Мы пользуемся этой возможностью, чтобы поблагодарить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мы пользуемся этой возможностью, чтобы поблагодарить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
we take this opportunity to thank
Translate
мы пользуемся этой возможностью, чтобы поблагодарить -

- мы

we

- этой

this

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- поблагодарить [глагол]

глагол: thank



Разве ты не считаешь, что задолжала мне возможность поблагодарить тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, don't you think you owed me a chance to thank you?

Ты считаешь, что возможно он на меня сердится за то, что я не поблагодарил его на следующий день?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think it's possible that he's mad at me because he didn't get the day-after thank-you?

Здравствуйте, MBisanz, я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить вас за Ваше участие в моем РФА, который был принят с окончательным счетом 114/10/4.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hello MBisanz, I'd like to take this opportunity to thank you for your participation in my RfA which was passed with a final tally of 114/10/4.

Прошу Вас поблагодарить барона от моего имени за его добрый жест и, пользуясь возможностью, хочу пригласить его поговорить со мной сегодня вечером если он сочтёт это целесообразным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I beg you to thank the Baron in my name for his kind gesture, and I'll take the opportunity to invite him to talk with me tonight if he sees fit.

С тех пор я искал возможность поблагодарить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever since, I've been looking for a way to thank you.

Израиль рассматривал это как возможность поблагодарить Чехов за подготовку израильских пилотов, когда страна только была создана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel saw it as an opportunity to thank the Czechs for training Israeli pilots when the country was first established.

Пользуясь возможностью, хочу поблагодарить коллег, тепло приветствовавших меня с момента моего прибытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to take this opportunity to thank those colleagues for the warm welcome extended to me since my arrival.

Позвольте мне, пользуясь этой возможностью, поблагодарить г-на Кофи Аннана за его отличную работу по руководству Организации Объединенных Наций на протяжении этих непростых лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will shortly celebrate the sixtieth anniversary of the signing of the Charter of the United Nations.

Хочу поблагодарить вас за эту уникальную возможность внести свой вклад в реставрацию этих драгоценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to thank you for giving me this wonderful experience to contribute to the restoration of these Jewels.

Сегодня предоставляется благоприятная возможность высоко оценить усилия моих соотечественников костариканцев и поблагодарить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a good opportunity to acknowledge the efforts made by my fellow Costa Ricans, and to thank them.

Оно называется Мировой Телескоп, и я хочу поблагодарить TED и Microsoft за возможность привлечь к нему ваше внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's called the WorldWide Telescope, and I want to thank TED and Microsoft for allowing me to bring it to your attention.

К сожалению, у меня не было возможности поблагодарить её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry I didn't have a chance to say thank you.

Не хочу, чтобы ты опять ускользнул и не дал мне возможности поблагодарить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't want you slipping away again before I had the chance to say thank you.

Ну, после уведомления о вашем щедром пакете помощи, я был бесконечно рад возможности лично поблагодарить вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, after receiving notice of your generous aid package, I was all too pleased to express our gratitude in person.

У меня не было возможности поблагодарить вас за все усилия, что вы приложили в больнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never got a chance to thank you for all the strings that you pulled at the hospital.

Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поблагодарить Индонезию за прекрасную работу в качестве члена Совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take this opportunity to highlight the excellent work that Indonesia is doing as a Council member.

Я действительно хочу поблагодарить Эмса за его разъяснение относительно w = c-v, насколько это было возможно; но он быстро увяз снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do wish to thank EMS for his clarification re the w = c - v, as far as it went; but it quickly bogged down again.

И он ушел, мой верный поклонник, не дав мне даже возможности поблагодарить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And off he went, this trusty tout, without even giving me time to thank him.

И эта праздничная радость дает возможность сначала поблагодарить вас , поблагодарить вас искренне, за ваше теплое присутствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, this festive emotion moves me to first thank you, thank you sincerely, for your warm attendance.

Мне очень нравится эта работа, и я хотел бы поблагодарить за возможность...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm very happy in this job, and I really just appreciate the opportunity to...

Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Достопочтенного Бруса Скотта из Австралии слова одобрения в связи с инициативой Таиланда в отношении деятельности, связанной с разминированием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also wish to take this opportunity to thank The Honourable Bruce Scott of Australia for his kind words regarding Thailand's initiative on mine action.

Нам хотелось бы также поблагодарить Председателя Кавана за то, что он предоставил нам возможность обсудить этот чрезвычайно важный вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also wish to offer our compliments to President Kavan for providing the opportunity to discuss this highly important issue.

Эксперт от Японии поблагодарил неофициальную группу за предоставленную ему возможность участия в этом совещании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expert from Japan thanked the informal group for the opportunity he had had in participating in it.

Я пользуюсь этой возможностью, для того чтобы поблагодарить эти организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take this opportunity to express appreciation to those organizations.

Ты не даёшь возможности поблагодарить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've not given opportunity towards gratitude.

есть столько мало возможностей публично поблагодарить в израильском обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't get many opportunities to publicly thank people like yourself.

Мы с мэром хотели бы воспользоваться возможностью и поблагодарить настоящего героя, человека дня,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mayor and I would like to take this opportunity To thank the real hero here, the man of the hour,

Хочу поблагодарить тебя за эту возможность и твоё терпение, ум и проницательность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to thank you for this opportunity and your patience, and your intelligence, and your insight.

Возможно, вы удивитесь, обнаружив этикетки, подобные этой: «Изготовлено в США из отечественных и иностранных компонентов».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might be surprised to find a label that looks like this one: Manufactured in the USA from US and foreign parts.

Возможно, мой самый любимый пример — от коллег, изучающих микроорганизм, обитающий в тине и названный, к сожалению, в честь коровьего навоза, где его впервые нашли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps my favorite example comes from colleagues who are studying a pond scum microorganism, which is tragically named after the cow dung it was first found in.

Сразу решение этой проблемы: возможно, производителю давать соус только тем, кому он нужен, установить банки с дозаторами или сделать более экологичную упаковку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem and the path to the solution - well, maybe that brand only gives out hot sauce upon request or installs bulk dispensers or comes up with more sustainable packaging.

Да, мы показали, что это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, yes, we have shown that you can do this.

Пока мы не отправляли людей на Марс, но надеемся, что скоро это будет возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have not sent people to Mars yet, but we hope to.

Хочу отметить, что надежда — это не наивность, не снотворное, а возможно, единственный и самый серьёзный акт неповиновения политике пессимизма и культуре отчаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hope is not naive, and hope is not an opiate, hope may be the single greatest act of defiance against a politics of pessimism and against a culture of despair.

Не через неделю, не через месяц, возможно, в ноябре, а может, 10 000 лет спустя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not next week, not next month, maybe in November, but maybe 10,000 years after that.

Некоторые, возможно, подобны Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And some of them may be Earth-like.

Возможно, у меня просто были амбиции сделать больше меньшими средствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And maybe I also had the ambition to do more with less.

Ну, я не знаю, запретил ли я это, но я бы, конечно, хотел, возможно для вас будет неожиданно, что я говорю это, но хотелось бы, чтобы производители перестали делать вещи с пультом дистанционного управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I don't know whether I'd ban it, but I'd certainly like to, you wouldn't expect me to say this probably, but I would like manufacturers to stop making things with remote controls.

Я просто хочу поблагодарить вас за вашу упорную работу на этой неделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to say thank you for all your hard work this week.

Возможно вы помните его и его Тяжелых Всадников по битве при Сан Хуан Хилл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you remember him and his Rough Riders at the battle of San Juan Hill.

Я осознала, что, возможно, мир уже не спасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realized that maybe the world can't be saved.

Возможно, они решили охотиться за мной, поскольку у них наблюдается дефицит серной кислоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps they are after me now because they are suffering a shortage of sulphuric acid.

И, возможно, подымут планку ещё выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And maybe raise the bar even higher.

Похоже, ты, возможно, у тебя конъюнктивит или что-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like you might have gotten pinkeye or something.

Президенты Н. Назарбаев, А. Акаев, Э. Рахмонов и И. Каримов поблагодарили Президента С. Ниязова за гостеприимство и теплый прием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presidents Nazarbaev, Akayev, Rakhmonov and Karimov thanked President Niyazov for his hospitality and warm welcome.

Комиссия, возможно, пожелает также рекомендовать международному сообществу расширить помощь, оказываемую в сфере образования и профессиональной подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission may also wish to recommend that the international community provide enhanced assistance in education and training.

Что ж, полагаю, по божьей воле, всякое возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I guess through the Lord's will, anything is possible.

Это, возможно, не привлечет много внимания и это точно не повредит делам президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Won't get much attention, and it won't distract from the president's agenda.

Поехать с ними - мое самое сильное желание, но я должна подождать, возможно, я смогу поехать вместе с отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my dearest wish to travel with them but I think I must wait so that I may travel with my father,.

Иностранным инвесторам и политикам ЕС, возможно, очень сложно разглядеть Медведева сквозь его обманчивую мягкость, или они просто не желают этого делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign investors and EU politicians may not see through Medvedev's benign disguise - or may choose not to.

И нам, возможно, потребовался Владимир Путин, чтобы снова об этом вспомнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps it has taken Vladimir Putin to remind us of that.

Безусловно, в наши дни доктор - большая редкость, поэтому я хочу поблагодарить тебя за то, что вернула его нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously, a doctor's a rare commodity today, so I want to thank you for bringing ours back.

Что ж, еще раз, поблагодари за это красный шлам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, once again, you can thank the red slurry for that.

Поблагодарите проигравшую сторону за их речь, сообщите плохую новость, поблагодарите проигравшую сторону за ее речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank the loser for eloquence, dish out the bad news, thank the loser for her eloquence.

Я тебе звоню, Aлек, потому что хочу поблагодарить тебя за билеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Alec, the reason I called is I just wanted to thank you for the tickets.

Сначала адвокат поблагодарил ее за то, что она разобрала вещи Ричарда и вообще многое сделала в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First he thanked her for sorting out Richard's things and for making various household arrangements.

Если пообещаете не сводить меня с ума, то я Вас даже поблагодарю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you promise not to snap my head off, I'd like to thank you.

Прежде всего хотел поблагодарить всех за то, что пришли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, first off, I'd like to thank everybody for coming.

После матча рикошет взял на себя ответственность за проигрыш и поблагодарил как NJPW, так и Taguchi Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the match, Ricochet took responsibility for the loss and thanked both NJPW and Taguchi Japan.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы пользуемся этой возможностью, чтобы поблагодарить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы пользуемся этой возможностью, чтобы поблагодарить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, пользуемся, этой, возможностью,, чтобы, поблагодарить . Также, к фразе «мы пользуемся этой возможностью, чтобы поблагодарить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information