремле. |
Lazar appears in a fresco in the Cathedral of the Archangel, the burial place of Russian rulers in the Moscow Kremlin. |
По возвращении в Англию Московское общество было образовано им самим, Себастьяном Кэботом, сэром Хью Уиллоуби и несколькими лондонскими купцами. |
Upon his return to England, the Muscovy Company was formed by himself, Sebastian Cabot, Sir Hugh Willoughby, and several London merchants. |
В 1896 году он был произведен в генерал-лейтенанты и назначен командующим Московским военным округом. |
In 1896 he was promoted to Lieutenant General and appointed as Commander of Moscow military district. |
21 апреля 2010 года Верховный Суд Российской Федерации постановил, что Московский городской суд рассмотрит апелляционную жалобу по текущему Катынскому судебному делу. |
On 21 April 2010, the Russian Supreme Court ordered the Moscow City Court to hear an appeal in an ongoing Katyn legal case. |
Вернувшись в Москву, он основал Московскую компанию, содействовавшую торговле между Англией и Россией. |
In the real world DNA labs often have to deal with DNA samples that are less than ideal. |
Его семья вела свою родословную от династии Рюриковичей и в московское время была умеренно видным боярином. |
His family traced their lineage to the Rurik Dynasty, and had been moderately prominent boyars in the Muscovite period. |
Карпова признала его ведущую роль в создании ансамблей московского модерна. |
Karpova recognized his leading role in creating ensembles of Moscow Modern. |
В 1917 году, после увольнения из армии по болезни, Ганнушкин вернулся в Московскую Алексеевскую психиатрическую больницу. |
In 1917, after army discharge due to illness, Gannushkin returned in the Moscow Alexeev Psychiatric Hospital. |
Среди предков будущего поэта были Святитель Алексий Московский и писатель XVIII века Сергей Иванович Плещеев. |
Howard receives a phone call while in the comic book store from his aunt Gladys in Florida, whom Mrs. |
Финальный матч самого последнего турнира в России проходил в самом большом спортивном комплексе страны-московском стадионе Лужники. |
The final match of the most recent tournament in Russia took place at the country's biggest sports complex, the Luzhniki Stadium in Moscow. |
По словам ее бывшего мужа, Анна получила степень магистра экономики с отличием первого класса в Московском университете. |
According to her ex-husband, Anna earned a master's degree in economics with first class honours from Moscow University. |
Борисовский родился в Москве и в 1917 году поступил в Московскую консерваторию, где учился игре на скрипке у Михаила пресса. |
Born in Moscow, Borisovsky entered Moscow Conservatory in 1917 studying the violin with Mikhail Press. |
Затем он поступил в Московский государственный университет в качестве студента Британского Совета по обмену, где изучал машинный перевод под руководством Андрея Колмогорова. |
He then went to Moscow State University as a British Council exchange student, where he studied machine translation under Andrey Kolmogorov. |
Московский цирк-это пост-панк-группа, образованная в Лонг-Итоне, Дербишир, в декабре 1987 года. |
Moscow Circus is a post-punk band formed in Long Eaton, Derbyshire in December 1987. |
С 1957 по 1958 год он жил в Пятигорске и готовился поступить в Московский государственный университет. |
From 1957 till 1958 he lived in Pyatigorsk and prepared to enter Moscow State University. |
Соединенные Штаты ответили взаимностью выставкой в московском парке Сокольники, которая привела к знаменитой дискуссии о кухне. |
The United States reciprocated with an exhibition in Sokolniki Park, Moscow, which led to the famous kitchen debate. |
Он учился в Московском архитектурном институте. |
He studied at the Moscow Architectural Institute. |
Он был выпускником Московского государственного педагогического университета. |
He was a graduate of Moscow State Pedagogical University. |
Его выводы утверждали невиновность всех осужденных на московских процессах. |
Its conclusions asserted the innocence of all those condemned in the Moscow Trials. |
Московский монах по имени Исидор использовал эту технологию для производства первой оригинальной русской водки около 1430 года. |
A Moscovite monk called Isidore used this technology to produce the first original Russian vodka c. 1430. |
Во время Московского процесса 1937 года утверждалось, что Лев Троцкий, Лев Каменев и Григорий Зиновьев были причастны к восстанию левых эсеров. |
During the Moscow Trials in 1937, it was claimed that Leon Trotsky, Lev Kamenev, and Grigory Zinoviev were involved in the Left SR uprising. |
Он расположен в самой Москве и в Московской области. |
It is located in Moscow itself and in the Moscow Oblast. |
Заметьте, что это все московские особенности. |
Note that these are all Moscow features. |
Он любит смотреть футбольные матчи по телевизору, является ярым болельщиком московского клуба Спартак и страстным любителем футбола в своем собственном праве. |
He likes to watch football games on television, is an ardent fan of the Moscow club Spartak, and a keen amateur footballer in his own right. |
27 февраля 1987 года в Московском государственном университете он защитил диссертацию на соискание ученой степени доктора физико-математических наук. |
On February 27, 1987, in Moscow State University, he defended dissertation for a degree of Doctor of Physical and Mathematical Sciences. |
Заместитель министра иностранных дел России Богданов заявил, что московские переговоры могут быть сосредоточены как на гуманитарных проблемах, так и на некоторых политических вопросах. |
Russia's Deputy Foreign Minister Bogdanov said, the Moscow talks could focus on humanitarian problems as well on some political issues. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «московская хоральная синагога».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «московская хоральная синагога» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: московская, хоральная, синагога . Также, к фразе «московская хоральная синагога» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.