Наде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Сбитый с толку, Марк говорит об их лучших друзьях Серже и Наде, на что Аньес отвечает, что она не знает, кто они такие, и что Марк, должно быть, бредит. |
Confused, Marc speaks of their best friends Serge and Nadia, to which Agnès replies that she doesn't know who they are and that Marc must be delusional. |
Я покажу Наде его фотографию и его дружков. |
I'll show Nadia a lineup of this guy and his associates. |
Go see Nadia and ask for your money |
|
But he hides the letter in a book and doesn't tell Nadya. |
|
6 декабря 1922 года он женился на англичанке Луизе Наде Грин в церкви Святого Варфоломея Великого. |
On 6 December 1922, he married an Englishwoman, Louisa Nadia Green, at St Bartholomew-the-Great. |
But he hides the letter in a book and doesn't tell Nadya. |
|
Самойленко убеждает Лаевского жениться на Наде, даже если он ее не любит. |
Samoylenko urges Laevsky to marry Nadya, even if he doesn't love her. |
Он только наде- ялся, что Кикаха не увлечется чересчур и не возбудит недоверия у капитана. |
He only hoped Kickaha would not get too carried away and arouse the captain's incredulity. |
Самойленко убеждает Лаевского жениться на Наде, даже если он ее не любит. |
Samoylenko urges Laevsky to marry Nadya, even if he doesn't love her. |
I am trusted with a muzzle and enfranchised with a clog; therefore I have decreed not to sing in my cage. |
|
Миссис Клаф сказала, что надеется, что он будет иметь успех еще много лет. |
Sculptor David Williams-Ellis, the stepfather of Edoardo Mapelli Mozzi, is his great-nephew. |
Сейчас не то, что раньше, когда ты могла получить работу надев короткую юбку и показав большой разрез. |
It's not like the old days when you could get a job wearing a short skirt and showing a bit of cleavage. |
Лысые колпачки, используемые в театре, сделаны из более толстой резины, предназначенной для быстрого и многократного надевания и снятия. |
Bald caps used in the theatre are made of thicker rubber, intended to be put on and off rapidly and multiple times. |
Я прочитал всё про бичевание, про надевание тернового венца. |
I read all about the scourging and the crowning with thorns. |
И ты надеешься, что Диринг поверит, что мы допрашиваем ее, целью получения информации о нем, и это будет последней каплей его терпения. |
And if Dearing believes that we're pushing her for information, you think his pot might boil over. |
Ты мог бы достичь той же цели без разрушения надежд молодого доктора которая была действительно вдохновлена получением этой работы |
You could have made the same point without crushing the hopes of a young doctor who was actually excited to have this job. |
И наконец, его делегация искренне надеется, что в 1995 году будет подписана конвенция по трансграничным и далеко мигрирующим запасам рыб. |
Lastly, his delegation earnestly hoped that a convention on straddling fish stocks and migratory fish stocks would be signed in 1995. |
Не ты ли мне рассказывал, как твой опекун мистер Джеггерс в самом начале заверил тебя, что ты располагаешь кое-чем помимо надежд? |
Didn't you tell me that your guardian, Mr. Jaggers, told you in the beginning, that you were not endowed with expectations only? |
С введением в действие этой письменной Конституции, которая, как мы надеемся, может быть введена в действие, это означает, что Бруней будет иметь свое внутреннее самоуправление. |
With the enforcement of this Written Constitution, which, hopefully, can be enforced, this mean Brunei will had its internal self government. |
Однако, пока будет интересно наблюдать за тем, выступает ли он или молчит, не стоит возлагать много надежд на его избрание. |
But, while it will be interesting to see whether he speaks out or is shut up, one shouldn't read too much into his election. |
Она надеется на торжество мира и демократии в регионе, которые должны создать стабильную политическую обстановку для развития и осуществления прав человека. |
She looked forward to peace and democracy in the region, which should create a stable political climate for development and human rights. |
Поэтому г-н Ахмаду надеется, что г-жа Зу не будет настаивать на включении подстрочного примечания, о котором идет речь. |
He therefore hoped would not insist on including a footnote. |
Edgar has had cases of full recovery, so there is some hope. |
|
Он надеется объединить Лондон и уничтожить полулюдей, которые занимают внешнюю окраину Лондона. |
His hopes are to unite London and destroy the half-men who occupy the outer rim of London. |
WW1 WW2 WW3 мир только надеется, что там никогда не будет еще одной мировой войны. |
WW1 WW2 WW3 The World only hopes ther will never be another Worled war. |
Какое унижение и ярость, какое крушение честолюбивых надежд и любви, какую боль оскорбленного тщеславия и даже отцовской нежности познал теперь этот суетный старик! |
What humiliation and fury: what pangs of sickening rage, balked ambition and love; what wounds of outraged vanity, tenderness even, had this old worldling now to suffer under! |
Для нас это является обычной процедурой, и мы надеемся, что Вы нас поймете. |
Please understand that this is merely routine procedure. |
Тога претекста курульных магистратов и некоторых жрецов дополнялась широким пурпурным кантом и надевалась поверх туники с двумя вертикальными пурпурными полосами. |
The toga praetexta of curule magistrates and some priesthoods added a wide purple edging, and was worn over a tunic with two vertical purple stripes. |
Я бродяжил, меня за бродяжничество арестовали и отправили строить дорогу, в кандальную команду - вечером нам всем надевали на ноги кандалы. |
I was a tramp and I got taken up for vagrancy and put on a road gang-leg irons at night. |
Это может включать в себя то, что он надевает кольцо ей на палец. |
It may include him putting the ring on her finger. |
Индия также, по имеющимся сведениям, надеется на соглашение по оборонному сотрудничеству между двумя государствами. |
India is also reportedly hoping for a deal on defence collaboration between the two nations. |
Мы надеемся, что все представители смогут поддержать представленные проекты резолюций. |
It is our hope that all members will be able to support the draft resolutions before us. |
Те, кто должен был продолжать работать, как и работники больниц, надевали бело-красные повязки, чтобы выразить свою солидарность. |
Those who had to keep working, like employees of hospitals, put on white-red armbands, to express their solidarity. |
Привет Лив, это Оз, уже надеваю перчатки. |
Hey Liv it's Oz, just putting on gloves here. |
Есть хороший момент: несмотря ни на что, у меня ещё есть надежда. |
Here's the good part: despite everything, I still have hope. |
Хочу отметить, что надежда — это не наивность, не снотворное, а возможно, единственный и самый серьёзный акт неповиновения политике пессимизма и культуре отчаяния. |
Hope is not naive, and hope is not an opiate, hope may be the single greatest act of defiance against a politics of pessimism and against a culture of despair. |
Неужто ты надеешься, что кто-нибудь поверит этим вракам насчет какой-то леди и соверена? -говорит квартальный, косясь на него с невыразимым презрением. |
You don't expect anybody to believe this, about the lady and the sovereign, do you? says the constable, eyeing him aside with ineffable disdain. |
Да, ей приходится надевать часы на обе руки потому что она живет сразу на два часовых поясах. |
Hey, she has to wear a watch on both wrists because she covers two time zones. |
Это ожидаемо, конечно... каждый надеется встретиться с любимыми, вернуться в родной край. |
It is to be expected, of course- faced with prospect of being reunited with loved ones, returning to familiar ground. |
Миссис Герхардт надевала девочке хорошенький капор (Дженни позаботилась о том, чтобы у ее дочки было вдоволь нарядов), и они пускались в путь. |
Mrs. Gerhardt would fasten on one of her little hoods, for in these days Jennie kept Vesta's wardrobe beautifully replete. |
Ты возлагаешь много надежд на Прайса. |
You put too much faith in Pryce. |
Unfortunately, Marcia's our last hope. |
|
Не зря же преступники надевают галстук, когда предстают перед судьёй. |
You know, there is a reason why murderers put on monkey suits when they go in front of a judge. |
И всё равно Эдди смотрит на меня убийственным взглядом каждый раз, когда я его надеваю. |
Eddie still greets me in a carnivorous frenzy every time I wear it. |
When he does it, he wears a mask. |
|
Пляжи полностью открыты, это прелестное местечко и... мы надеемся, люди не перестанут приезжать сюда из-за этого... трагичного, но единичного случая. |
The beaches are fully opened, it's a beautiful part of the world and... we hope people aren't put off coming by this... tragic, yet isolated event. |
Я не позволю вновь надевать оковы на тех, кого я освободила. |
I will not let those I have freed slide back into chains. |
Старец: Последняя надежда человечества в сосуществовании людей и биороидов. |
The last hope for human beings is coexistence with the Bioroids. |
Надевает крутое платье специально для тебя? |
Wears that hot dress just for you? |
Иногда второй ремень надевался на макушку головы, чтобы не дать форбее соскользнуть вниз. |
Sometimes a second strap was used over the top of the head to prevent the phorbeiá from slipping down. |
Легендарный извращенец раскрыл свои истинные силы, надев бюстгальтер. |
The legendary pervert revealed his true powers by wearing a bra. |
Yeah, all of the women in my family wore it. |
|
Была надежда на то, что этот процесс будет завершен к настоящему времени, однако продолжает отставать Баня-Лука. |
It had been hoped that this process would be finished by now but Banja Luka continues to lag behind. |
Все мы напряжены и надеемся, что в любой момент полицейские объявят, что убийца задержан. |
All of us are tense and are hopeful that at any hour officers will announce they have the killer in custody. |
Мы надеемся, что это произойдет в ближайшее время, чтобы наши друзья, не говорящие по-гречески, могли получить к ним доступ. |
We are hoping that this will take place soon so our non-Greek speaking friends can be able to access them. |
Ну, ты знаешь, я - добрый, a половина меня надеется что она забывает меня. |
Well, you know, I'm kind a half way hoping she forgets me. |
Как и прежде, мы надеемся, что отчеты о популярных страницах помогут вам понять охват WikiProject Apple Inc. |
Just as before, we hope the popular pages reports will aid you in understanding the reach of WikiProject Apple Inc. |
Президент знает о ситуации и, как и все мы, надеется на мирное разрешение. |
The president is aware of the situation and hopeful for a peaceful resolution. |
Летом 2017 года Джесси Графф продолжила соревноваться в Саске 34, надев номер № 87. |
In the summer of 2017 Jessie Graff went on to compete in Sasuke 34, wearing number #87. |
- надевать наконечник - tip
- надевать круг - put on buoy
- машина для надевания и зашивания наволочек матрацев - mattress closing machine
- надежда на то - hope so
- выражалась надежда - hope was expressed
- искренне надеется - sincerely hopes
- единственная надежда на мир - the only hope for peace
- была надежда - it had been hoped
- вдохновляющая надежда - inspiring hope
- все еще надеется - is still hopeful
- Европейский союз надеется, - the european union hopes
- искренне надеется на то, что - earnestly hopes that
- крышка, надеваемая на горловину с зацеплением за венчик - slip-on lid
- Мы надеемся услышать от вас скоро - we hope to hear from you soon
- надеется на привлечение - looks forward to engaging
- мы надеемся, что вы найдете - we hope that you will find
- это наша надежда и ожидание - it is our hope and expectation
- надевая игры - putting on a play
- наконечник надевается - tip is worn
- мы надеемся, что вы будете продолжать - we hope that you will continue
- надежда на что-то - hope for something
- что мы надеемся достичь - what we hope to achieve
- моя делегация искренне надеется на то, что - my delegation sincerely hopes that
- надеемся на постоянное сотрудничество - look forward to ongoing collaboration
- Надеемся, что эта информация - hope that this information
- мы надеемся на успешное сотрудничество. - we look forward to a successful collaboration.
- мы просто надеемся, - we just hope
- надеется найти - hopes to find
- он надевал - he was putting on
- они надевают - they don