Навязывание условий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Навязывание условий - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
imposition of conditions
Translate
навязывание условий -

- навязывание [имя существительное]

имя существительное: imposition, obtrusion

- условий

conditions



Поскольку Европейский Союз не имеет опыта навязывания условий, а финансирование Европейским центральным банком могло бы восприниматься как некая форма помощи, то лучшим решением была бы формальная программа МВФ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the European Union has no history of imposing conditionality, and ECB financing could be perceived as a form of bailout, a formal IMF program would be the better approach.

Вопросы несправедливых увольнений, перевода на новое место работы и навязывания несправедливых условий труда рассматриваются комиссиями по трудовым отношениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfair lay-offs, unfair change of workplace, and imposition of unfair labor are handled by the Labor Relations Commissions.

Много вопросов возникает по поводу условий жизни, которые человек навязывает домашней лошади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many questions arise about the living conditions that man imposes on the domestic horse.

Производительность твердотельных накопителей на основе flash трудно измерить из-за широкого диапазона возможных условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Performance of flash-based SSDs is difficult to benchmark because of the wide range of possible conditions.

У нас здесь нет условий для солдатов, являющихся донорами органов, так что тебе придется пережить операцию. Я сделаю все возможное, чтобы именно так и было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't have provisions for soldiers who are organ donors here in this hospital, so you're gonna have to make it through this surgery in one piece, and I'm gonna do everything I can to make sure

Правительство поддерживает осуществление планов ответных действий по обеспечению равенства в оплате труда и занятости на государственной службе, исключая расследования нарушений условий оплаты труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government supports the implementation of public service pay and employment equity response plans, excluding pay investigations.

Создание условий для устойчивого развития и защита уязвимых групп населения, страдающих от вооруженных конфликтов - это наши общие задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Creating conditions for sustainable development and for protecting the vulnerable who suffer from violent conflicts are our common tasks.

Ориентированное на человека развитие требует как местного контроля над первоочередными задачами развития, так и глобальных благоприятных для развития условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People-centred development requires both local control over development priorities and a globally enabling environment for development.

В рамках осуществляемых, в частности в Афганистане, программ принимаются меры по обеспечению гендерного баланса и созданию условий труда, благоприятных для женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Programmes, such as in Afghanistan, have taken steps to ensure gender balance and a gender-friendly work environment.

В апреле в Неукене, провинция Неукен, канистрой из-под слезоточивого газа убит один из участников демонстрации учителей, требовавших улучшения условий труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April, a protester was killed by a tear gas canister during a demonstration by teachers demanding better working conditions in Neuquén, Neuquén Province.

17.4. Рыночная информация может быстро стать ненадежной по различным причинам, включая, например, изменения рыночных условий или экономических обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

17.4. Market Information may quickly become unreliable for various reasons including, for example, changes in market conditions or economic circumstances.

В зависимости от стартовых условий, они получали цепочки фишек, за которыми тянулись клубы дыма, или орудия, выстреливавшие небольшие планеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the starting conditions, they got trains of cells that trailed puffs of smoke, or guns that shot out small gliders.

В нем также предсказывается, что рынок улучшится в этом году благодаря более хорошей погоде после неблагоприятных условий в марте и апреле прошлого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also predicted an improved market this year due to better weather following unfavourable conditions in March and April last year.

При отсутствии иного указания оно рассчитывается как масса загрязняющего вещества на объем отходящих газов (выражается в мг C/м3н.у., если не указывается иного) в случае существования стандартных условий по температуре и давлению сухого газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless otherwise specified, it shall be calculated in terms of mass of pollutant per volume of the waste gases, assuming standard conditions for temperature and pressure for dry gas.

А выждав, может быть удастся добиться от старых компаний более выгодных условий, даже если Шрайхарт и сумеет их объединить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas if he waited-even if Schryhart managed to combine the three old companies into one-he might be able to force better terms.

Арти -замечательный парень, и он заслуживает чтобы его любили открыто и гордо, без всяких условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Artie is a great guy, and he deserves to be loved openly and proudly and without conditions.

Последние изменения погодных условий показывают, что муссонные дожди могут начаться и после смены сезонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent variations in weather patterns show that monsoon rains occur after a swift seasonal change.

Отвечаю на запрос погодных условий по югу Калифорнии...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Responding to a request for weather conditions for Southern...

Заманивают подарком, а потом навязывают покупку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They lure you in with a prize, and then they hit you with the hard sell.

В нем слишком много природной чуткости, чтобы навязываться женщине, не имея более надежных на то оснований, нежели собственные чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has too much real feeling to address any woman on the haphazard of selfish passion.

Он был слишком умен, чтобы принять участь, которую они настойчиво навязывали ему!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was too wise to accept the fate they would have forced upon him.

Этот человек всем навязывает свое присутствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That man just pushes his way in anywhere.

После навязывания безрассудной операции и... она имела наглость на ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After appealing for a reckless surgery and getting the patient on her side, she had the audacity to fail...

Я гарантирую соблюдение условий сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am guaranteeing the terms of this deal.

Она, со своей стороны, обещала больше не принимать Вашего ухаживания, и я поэтому надеюсь, что Вы не будете навязываться ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She on her part has promised to welcome no more addresses from you; and I trust, therefore, you will not attempt to force them upon her.

Вы навязываете мне эту личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are forcing that identity upon me.

Мы не станем навязываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We won't impose on you.

В 1864 году истина была принята на работу в Национальную Ассоциацию помощи Фридманам в Вашингтоне, округ Колумбия, где она усердно работала над улучшением условий жизни афроамериканцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1864, Truth was employed by the National Freedman's Relief Association in Washington, D.C., where she worked diligently to improve conditions for African-Americans.

Из-за погодных условий, возможно, кораблю придется совершить посадку на другой площадке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to weather, it is possible the vehicle may have to execute a landing at an alternate site.

Она предназначена для объяснения условий, необходимых уму для установления связи с умопостигаемыми сущностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is meant to be an explanation of the conditions required for the mind to have a connection with intelligible entities.

Чувствительная зависимость от начальных и граничных условий делает течение жидкости нерегулярным как во времени, так и в пространстве, так что требуется статистическое описание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sensitive dependence on the initial and boundary conditions makes fluid flow irregular both in time and in space so that a statistical description is needed.

Примером причины может служить поведение работника, которое представляет собой существенное нарушение условий трудового договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example of cause would be an employee's behavior which constitutes a fundamental breach of the terms of the employment contract.

Они вели 2-0 в сетах, но отступили на 3-5 вниз в пятом сете в знак протеста против плохих условий освещения и выходок румынской пары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They led 2–0 in sets but retired at 3–5 down in the fifth set in protest of the poor light conditions and the antics of the Rumanian pair.

Другой исследователь отрицает, что монарх мигрирует, но вместо этого сильно зависит от погодных условий, чтобы направиться на юг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another researcher denies that the monarch migrates but instead is greatly affected by weather conditions to head south.

В результате идеальная база данных вряд ли осуществима из-за динамических условий окружающей среды в различных населенных пунктах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, an ideal database is hardly feasible because of dynamic environmental conditions in different locality.

Профилактика инфекции осуществляется путем улучшения санитарных условий и уничтожения улиток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prevention of infection is done by improved sanitation and killing the snails.

Система защиты от льда TKS, изготовленная CAV Ice Protection, представляет собой систему защиты от льда на основе жидкости, используемую для безопасного выхода самолета из условий обледенения в полете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The TKS Ice Protection System, manufactured by CAV Ice Protection, is a fluid-based ice protection system used to help aircraft safely exit in-flight icing conditions.

В 2011 году репортер Гленн Милн осветил эти обвинения на веб-сайте австралийца, в том числе заявление относительно условий жизни Гилларда с Уилсоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2011, reporter Glenn Milne covered the allegations, on the website of The Australian, including a claim regarding Gillard's living arrangements with Wilson.

Коренные американцы собирали фрукты в качестве чрезвычайной пищи во время экстремальных условий засухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Native Americans collected the fruit as emergency food during extreme drought conditions.

Успех суданского эксперимента в отношениях с Китаем без каких-либо политических условий или давления побудил другие африканские страны обратить внимание на Китай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The success of the Sudanese experiment in dealing with China without political conditions or pressures encouraged other African countries to look toward China.

В 1836 году Комиссия по делам бедных распределила шесть рационов питания для заключенных работного дома, один из которых должен был выбираться каждым Союзом бедняков в зависимости от местных условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1836 the Poor Law Commission distributed six diets for workhouse inmates, one of which was to be chosen by each Poor Law Union depending on its local circumstances.

Когда США захватили Луизиану, американцы с протестантского Юга вошли на территорию и начали навязывать свои нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the U.S. took over Louisiana, Americans from the Protestant South entered the territory and began to impose their norms.

Оптимальный рН для ферментативной активности - 8,6. Однако эта активность стабильна для широкого спектра условий и реагентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The optimal pH for enzyme activity is 8.6. However, the activity is stable for a wide variety of conditions and reagents.

Если элемент данных содержит какое-либо другое значение, оба имени условий являются ложными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the data item contains some other value, both of the condition-names are false.

Решение о том, какое из множества возможных состояний или условий экосистемы является подходящим или желательным, является политическим или политическим решением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deciding which of the many possible states or conditions of an ecosystem is appropriate or desirable is a political or policy decision.

Применение данных тагометрии может включать в себя зондирование дорожных условий с помощью имплантированных маяков, метеорологические сводки и мониторинг уровня шума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Applications of tagometry data could include sensing of road conditions by implanted beacons, weather reports, and noise level monitoring.

Британское бюро метрологии осуществляет глобальные и региональные ансамблевые прогнозы, в которых возмущения начальных условий производятся с использованием фильтра Калмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UK Met Office runs global and regional ensemble forecasts where perturbations to initial conditions are produced using a Kalman filter.

В результате выполнения условий Версальского договора гиперинфляция распространилась по всей Германии, и многие потеряли свои сбережения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of the conditions of the Treaty of Versailles, hyperinflation spread across Germany and many lost their life savings.

В стандарте также перечислены конкретные места, где могут возникнуть проблемы с топливом из-за холодных погодных условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Standard also lists particular locations where fuel problems may possibly occur because of cold weather conditions.

Напряженные предложения, с другой стороны, не имеют таких условий истинности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tensed sentences, on the other hand, do not have such truth conditionals.

Швеция выполняет три из пяти условий вступления в евро по состоянию на май 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweden meets three of five conditions for joining the euro as of May 2018.

В применении реактивного двигателя компрессор сталкивается с широким разнообразием условий эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the jet engine application, the compressor faces a wide variety of operating conditions.

11 февраля 1968 года рабочие устроили демонстрацию протеста против неравной заработной платы и условий труда, введенных тогдашним мэром Генри Лебом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The workers had staged a walkout on February 11, 1968, to protest unequal wages and working conditions imposed by then-mayor Henry Loeb.

Я не согласен на том основании, что абзац одинаковой длины, содержащий почти идентичное описание условий, должен быть приемлемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not agree, on the basis that a paragraph of the same length containing a near-identical description of conditions should be acceptable.

Это предложение было направлено на улучшение условий жизни перемещенных немцев Поволжья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposal was aimed at addressing the living conditions of the displaced Volga Germans.

Такие водохранилища, как озеро Оровилл и озеро Фолсом, должны реагировать на более широкий спектр условий стока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reservoirs such as Lake Oroville and Folsom Lake must respond to a wider range of runoff conditions.

По меньшей мере 90% жителей засушливых земель живут в развивающихся странах, где они также страдают от плохих экономических и социальных условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least 90% of the inhabitants of drylands live in developing countries, where they also suffer from poor economic and social conditions.

В Хиллвилле из-за жарких и ветреных условий возник сильный пожар, что привело к беспорядкам в соседнем городе Тари, расположенном к северу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Hillville, a fire grew large due to hot and windy conditions, resulting in disorder in the nearby town of Taree, to the north.

Языки обработки исключений без такого раскручивания-это обычный Lisp с его системой условий, PL/I и Smalltalk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exception-handling languages without this unwinding are Common Lisp with its Condition System, PL/I and Smalltalk.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «навязывание условий». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «навязывание условий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: навязывание, условий . Также, к фразе «навязывание условий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information