Разломился надвое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
разделенный надвое - bifid
расщепленный надвое - bifid
деление надвое - binary fission
бабушка еще надвое сказала - grandmother has in two told
бабушка надвое гадала - Grandma wondered half
слеза / рип надвое - tear/rip asunder
делить, разделять пополам, надвое - to divide in(to) two halves
распиленные надвое - sawn in two
надвое емкостное окно - bisected capacitive window
разломился надвое - split in two
Синонимы к надвое: пополам, напополам, на две части, наполы
Значение надвое: На две части.
А теперь наша жизнь поделилась надвое. |
And now our lives are broken in two. |
У некоторых головы были расколоты надвое топорами, другие превращены в желе дубинками, третьи пронзены или разрезаны на куски боевыми ножами. |
However, these birds are known to breed predominantly in colonies, while some pairs decide to nest away from the rest. |
С помощью одного из булыжников, положенных в комнате Графом Олафом, она разломила прут надвое. |
Using one of the rocks Olaf had left in a pile in the corner, she broke the curtain rod into two pieces. |
Ретт легонько стегнул лошадь кнутом, и она припустилась бодрой рысью через площадь Пяти Углов к железнодорожному переезду, рассекавшему город надвое. |
He touched up the mare with the whip and she trotted briskly across Five Points and across the railroad tracks that cut the town in two. |
Он разломился пополам, и мне трудно поверить, что подземный взрыв газа вызвал бы такие разрушения”. |
As a consequence, loan repayments are only made when the former student has income to support the repayments. |
Констанция Типпер была одной из первых, кто узнал, почему корабли свободы ломаются надвое. |
Constance Tipper was one of the first people to discover why the Liberty ships were breaking in two. |
Когда добавление воды к органической молекуле расщепляет молекулу надвое, говорят, что происходит гидролиз. |
When addition of water to an organic molecule cleaves the molecule in two, hydrolysis is said to occur. |
Задать такую работу мускулам, чтобы все тело разломило от усталости. |
An' that'sit-they wanta jus'fling their goddamn muscles aroun' an' get tired. |
He split Robin's arrow in twain! |
|
В этом годы народы Европы отмечают двадцатилетие падения железного занавеса, который разделял Европу надвое. |
This year, the peoples of Europe are marking the twentieth anniversary of the fall of the Iron Curtain that once divided Europe in two. |
В 1938 году войска Франко разбили республиканскую территорию надвое, изолировав Каталонию от остальной части республики. |
In 1938 Franco's troops broke the Republican territory in two, isolating Catalonia from the rest of the Republic. |
Тевено разделил континент надвое, между Новой Голландией на Западе и Терре-Острале на востоке. |
Thévenot divided the continent in two, between Nova Hollandia to the west and Terre Australe to the east. |
Две жилки входят в листовую пластинку у основания и разветвляются многократно надвое; это известно как дихотомическое жилкование. |
Two veins enter the leaf blade at the base and fork repeatedly in two; this is known as dichotomous venation. |
В какой-то момент за это время правление общины раскололось надвое. |
At some point during this time, the Community Rule was split in two. |
A variant has chains of four splitting in two. |
|
Я разломил ломоть хлеба на маленькие кусочки и стал искать следы отравы. |
I broke the loaf into smaller pieces, looking for flecks in the dough or any discoloration. |
Он разломил хлеб, отрезал несколько кусков колбасы и передал ей. |
He tore the bread in half and cut pieces off the sausage, handing her a few. |
Родословную можно поделить надвое, и тогда получится, что один вид дает два, два вида дают четыре, четыре вида дают восемь и так далее. |
Lineages can split in two so that one species yields two, two yield four, four yield eight, and so forth. |
Я рассекаю это неупокоенное исчадие ада надвое своим Топором Гномских Богов. |
I cleave this undead hellspawn in twain with my Ax of the Dwarven Gods. |
Ваш друг умер в результате проникновения в грудную полость режущего оружия, которое почти раскроило сердце надвое. |
Your friend died as the result of an intrusion in the chest cavity by an edged weapon that nearly cleaved the heart in two. |
Мои новые отношения разрубили надвое моё личное время для обучения и развития. |
My private time, my time to focus and learn and grow was being sliced in half by my new relationship. |
Ральф бросился на него, как кошка; зарычал, ударил копьем, дикарь согнулся надвое. |
Ralph launched himself like a cat; stabbed, snarling, with the spear, and the savage doubled up. |
Решил подбодрить их, аккуратно разломил одну плитку шоколада на четыре части и стал раздавать. |
To encourage them on the way he broke one of the chocolate bars accurately into four pieces and gave it to them. |
Гидравлический пресс разломился, как кусок хлеба, - добавил Планшет. |
A hydraulic press broken like a biscuit! commented Planchette. |
Она состояла из одной горницы довольно опрятной, разделенной надвое перегородкой. |
This half consisted of a tolerably clean room, divided into two by a partition. |
Армия конфедератов оказалась расколотой надвое. |
The Confederacy had been cut in two. |
Мне кажется, ее можно всю в узел завязать или перегнуть надвое. |
Her body looks as though it could be tied into a knot, or bent double, like a cord. |
I'll hack your eyeballs out and rip your children in two! |
|
I know what it means to have your heart ripped in two. |
|
...внимание, спойлер... настоящая мать предпочтет отказаться от ребёнка чем позволит разделить его надвое. |
...spoiler alert... the true mom would rather give her baby up than have it ripped in two. |
I was born on the other side Of a town ripped in two |
|
Жизнь переламывалась надвое, но со вчерашнего дня я уж привык все ставить на карту. |
My life had broken in two, and yesterday had infected me with a habit of staking my all upon a card. |
I bit one croc in half, tail-whipped the other, and the last one... |
|
Мне хочется соскретси кожу с лица, разорвать ее надвое, а потом еще и еще, пока у меня в руках не окажется пучок шелдоконфетти. |
Feel like I want to peel off my own face and tear it in two and then again and again until I have a handful of Sheldon-face confetti. |
На фут выше любого человека, которого я когда-либо встречал, я видел как он разрубил кузнеца надвое видел как он снес лошади голову одним ударом меча. |
Taller by a foot than any man I've ever met, saw him cut the blacksmith in two, saw him take the head off a horse with a single swing of his sword. |
The Republicans used to divide the senior citizen vote into two, right? |
|
Я просто знаю какого это, разрываться надвое. |
I just know that this is going to tear you apart. |
Появился он через четверть часа и отдал хозяину чек, разорванный надвое. |
He returned fifteen minutes later and handed the check back to his employer. It had been torn in half. |
Все мое счастье погибло в эту минуту, и жизнь переломилась надвое. |
All my happiness was ruined from that moment, and my life was broken in half. |
Безумие человека, раздираемого надвое. |
The madness of a man splitting in half. |
Ладно, я думаю мы должны разделить группу надвое и приступить к одновременной реализации обоих планов. |
Okay, I think we should split the troops in half and carry out both plans simultaneously. |
If you split my heart in half, we can both survive! |
|
Я помню как этот самолёт разломило напополам будто это было вчера. |
I remember that plane breaking in half Like it was yesterday. |
Ленц чуть не раскололся надвое. - Но ведь он не... оплачен. |
Lenz almost fell to pieces. No! What? |
Колода карт у него на коленях разваливается надвое, снятая одной рукой, и со звучным хлопком в тишине соединяется вновь. |
A deck of cards in his lap opens for a one-handed cut, then clacks shut with a sound blown up loud by the silence. |
Был найден... молодой мужчина, тело которого было распилено надвое. |
They found a... a young man with his body cut in two. |
Three moves indeed! |
|
Бывают такие мысли, которые раскалывают твой мир надвое, будучи произнесенными вслух. |
'There are some thoughts which once spoken aloud 'will split your world in two. |
Он был втянут в неохраняемую столовую пилу, когда резал дуб на столбы забора, и был почти разрезан надвое. |
He was pulled into an unguarded table saw while cutting oak into fence posts, and was almost cut in two. |
Кит разрубает лодку Ахава надвое, выбрасывает из нее капитана и разбрасывает команду. |
The whale bites Ahab's boat in two, tosses the captain out of it, and scatters the crew. |
The railway line split the hamlet of Lane End in two. |
|
Он разломился пополам, и мне трудно поверить, что подземный взрыв газа вызвал бы такие разрушения”. |
As civil aviation developed later, a few flights per day by Manchukuo National Airways came to Zhoushuizi. |
Он разломился пополам, и мне трудно поверить, что подземный взрыв газа вызвал бы такие разрушения”. |
It broke in half, and it is difficult for me to believe that an underground gas explosion would have caused such destruction”. |
Единственное различие в его назначении состояло в том, что в какой-то момент катедра была разделена надвое, и Гил продолжал оставаться председателем derecho político. |
The only difference in his assignment was that at some point the cátedra was split in two, and Gil continued as chair of derecho político. |
The Sinn Féin party split in two at the beginning of 1970. |
|
Эти палки были разделены надвое, так что обе стороны соглашения имели отчет о ситуации. |
These sticks were split in two so that the two sides to an agreement had a record of the situation. |
Он разломился пополам, и мне трудно поверить, что подземный взрыв газа вызвал бы такие разрушения”. |
We accept media's reproducing images that don't have originals as more than an existence. |
Он также издал громкий звук, как будто его разрезали надвое. |
He also made a loud sound as if he were being cut in two. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разломился надвое».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разломился надвое» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разломился, надвое . Также, к фразе «разломился надвое» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.