Надеюсь, на этот раз - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
остается лишь надеяться - one can only hope
хочется надеяться - I'd like to hope
надеяться на достижение - hope to achieve
надеяться, что - hoped that that
мог бы надеяться - could ever have hoped
могли бы надеяться - could have hoped
Следует надеяться, что это - be hoped that this
перестать надеяться - stop hoping
позвольте мне надеяться, - let me hope
это надеяться - this is hoped
Синонимы к надеяться: надеяться, уповать, предвкушать, ожидать, рассчитывать, ждать, предполагать, полагать, доверять, верить
Значение надеяться: Рассчитывать на что-н., возлагать надежду на что-н..
взять на абордаж - to board
будет опираться на успех - will build on the success
закрученный на наркотики - hooked on drugs
зима на нас - winter is upon us
строить на прочном фундаменте - build on the solid foundation
обязательство на неприкосновенность частной жизни - commitment to privacy
отреагировать на возрастающую угрозу терроризма - respond to the increasing threat of terrorism
нацелена на предоставление вам - aims at giving you
на короткой стороне - on the short side
от 2 часов утра на - from 2 a.m. on
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
завершает этот этап - has thus concluded this stage
Вы также можете использовать этот - you can also use this
звонки на этот номер - calls to this number
этот вывод согласуется с - this finding is consistent with
этот случай теперь закрыт - this case is now closed
расследовать этот инцидент - investigate this incident
что этот ребенок - that this child
этот прибор подходит - this appliance is suitable
этот аудит был - this audit was
этот сложный процесс - this complex process
Синонимы к этот: настоящий, данный, сей, нынешний, таковой, текущий, оный, сие
(раз)решать вопрос - to solve a question
в 60 раз - at 60-fold
вы в последний раз ели - last time you ate
в первый раз за последние годы - the first time in years
и попробуй еще раз - and try again
долговечность 500 раз - durability 500 time
журнал, выходящий раз в два месяца - bi-monthly magazine
может быть, на этот раз - maybe this time
микроскоп с увеличением в 100 раз - a 100-power microscope
один раз премия - one time premium
Синонимы к раз: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, повод, случай, событие, оказия
Антонимы к раз: нынче
Значение раз: Однажды, один раз.
I hope that damned old ranger hurries along. |
|
Надеюсь, мадам, вы будете столь добры, что простите мне этот поздний визит. |
I hope you'll be so kind, madam, as to forgive the lateness of my visit. |
Я просто надеюсь, что в этот раз, вы ребята постарайтесь, и все-таки поймаете эту свинью. |
I just hope you lot do better this time round and actually catch the swine. |
This time, I hope with better results. |
|
Надеюсь, на этот раз я приземлюсь в бассейн. |
Hopefully, I'll land in my pool this time. |
Живой я буду или мёртвый, когда это будут читать Надеюсь этот мир не погибнет, пока этот дневник до вас добирается. |
Whether I'm alive or dead upon this reading I hope the world survives long enough for this journal to reach you. |
Однако я надеюсь, что неудобное положение, в которое ее едва не поставил этот отказ, исправит ее на будущее время. |
I expect, however, from the embarrassment that this refusal had like to put her in, she will in future be more cautious. |
впал в гордыню и гнев в церкви. И я надеюсь, что ты примешь мои извинения и окажешь мне честь, позволив разделить с тобой этот день. |
I realize that I committed the sin of prideful anger in the church, and I hope that you'll accept my apology and allow me the honor of being a part of this joyous day. |
В конце концов, я записался на Сан-Эстебан, надеюсь, что этот святой защитит меня. |
I finally enlisted in the San Esteban. I trust this saint to protect me. |
Надеюсь, этот маркер несгораемый, потому что у меня в багажнике лежит огнемёт, и это дурацкое дерево в его списке! |
Well, I hope that marker's fireproof 'cause I got a flamethrower in my truck with this stupid tree's name on it! |
Надеюсь, нет ничего страшного в том, что я раскрыла этот факт. |
I hope that's okay that I let that slip out. |
На этот раз я надеюсь, что это не займёт десятилетие. |
Hopefully, it won't take forever to get results. |
Надеюсь, твое прибытие внесет интеллектуальную ноту в этот разговор. |
Let's hope your arrival causes the intellectual portion of this conversation to leap joyously. |
Но я надеюсь, что этот год заставит людей увидеть, что появились жизненно важные угрозы. |
But I think this year, I'm hoping it will make people see that we have an existential threat on our hands. |
I guess it's one on both our parts. |
|
Вот уже 27 лет, как я ношу этот комбез, и, надеюсь, еще как минимум 27 лет буду надевать его на ТТ. |
Well, I've worn these leathers for 27 years now, and at least 27 years more I will bring the leathers to the TT. |
Раньше я была очень, очень уверенной, и... Сейчас я просто надеюсь, что смогу вернуть уверенность на этот раз. |
Cos I used to be really, really confident, and... and I'm just hoping that this will give me that confidence back. |
Надеюсь, в том числе и о том, чтобы снять этот пропитанный мочой саван. |
I hope one of them is changing out of that shroud of urine. |
I hope that's a celebratory glass. |
|
Надеюсь, вы сможете простить мое вмешательство,.. но вот уже 90 лет я не слышал этот голос. |
I do hope you can forgive the intrusion... but I haven't heard that voice in over 90 years. |
Но если ты действительно собираешься заняться новым делом, надеюсь, на этот раз ты постараешься оградить себя заранее от всяких неприятностей и скандалов. |
But if you do go into something else, I hope you fix it this time so that there will be no possibility of trouble afterwards. |
Я надеюсь, этот момент будет продолжаться и никогда не закончится. |
I hope this moment lasts and never comes undone. |
Надеюсь, этот доклад помог прояснить и пролить свет на некоторые тёмные стороны использования АВД во вселенной Звёздных войн и в любой вселенной в целом. |
Hopefully, this helped to clarify and put some light on some of the darker issues of using an AED in the Star Wars universe, or any universe in total. |
Надеюсь, завтра с утра этот парнишка не будет здесь болтаться. |
I hope I don't see that boy mooning around here tomorrow. |
Надо же окончательно высказаться, договориться до чего-нибудь, и надеюсь, что в этот раз вы меня совершенно поймете. |
We must speak quite frankly; talk till we reach some conclusion, and I hope that this time you will thoroughly understand me. |
Я, например, надеюсь, что они нашли способ чтобы этот вероломный ублюдок сгинул. |
I for one hope they've found a way to make that traitorous bastard rot. |
I hope you'll let it slide just this once. |
|
И надеюсь, этот визит в нашу святая святых пройдет более плодотворно. |
Uh, I hope this visit to our sanctum will prove more fruitful. |
Отныне будем чередовать нашу обеденную музыку, потому что, откровенно, и, надеюсь, я не один такой, меня заколебал этот долбаный Лоренс Уэлк. |
From now on, we're going to alternate our dinner music because, frankly, and I don't think I'm alone here, I am really tired of this Lawrence Welk shit. |
Надеюсь, вы не сочтете нужным рассказывать о моем визите вашему мужу - было бы лучше, если бы вы решили этот вопрос самостоятельно. |
I hope you will see fit to say nothing to your husband of my visit-it will be advisable that you should keep your own counsel in the matter. |
Hope we'll have better luck this time. |
|
Ну, надеюсь, не на этот раз (мистер Винси твердо решил сохранять добродушие). |
I hope not this time. (Mr. Vincy was resolved to be good-humored.) |
Как, я надеюсь, вам рассказал ваш уважаемый адвокат, в таких случаях, как этот, закон считает, что в интересах ребенка сохранять опекунство кровных родственников. |
As I hope your respective counsels advised you, in cases such as these, the law presumes it is in the child's best interest to remain in the custody of blood relatives. |
Пока не попадешь сюда,я знаю,что причинил боль всем вам, что только говорит о вашем характере так как вы приняли меня обратно в ваши сердца и,надеюсь,в этот дом. |
Without getting into it, I know that I have hurt all of you, which is only more of a testament to your character that you've welcomed me back into your hearts and hopefully back into this home. |
Надеюсь, в этот раз у вас есть объяснение получше, почему вас не было. |
I hope this time you have a better excuse for your absence. |
Hope this guy knows how to ride a motorcycle. |
|
This decoder better be worth this risk. |
|
I thought this ship was cloaked. |
|
Надеюсь, Юджин, ты сможешь приносить больше позитива в этот дом. |
Hopefully, Jurgen, you'll be able to bring a more positive element to the house. |
I hope you all try this method. |
|
Надеюсь, к тому времени я полностью сотру из памяти этот образ. |
Hopefully, by then, I will have completely erased this image from my brain. |
Надеюсь, не обязательно, чтобы этот тип вошел в состав присяжных? - тихо спросил он Стеджера. |
I hope I don't have to have that man on my jury, he said to Steger, quietly. |
It better be a token shaped like a flat-screen TV! |
|
I sure hope this thing leads someplace. |
|
Ну-с, сударь, - сказал он, когда этот молодой джентльмен собрался идти спать, - надеюсь, вы подумываете о том, чтобы возобновить занятия в следующем семестре и сдать экзамен. |
Well, sir, he observed, when that young gentleman was moving off to bed, I hope you've made up your mind now to go up next term and pass your examination. |
Мы хотим, чтобы ты был свидетелем на нашей свадьбе, и я надеюсь, что, если только ты ещё не постригся в монахи, ты в этот день будешь с нами. |
We want you to be our witness, and I hope, unless you've become a monk, that you will be among us, then. |
I hope we can live up to your stereotype. |
|
Я надеюсь, что у наших врагов достанет интеллекта начать узнавать этот знак. |
I hope that our enemy at least has enough intelligence to begin to recognize insignia. |
Возьмите этот алмаз и продайте его; как я вам уже сказал, он стоит пятьдесят тысяч франков, и эти деньги, я надеюсь, спасут вас от нищеты. |
Take the diamond, then, and sell it; it is worth fifty thousand francs, and I repeat my wish that this sum may suffice to release you from your wretchedness. |
Если этот чувак сидит на сундуке с драгоценностями, то я надеюсь что он улучшит свои жилищные условия. |
If this guy's sitting on a fortune in jewels, I hope he's planning to upgrade. |
И этот любимый герой продолжает жить в детективах, триллерах и мелодрамах. |
And this beloved character lives on in detective films, thrillers and melodramas. |
If it had been left to that bloody fool Branson... |
|
На этот раз доктор Киллгор принял меры, чтобы собрать полные медицинские истории всех теперешних субъектов. |
He'd bothered to take full medical histories of all the current crop of test subjects. |
На этот раз вожак отделился от основного стада и провел консультацию с их стражником. |
This time the leader trotted back from the main herd and consulted their custodian. |
На этот раз вес снаряжения и боеприпасов почти вдвое превосходил обычную норму. |
The weight upon those feet was nearly double the usual. |
I expect your discretion until I say otherwise. |
|
Прошло более 14 лет, прежде чем этот процесс завершился 10 сентября 1992 года в Монтего-Бее. |
More than 14 years elapsed before that process culminated at Montego Bay on 10 December 1992. |
Даже если Луна-Сити сможет выдержать удар самых мощных бомб - надеюсь, мне не придется убедиться в этом, - мы знаем, что тотальной войны Луна не перенесет. |
Even if Luna City can stand up under their biggest bombs-something I hope never to find out-we know that Luna can't win an all-out war. |
And I'll be rooting for you. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «надеюсь, на этот раз».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «надеюсь, на этот раз» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: надеюсь,, на, этот, раз . Также, к фразе «надеюсь, на этот раз» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.