Надеть шляпу набекрень - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Надеть шляпу набекрень - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
perch hat on the side of head
Translate
надеть шляпу набекрень -

- набекрень [наречие]

наречие: acock



Вы осознаете свою депрессию, но на работе пытаетесь надеть счастливое лицо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you conscious of feeling sad but still trying to put on a brave face, your happy face, at work?

Мне пришлось надеть мою лучшую форму, прежде чем отправиться к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to dress up in my best uniform before seeing him.

Я понимаю, что вы захотите по этому случаю надеть свою форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I imagine you're wanting to wear the uniform for that.

Элвин подошел к телеге, натянул рубаху и залез на сиденье, чтобы надеть носки и башмаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alvin stood by the wagon, putting on his shirt, then sat up on the wagon seat to pull on his shoes and socks.

Я всё же думаю, что тебе стоит надеть этот блестящий топ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I still think you should go with this sparkly top.

Ты и я вместе примеряли бы самые изысканные наряды, для тебя, чтобы надеть на вечерний прием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I would put together the most elaborate outfits for you to wear to the evening formal.

А бета-версия нового приложения Snapchat использует технологию распознавания лица, чтобы надеть на него страшную маску с шипами, цветами и завитушками. Из-за этого анимодзи кажутся еще более странными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a beta of a new Snapchat feature uses Face ID technology to scarily layer masks and floral haberdashery onto your face, making Animojis even weirder.

Да... идея такого сочетания была в том, чтобы не дать людям надеть маски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, so... the idea of the mixture was... to stop people from getting masks on.

О, кстати, хитрый ход – надеть маску и кольцо ССВ, как у Чеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, by the way, nice touch wearing the mask and S.N.T. ring that Chad has.

Мне нужно было надеть одежду для работы под прикрытием в минивэне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

well, i had to put on my undercover minivan disguise.

Там главное вытащить резинку и надеть на голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the goal there is to actually get the waistband on top of the head.

Мы думаем, они должны надеть власяницы и посыпать главу пеплом на следующем собрании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We think they should present themselves in sackcloth and ashes at the next convention.

Вы хоть представляете, как я хочу надеть на Вас ледерхозе и выбросить пинком в фьорды прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know how much I want to drop-kick you into a fjord?

Нельзя надеть даже инфракрасные очки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't even wear infra-red goggles.

Слушай, нам следует надеть маски?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, should we put on stocking masks?

Можешь надеть ее наряд и обувь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you try on her stockings and shoes?

У Джейка хроническая медлительность, а его разгильдяйство и тот факт, что он потратил полдня, решая, какие кроссовки надеть... лишь одна из причин, почему мы опоздали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jake's chronic tardiness, his slobbiness, and the fact that he wasted half the morning deciding what sneakers to wear... Those are just some of the reasons we're late.

После всего, на что мы пошли ради твоего возвращения... лучше бы тебе его надеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After what we went through to bring you back... damn well better wear it.

Надеть мои бедные ботинки и забыть о магазинах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put on my poo shoes and go out shopping?

Ну тогда мне наверное следует надеть на тебя наручники и разойдёмся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, well, I guess I should just put the bracelets on you, call it a night.

Гравитационный костюм самому надеть сложно. Лучше доверить это роботу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your gravity suit is too cumbersome to put on yourself, so the sarcophagus does the heavy-lifting.

Доктор велел снять штаны и надеть что-нибудь на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dontor said to take the pants off and put something on it.

Подследственный еще не успел надеть сюртук, снятый с него Биби-Люпеном, и, по знаку следователя, любезно распахнул сорочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prisoner had not put on his coat after Bibi-Lupin had removed it, and at a sign from the judge he obligingly opened his shirt.

Стоит только надеть... шелковые чулки, и тебя уже подозревают в контрреволюции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you have to do is wear... a pair of silk stockings, and they suspect you of counter-revolution.

В приглашении на ужин было указано, что гостям нужно надеть смокинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One would think the clue would be in the invitation to dinner that one would wear a dinner jacket.

На ночную рубашку надеть свитер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At night-gown to put on a sweater?

Она что, пытается надеть пылезащитный чехол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is she trying to put on the dust cover?

Ты же не захочешь надеть белую футболку и запрыгнуть к нему в горячую ванну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless you're willing to don a white t-Shirt And hop into the hot tub with him.

Так что мне пришлось надеть парик и каблуки, и ресницы и серьги, и поехать на поезде в клуб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I had to put on the wig and the heels and the lashes and the ear, and take a train to the club.

Пришлось Грейс побежать к себе наверх и надеть чистую блузку ради такой броши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Grace had to rush up and put on a clean shirtwaist to set it off.

Я собираюсь надеть доспехи и признаться Чинчен, кто я на самом деле

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am going to put on the armor and confess my true identity to Qingcheng

Разве я не говорил, что случается, Если не надеть крышку на объектив?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't I always tell you what happens if you leave the cap off the lens?

Что можно надеть и на свадьбу и на вынесение приговора?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, what does one wear to a wedding/prison sentencing?

Почему бы тебе не надеть что-нибудь менее удобное?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you slip into something less comfortable?

И возможно тебе стоит надеть тот костюмчик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then perhaps you could slip into that costume, hey?

Чтож, откинуть ремень, затем надеть на голову, хорошо

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, undo that strap, stick it on your head, nice.

В темноте мне его не надеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't get it on in the dark.

Это означало, что я могу ее надеть и уйти оттуда официальным покойником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That meant I could put on his shoes and walk out of there officially dead.

Как это не подумала она вчера надеть какие-нибудь башмаки покрепче?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why hadn't she thought of putting on stouter shoes last night?

Ты думаешь, что я позволю надеть это на себя и привязать меня, как собаку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I'm gonna let you put these on and chain me up like a dog?

Да, я помогу тебе надеть его наизнанку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I'll help you put it on inside out!

В числе других вещей были куплены и эти башмаки - ценой в шесть долларов! - а вот надеть-то их так и не пришлось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among other things I bought these brown boots -gave six dollars for them - and had one stolen before ever I had them on my feet.

Это заставит меня думать дважды перед тем, как снова надеть галстук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will certainly make me think twice about wearing my necktie again.

Он вспомнил, как читал когда-то в научном журнале, что самый безболезненный метод - это выпить яд и надеть на голову полиэтиленовый пакет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He remembered having read that the least painful method is, To take sleeping pills and to pull a plastic bag over his head.

Подумал что надо бы надеть мои самые чистые носки в это знаменательный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Figured I'd wear my clean socks on the big day.

И и еще, ну, знаешь, надеть брюки, и мы спустимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, you know, put some pants on, and then we'll be ready to go.

Надеть женский брючный костюм и пойти снимать свою программу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put on a pants suit and go tape your show?

Если Вам так удобнее, можно надеть рубашку на время беседы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it makes you feel more comfortable, we can put the restraints back on while we talk.

А я как раз собиралась надеть мою юбку для занятий гимнастикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I was just going to wear my gym skirt.

Фактически, это как решение запугать деревню, отрубив головы нескольким жителям, и надеть эти головы на колья, в назидание остальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's really as though they decided to intimidate the village they would just chop of the heads of a few villagers, mount those heads on pikes as a warning to everyone else.

Ты можешь надеть моё колье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may wear my garnets.

Я должен буду надеть бурку или нечто подобное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd have to wear a burka or something.

Ты можешь надеть белое подвенечное платье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you wear a white wedding dress, young lady?

В январе 2013 года Тиффани стала темой премьеры 10-го сезона сериала что не надеть на TLC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 2013, Tiffany was the subject of the Season 10 premiere episode of What Not To Wear on TLC.

Женщину просят надеть смотровой халат, забраться на смотровой стол, лечь на спину с ногами в стременах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The simplest way to use a Si Stebbins Stack is to let the spectator cut and replace the cards and look at the top card.

Быстроразъемный воротник-это просто другая форма воротника с пряжкой, который легче надеть и снять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quick-release collar is just a different form of buckle collar that's easier to put on and take off.

В реальной жизни у хирурга на работе есть гораздо более сложные проблемы, чем у человека, решающего, какую обувь надеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a real-life example, a surgeon at work has far more complex problems than an individual deciding what shoes to wear.

Затем мы должны наполнить сосуды водой, надеть на них пробки со стержнями и дать воде течь через два отверстия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we are to fill the vessels with water and put on the corks with the rods in them and allow the water to flow through the two apertures.

Например, в начале социалистического движения толпы людей просили надеть воскресное платье и молча маршировать по улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in the beginning of the socialist movement crowds were asked to put on their Sunday dress and march silently down the street.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «надеть шляпу набекрень». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «надеть шляпу набекрень» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: надеть, шляпу, набекрень . Также, к фразе «надеть шляпу набекрень» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information