Разломился надвое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разломился надвое - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
split in two
Translate
разломился надвое -

- надвое [наречие]

наречие: in two, in twain



А теперь наша жизнь поделилась надвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now our lives are broken in two.

У некоторых головы были расколоты надвое топорами, другие превращены в желе дубинками, третьи пронзены или разрезаны на куски боевыми ножами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, these birds are known to breed predominantly in colonies, while some pairs decide to nest away from the rest.

С помощью одного из булыжников, положенных в комнате Графом Олафом, она разломила прут надвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using one of the rocks Olaf had left in a pile in the corner, she broke the curtain rod into two pieces.

Ретт легонько стегнул лошадь кнутом, и она припустилась бодрой рысью через площадь Пяти Углов к железнодорожному переезду, рассекавшему город надвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He touched up the mare with the whip and she trotted briskly across Five Points and across the railroad tracks that cut the town in two.

Он разломился пополам, и мне трудно поверить, что подземный взрыв газа вызвал бы такие разрушения”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a consequence, loan repayments are only made when the former student has income to support the repayments.

Констанция Типпер была одной из первых, кто узнал, почему корабли свободы ломаются надвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constance Tipper was one of the first people to discover why the Liberty ships were breaking in two.

Когда добавление воды к органической молекуле расщепляет молекулу надвое, говорят, что происходит гидролиз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When addition of water to an organic molecule cleaves the molecule in two, hydrolysis is said to occur.

Задать такую работу мускулам, чтобы все тело разломило от усталости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An' that'sit-they wanta jus'fling their goddamn muscles aroun' an' get tired.

Он надвое расщепил стрелу Робина!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He split Robin's arrow in twain!

В этом годы народы Европы отмечают двадцатилетие падения железного занавеса, который разделял Европу надвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This year, the peoples of Europe are marking the twentieth anniversary of the fall of the Iron Curtain that once divided Europe in two.

В 1938 году войска Франко разбили республиканскую территорию надвое, изолировав Каталонию от остальной части республики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1938 Franco's troops broke the Republican territory in two, isolating Catalonia from the rest of the Republic.

Тевено разделил континент надвое, между Новой Голландией на Западе и Терре-Острале на востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thévenot divided the continent in two, between Nova Hollandia to the west and Terre Australe to the east.

Две жилки входят в листовую пластинку у основания и разветвляются многократно надвое; это известно как дихотомическое жилкование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two veins enter the leaf blade at the base and fork repeatedly in two; this is known as dichotomous venation.

В какой-то момент за это время правление общины раскололось надвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At some point during this time, the Community Rule was split in two.

Вариант имеет цепочки из четырех расщепляющихся надвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A variant has chains of four splitting in two.

Я разломил ломоть хлеба на маленькие кусочки и стал искать следы отравы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I broke the loaf into smaller pieces, looking for flecks in the dough or any discoloration.

Он разломил хлеб, отрезал несколько кусков колбасы и передал ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tore the bread in half and cut pieces off the sausage, handing her a few.

Родословную можно поделить надвое, и тогда получится, что один вид дает два, два вида дают четыре, четыре вида дают восемь и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lineages can split in two so that one species yields two, two yield four, four yield eight, and so forth.

Я рассекаю это неупокоенное исчадие ада надвое своим Топором Гномских Богов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cleave this undead hellspawn in twain with my Ax of the Dwarven Gods.

Ваш друг умер в результате проникновения в грудную полость режущего оружия, которое почти раскроило сердце надвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your friend died as the result of an intrusion in the chest cavity by an edged weapon that nearly cleaved the heart in two.

Мои новые отношения разрубили надвое моё личное время для обучения и развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My private time, my time to focus and learn and grow was being sliced in half by my new relationship.

Ральф бросился на него, как кошка; зарычал, ударил копьем, дикарь согнулся надвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ralph launched himself like a cat; stabbed, snarling, with the spear, and the savage doubled up.

Решил подбодрить их, аккуратно разломил одну плитку шоколада на четыре части и стал раздавать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To encourage them on the way he broke one of the chocolate bars accurately into four pieces and gave it to them.

Гидравлический пресс разломился, как кусок хлеба, - добавил Планшет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hydraulic press broken like a biscuit! commented Planchette.

Она состояла из одной горницы довольно опрятной, разделенной надвое перегородкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This half consisted of a tolerably clean room, divided into two by a partition.

Армия конфедератов оказалась расколотой надвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Confederacy had been cut in two.

Мне кажется, ее можно всю в узел завязать или перегнуть надвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her body looks as though it could be tied into a knot, or bent double, like a cord.

Я вырву ваши глаза и разорву ваших детей надвое!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll hack your eyeballs out and rip your children in two!

Я знаю то, что такое разорвать сердце надвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know what it means to have your heart ripped in two.

...внимание, спойлер... настоящая мать предпочтет отказаться от ребёнка чем позволит разделить его надвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

...spoiler alert... the true mom would rather give her baby up than have it ripped in two.

Я родился на другой стороне города, разделенного надвое

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was born on the other side Of a town ripped in two

Жизнь переламывалась надвое, но со вчерашнего дня я уж привык все ставить на карту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My life had broken in two, and yesterday had infected me with a habit of staking my all upon a card.

Хряп одного надвое, всмятку другого. а последний...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bit one croc in half, tail-whipped the other, and the last one...

Мне хочется соскретси кожу с лица, разорвать ее надвое, а потом еще и еще, пока у меня в руках не окажется пучок шелдоконфетти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feel like I want to peel off my own face and tear it in two and then again and again until I have a handful of Sheldon-face confetti.

На фут выше любого человека, которого я когда-либо встречал, я видел как он разрубил кузнеца надвое видел как он снес лошади голову одним ударом меча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taller by a foot than any man I've ever met, saw him cut the blacksmith in two, saw him take the head off a horse with a single swing of his sword.

Республиканцы делили голоса надвое, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Republicans used to divide the senior citizen vote into two, right?

Я просто знаю какого это, разрываться надвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just know that this is going to tear you apart.

Появился он через четверть часа и отдал хозяину чек, разорванный надвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He returned fifteen minutes later and handed the check back to his employer. It had been torn in half.

Все мое счастье погибло в эту минуту, и жизнь переломилась надвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All my happiness was ruined from that moment, and my life was broken in half.

Безумие человека, раздираемого надвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The madness of a man splitting in half.

Ладно, я думаю мы должны разделить группу надвое и приступить к одновременной реализации обоих планов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I think we should split the troops in half and carry out both plans simultaneously.

Если ты разделишь мое сердце надвое, мы оба выживем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you split my heart in half, we can both survive!

Я помню как этот самолёт разломило напополам будто это было вчера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember that plane breaking in half Like it was yesterday.

Ленц чуть не раскололся надвое. - Но ведь он не... оплачен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lenz almost fell to pieces. No! What?

Колода карт у него на коленях разваливается надвое, снятая одной рукой, и со звучным хлопком в тишине соединяется вновь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A deck of cards in his lap opens for a one-handed cut, then clacks shut with a sound blown up loud by the silence.

Был найден... молодой мужчина, тело которого было распилено надвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They found a... a young man with his body cut in two.

Это еще бабушка надвое сказала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three moves indeed!

Бывают такие мысли, которые раскалывают твой мир надвое, будучи произнесенными вслух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'There are some thoughts which once spoken aloud 'will split your world in two.

Он был втянут в неохраняемую столовую пилу, когда резал дуб на столбы забора, и был почти разрезан надвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was pulled into an unguarded table saw while cutting oak into fence posts, and was almost cut in two.

Кит разрубает лодку Ахава надвое, выбрасывает из нее капитана и разбрасывает команду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whale bites Ahab's boat in two, tosses the captain out of it, and scatters the crew.

Железнодорожная линия разделяла деревушку Лейн-энд надвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The railway line split the hamlet of Lane End in two.

Он разломился пополам, и мне трудно поверить, что подземный взрыв газа вызвал бы такие разрушения”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As civil aviation developed later, a few flights per day by Manchukuo National Airways came to Zhoushuizi.

Он разломился пополам, и мне трудно поверить, что подземный взрыв газа вызвал бы такие разрушения”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It broke in half, and it is difficult for me to believe that an underground gas explosion would have caused such destruction”.

Единственное различие в его назначении состояло в том, что в какой-то момент катедра была разделена надвое, и Гил продолжал оставаться председателем derecho político.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only difference in his assignment was that at some point the cátedra was split in two, and Gil continued as chair of derecho político.

В начале 1970-х годов партия Шинн Фейн раскололась надвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sinn Féin party split in two at the beginning of 1970.

Эти палки были разделены надвое, так что обе стороны соглашения имели отчет о ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These sticks were split in two so that the two sides to an agreement had a record of the situation.

Он разломился пополам, и мне трудно поверить, что подземный взрыв газа вызвал бы такие разрушения”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We accept media's reproducing images that don't have originals as more than an existence.

Он также издал громкий звук, как будто его разрезали надвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also made a loud sound as if he were being cut in two.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разломился надвое». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разломился надвое» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разломился, надвое . Также, к фразе «разломился надвое» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information