Надеюсь, на этот раз - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Надеюсь, на этот раз - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hopefully this time
Translate
надеюсь, на этот раз -

- надеяться

глагол: hope, expect, rely, trust, feel hopeful, plan, ween

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- этот [местоимение]

местоимение: this

сокращение: ts

- раз [наречие]

имя существительное: time, occasion, bout

наречие: once, now

союз: now



Надеюсь, этот чёртов старый рейнджер поторапливается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope that damned old ranger hurries along.

Надеюсь, мадам, вы будете столь добры, что простите мне этот поздний визит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you'll be so kind, madam, as to forgive the lateness of my visit.

Я просто надеюсь, что в этот раз, вы ребята постарайтесь, и все-таки поймаете эту свинью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just hope you lot do better this time round and actually catch the swine.

В этот раз, я надеюсь, результат будет лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time, I hope with better results.

Надеюсь, на этот раз я приземлюсь в бассейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully, I'll land in my pool this time.

Живой я буду или мёртвый, когда это будут читать Надеюсь этот мир не погибнет, пока этот дневник до вас добирается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether I'm alive or dead upon this reading I hope the world survives long enough for this journal to reach you.

Однако я надеюсь, что неудобное положение, в которое ее едва не поставил этот отказ, исправит ее на будущее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expect, however, from the embarrassment that this refusal had like to put her in, she will in future be more cautious.

впал в гордыню и гнев в церкви. И я надеюсь, что ты примешь мои извинения и окажешь мне честь, позволив разделить с тобой этот день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize that I committed the sin of prideful anger in the church, and I hope that you'll accept my apology and allow me the honor of being a part of this joyous day.

В конце концов, я записался на Сан-Эстебан, надеюсь, что этот святой защитит меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I finally enlisted in the San Esteban. I trust this saint to protect me.

Надеюсь, этот маркер несгораемый, потому что у меня в багажнике лежит огнемёт, и это дурацкое дерево в его списке!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I hope that marker's fireproof 'cause I got a flamethrower in my truck with this stupid tree's name on it!

Надеюсь, нет ничего страшного в том, что я раскрыла этот факт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope that's okay that I let that slip out.

На этот раз я надеюсь, что это не займёт десятилетие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully, it won't take forever to get results.

Надеюсь, твое прибытие внесет интеллектуальную ноту в этот разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's hope your arrival causes the intellectual portion of this conversation to leap joyously.

Но я надеюсь, что этот год заставит людей увидеть, что появились жизненно важные угрозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think this year, I'm hoping it will make people see that we have an existential threat on our hands.

Я надеюсь на этот же шаг и с вашей стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess it's one on both our parts.

Вот уже 27 лет, как я ношу этот комбез, и, надеюсь, еще как минимум 27 лет буду надевать его на ТТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I've worn these leathers for 27 years now, and at least 27 years more I will bring the leathers to the TT.

Раньше я была очень, очень уверенной, и... Сейчас я просто надеюсь, что смогу вернуть уверенность на этот раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cos I used to be really, really confident, and... and I'm just hoping that this will give me that confidence back.

Надеюсь, в том числе и о том, чтобы снять этот пропитанный мочой саван.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope one of them is changing out of that shroud of urine.

Надеюсь, этот бокал за победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope that's a celebratory glass.

Надеюсь, вы сможете простить мое вмешательство,.. но вот уже 90 лет я не слышал этот голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do hope you can forgive the intrusion... but I haven't heard that voice in over 90 years.

Но если ты действительно собираешься заняться новым делом, надеюсь, на этот раз ты постараешься оградить себя заранее от всяких неприятностей и скандалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you do go into something else, I hope you fix it this time so that there will be no possibility of trouble afterwards.

Я надеюсь, этот момент будет продолжаться и никогда не закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope this moment lasts and never comes undone.

Надеюсь, этот доклад помог прояснить и пролить свет на некоторые тёмные стороны использования АВД во вселенной Звёздных войн и в любой вселенной в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully, this helped to clarify and put some light on some of the darker issues of using an AED in the Star Wars universe, or any universe in total.

Надеюсь, завтра с утра этот парнишка не будет здесь болтаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope I don't see that boy mooning around here tomorrow.

Надо же окончательно высказаться, договориться до чего-нибудь, и надеюсь, что в этот раз вы меня совершенно поймете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must speak quite frankly; talk till we reach some conclusion, and I hope that this time you will thoroughly understand me.

Я, например, надеюсь, что они нашли способ чтобы этот вероломный ублюдок сгинул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I for one hope they've found a way to make that traitorous bastard rot.

Я надеюсь ты срежешь только в этот раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you'll let it slide just this once.

И надеюсь, этот визит в нашу святая святых пройдет более плодотворно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, I hope this visit to our sanctum will prove more fruitful.

Отныне будем чередовать нашу обеденную музыку, потому что, откровенно, и, надеюсь, я не один такой, меня заколебал этот долбаный Лоренс Уэлк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now on, we're going to alternate our dinner music because, frankly, and I don't think I'm alone here, I am really tired of this Lawrence Welk shit.

Надеюсь, вы не сочтете нужным рассказывать о моем визите вашему мужу - было бы лучше, если бы вы решили этот вопрос самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you will see fit to say nothing to your husband of my visit-it will be advisable that you should keep your own counsel in the matter.

Надеюсь, в этот раз нам больше повезет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hope we'll have better luck this time.

Ну, надеюсь, не на этот раз (мистер Винси твердо решил сохранять добродушие).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope not this time. (Mr. Vincy was resolved to be good-humored.)

Как, я надеюсь, вам рассказал ваш уважаемый адвокат, в таких случаях, как этот, закон считает, что в интересах ребенка сохранять опекунство кровных родственников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I hope your respective counsels advised you, in cases such as these, the law presumes it is in the child's best interest to remain in the custody of blood relatives.

Пока не попадешь сюда,я знаю,что причинил боль всем вам, что только говорит о вашем характере так как вы приняли меня обратно в ваши сердца и,надеюсьэтот дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without getting into it, I know that I have hurt all of you, which is only more of a testament to your character that you've welcomed me back into your hearts and hopefully back into this home.

Надеюсь, в этот раз у вас есть объяснение получше, почему вас не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope this time you have a better excuse for your absence.

Надеюсь, этот парень умеет водить мотоцикл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hope this guy knows how to ride a motorcycle.

Надеюсь, этот декодер того стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This decoder better be worth this risk.

Я надеюсь, что этот корабль скрыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought this ship was cloaked.

Надеюсь, Юджин, ты сможешь приносить больше позитива в этот дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully, Jurgen, you'll be able to bring a more positive element to the house.

Я надеюсь, что вы все опробуете этот метод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you all try this method.

Надеюсь, к тому времени я полностью сотру из памяти этот образ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully, by then, I will have completely erased this image from my brain.

Надеюсь, не обязательно, чтобы этот тип вошел в состав присяжных? - тихо спросил он Стеджера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope I don't have to have that man on my jury, he said to Steger, quietly.

Надеюсь, этот ваш сувенир - новая плазма!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It better be a token shaped like a flat-screen TV!

Я очень надеюсь, что этот ход куда-нибудь ведет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sure hope this thing leads someplace.

Ну-с, сударь, - сказал он, когда этот молодой джентльмен собрался идти спать, - надеюсь, вы подумываете о том, чтобы возобновить занятия в следующем семестре и сдать экзамен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, sir, he observed, when that young gentleman was moving off to bed, I hope you've made up your mind now to go up next term and pass your examination.

Мы хотим, чтобы ты был свидетелем на нашей свадьбе, и я надеюсь, что, если только ты ещё не постригся в монахи, ты в этот день будешь с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want you to be our witness, and I hope, unless you've become a monk, that you will be among us, then.

Надеюсь, что мы сможем вжиться в этот образ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope we can live up to your stereotype.

Я надеюсь, что у наших врагов достанет интеллекта начать узнавать этот знак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope that our enemy at least has enough intelligence to begin to recognize insignia.

Возьмите этот алмаз и продайте его; как я вам уже сказал, он стоит пятьдесят тысяч франков, и эти деньги, я надеюсь, спасут вас от нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the diamond, then, and sell it; it is worth fifty thousand francs, and I repeat my wish that this sum may suffice to release you from your wretchedness.

Если этот чувак сидит на сундуке с драгоценностями, то я надеюсь что он улучшит свои жилищные условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this guy's sitting on a fortune in jewels, I hope he's planning to upgrade.

И этот любимый герой продолжает жить в детективах, триллерах и мелодрамах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this beloved character lives on in detective films, thrillers and melodramas.

Если бы там с ней был только этот болван Брэнсон...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it had been left to that bloody fool Branson...

На этот раз доктор Киллгор принял меры, чтобы собрать полные медицинские истории всех теперешних субъектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd bothered to take full medical histories of all the current crop of test subjects.

На этот раз вожак отделился от основного стада и провел консультацию с их стражником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time the leader trotted back from the main herd and consulted their custodian.

На этот раз вес снаряжения и боеприпасов почти вдвое превосходил обычную норму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weight upon those feet was nearly double the usual.

Надеюсь, вы сохраните это в тайне, пока мне так нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expect your discretion until I say otherwise.

Прошло более 14 лет, прежде чем этот процесс завершился 10 сентября 1992 года в Монтего-Бее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 14 years elapsed before that process culminated at Montego Bay on 10 December 1992.

Даже если Луна-Сити сможет выдержать удар самых мощных бомб - надеюсь, мне не придется убедиться в этом, - мы знаем, что тотальной войны Луна не перенесет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if Luna City can stand up under their biggest bombs-something I hope never to find out-we know that Luna can't win an all-out war.

И я надеюсь, у тебя все будет хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'll be rooting for you.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «надеюсь, на этот раз». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «надеюсь, на этот раз» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: надеюсь,, на, этот, раз . Также, к фразе «надеюсь, на этот раз» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information