Он пользуется - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Он пользуется - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it has enjoyed
Translate
он пользуется -

- он [имя существительное]

местоимение: he, it



И тут он вспомнил, что у нее нет телефона и она пользуется телефоном кондитерской, расположенной на первом этаже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he remembered. She had no telephone and they'd have to call her from the candy store downstairs.

У президента, говорит ему, что Виейра пользуется поддержкой народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the President, saying Vieira leads the populace.

Какими чистящими средствами вы пользуетесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of cleaning products do you use?

Боливия пользуется в Чили режимом, соответствующим международному праву, и имеет обширные возможности для внешней торговли, поскольку ей предоставлены особые портовые льготы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chile accords Bolivia treatment that is in conformity with international law and offers it full scope for its foreign trade, with access to special port facilities.

Остальная часть населения пользуется отхожими местами, не подсоединенными к канализационным системам; из них отходы стекают в коллекторы, которые зачастую переполняются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remainder use latrines that drain into cesspits, many of which overflow frequently.

Прошу прощения за беспокойство, полагаю, Вы пользуетесь авторитетом в Нобелевском Комитете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to annoy you, I think you have influence with the Nobel Committee.

Директор Отдела отметил, что ЮНИСЕФ пользуется услугами системы связи, предоставляемыми внешним подрядчиком, и своей сетью не располагает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Director noted that UNICEF had outsourced its telecommunications network and was not running its own network.

В режиме приватного просмотра Opera удалит историю посещений, кэш и куки с вашего компьютера, как только вы закроете приватное окно - особенно актуально, если кто-то кроме вас пользуется тем же компьютером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use a private window to leave no history, cookies or cache behind as you browse - especially useful on shared computers.

Человек покупает перфоратор предназначенный для тысяч часов работы, один-два раза просверливает дырку в стене и больше им не пользуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so what we do is we buy these drills that have a potential capacity of thousands of hours of drill time, use them once or twice to put a hole in the wall and let them sit.

Вы можете указать любой адрес электронной почты, которым вы пользуетесь регулярно, либо мы поможем вам создать новый электронный адрес @outlook.com.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can use any email address you already use regularly, or we'll help you create a new @outlook.com email address.

Он пользуется популярностью у студентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is popular with the students.

Да, особенно те, кто пользуется гелем для волос, когда идут на пляж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, especially guys that mousse their hair to come to the beach.

Бог пользуется тем средством, каким пожелает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He makes use of the tool which he wills.

Но она же пользуется большим расположением королевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is true that she has the trust of the Queen

Пейджерами уже никто не пользуется, Покахонтас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't nobody use beepers no more, Pocahontas.

Если попросите, он пользуется маленьким зеркалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you ask him, he'll use the small speculum.

Кстати, насчёт того, что вы подписываетесь левой рукой: может быть, вы одинаково пользуетесь обеими руками, мистер Юэл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About your writing with your left hand, are you ambidextrous, Mr. Ewell?

Насколько мне известно, бар Палас пользуется весьма сомнительной репутацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Palace bar has, I understand, an unsavoury reputation.

Он пользуется благосклонностью профессора и в 35 лет уже доцент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's found favor with the Professor and at 35, he's already an associate professor.

Послушайте, моя жена не пользуется лосьоном после бритья, а меня совсем не интересует коллекция Питера Раббита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, my wife does not wear aftershave and I am not the least bit interested in Peter Rabbit collectibles.

Теперь он пользуется только нижним туалетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He only uses the downstairs bathroom now.

Ты осознаешь, что она лишь пользуется твоей добротой, чтобы остановить сбор средств?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You realize she's just preying upon your good nature to stop your fundraising.

Почему все удивлены вниманием, которым Ричард пользуется у дам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are we surprised that young Richard is garnering the attention of ladies?

Прелестная дочь, которую леди Марчмейн вывозит в этом сезоне столь же остроумна, сколь и хороша собой. Пользуется самым большим успехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lovely daughter whom Lady Marchmain is bringing out this season witty as well as ornamental the most popular debutante.

Она пользуется успехом у неразборчивых мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's just popular with indiscriminate men.

Нам надо спланировать кто когда пользуется затычками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to time share those ear plugs.

По сути, вы здесь по собственной инициативе, да еще пользуетесь какими-то электронными микроустройствами, которые ведут в одно место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Essentially, you're here on your own recognizance, supported by some electronic bread crumbs that all lead to one place.

После того, как колонии был присвоен статус доминиона, она пользуется определенными автономными правами, включая право судить и наказывать своих собственных граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once a colony has been raised to dominion status, it enjoys certain autonomous rights, including the right to try and punish its own citizens.

Тебе не кажется, что Джеки... неа, она даже заправками с самообслуживанием не пользуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't suppose Jackie... nah, she won't even go to a self-serve gas station.

Только абонентский ящик, но он уже им не пользуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nope, just an old PO box that's no longer his.

Да, кстати, скажи Бретту, что его комод пользуется успехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, by the way, tell Brett that his chest of drawers are a big hit.

Значит звёздными вратами всё ещё кто-то пользуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Stargate is still in use by someone.

Я думаю, наша мама имела в виду, что Аннабет пользуется большим спросом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think all your mother's saying is that AnnaBeth is in high demand.

Разве в Англии вы не пользуетесь такой безопасностью? - сказала Ровена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And are you not then as well protected in England? said Rowena.

Теперь, когда Первые покинули нас, их доверием пользуется самый передовой флот кораблей за всю историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have been entrusted with the most advanced fleet of ships in existence... now that the first ones have left us.

Каждая раса, кроме нас и нарнов, пользуется телепатами в штате военной разведки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every race, except ours and the Narns, use telepaths in some military or intelligence capability.

Так как и вы, пользуетесь шансом, капитан, настаивая, чтобы я не вносил изменений в состав вашего отдела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just like you're taking a chance, captain, by insisting I make no personnel changes to your division.

Эстер пользуется достаточно дорогой перьевой ручкой, чтобы записывать свои встречи в дневник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Esther uses a rather expensive fountain pen to write all her appointments in her diary.

Жак Коллен, по прозвищу Обмани-смерть, пользуется непререкаемым доверием трех каторжных тюрем, избравших его своим агентом и банкиром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jacques Collin, nicknamed Trompe-la-Mort, is in the confidence of every convict in the three prisons; he is their man of business and their banker.

Да, друг мой, я одновременно и очень счастлив, и очень несчастен. И раз вы пользуетесь моим полным доверием, я расскажу вам повесть моих страданий и моих радостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am, my dear friend, at once very happy and very miserable; since you are entirely in my confidence, I will relate my pains and pleasures.

Нет у него карточек, он не пользуется ими вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't use credit cards.

Потому вы пользуетесь Интернетом своего 80-летнего соседа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is why you cadged wi-fi from your 80-year-old neighbor.

Ламашту пользуется младенцами как с питательными веществами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lamashtu enjoys babies for their nutritional value.

Когда он зажег спичку, я увидел, что этот молодой аристократ не только пользуется туалетными принадлежностями в серебряной оправе, но и имеет в своем распоряжении свечу -целую свечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He struck a match, and I perceived that this young aristocrat had not only a silver-mounted dressing-case but also a whole candle all to himself.

Тором пользуется более двух миллионов человек, что замедляет соединение и делает его уязвимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are over two million users on Tor, which is slowing it down, making it too vulnerable.

Впрочем, мы полагаем, что Вашингтон Ирвинг и Ирвинг Вашингтон - одно лицо, но оно пользуется двумя фамилиями, чтобы сбить нас с толку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We figure that Washington Irving and Irving Washington are one man and that he's using two names just to throw us off the track.

Граймс ванной практически не пользуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Grimes very rarely has a bath.

Оно пользуется им, как ему вздумается, оно черпает из него на удачу и часто довольствуется, когда в этом возникает необходимость, общим грубым искажением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It uses it in accordance with its fancy, it dips into it hap-hazard, and it often confines itself, when occasion arises, to alter it in a gross and summary fashion.

Всегда пользуется лифтом для слуг и всегда закрывает лицо вуалью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She always uses the service elevator, and she always wears a veil.

Поэтому она приняла участие, потому что хотела лучше понять, каким ресурсом пользуется ее сын и студенты ее Университета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So she got involved because she wanted to better understand the resource her son, and the students at her university, use.

Как и куэритос, эта еда пользуется популярностью у уличных торговцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like cueritos, this food is popular with street vendors.

Международный кинофестиваль Харьковская сирень пользуется большой популярностью среди кинозвезд, режиссеров и продюсеров Украины, Восточной Европы, Западной Европы и Северной Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kharkiv Lilacs international movie festival is very popular among movie stars, makers and producers in Ukraine, Eastern Europe, Western Europe and North America.

Из-за того, что песок легко доступен и пользуется большим спросом, нехватка песка на нашем горизонте, когда мы заканчиваемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to sand being easily available and in high demand sand shortages are on our horizon as we are running out.

Однако он уже более десяти лет пользуется профессиональными стандартными компьютерными записывающими системами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he has been using professional standard computer-based recording systems for over a decade.

Эта кожа пользуется популярностью благодаря своему нежному, неабразивному составу и абсорбционным свойствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The four main playable factions respond to this in different ways.

Город пользуется популярностью у туристов, многих привлекает его архитектура 19-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city is popular with tourists, many drawn by its 19th-century architecture.

При нормальной работе статического катализатора только продукт В может быть получен с селективностью более 50% , а продукт с никогда не пользуется предпочтением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under normal static catalyst operation, only product B can be produced at selectivities greater than 50% and product C is never favored.

Таким образом, Гуаньси может быть этически сомнительным, когда одна сторона пользуется личными благами других, не стремясь к взаимности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, guanxi can be ethically questionable when one party takes advantage of others' personal favors, without seeking to reciprocate.

Опросы общественного мнения в преддверии майских выборов 2012 года показали, что СИРИЗА пользуется поддержкой 10-12% населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opinion polls in the run-up to the May 2012 election showed Syriza with 10–12% support.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он пользуется». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он пользуется» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, пользуется . Также, к фразе «он пользуется» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information