Наличие многочисленных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наличие склонности к технике - having a mechanical turn
восполнять наличие запчастей - replenish spares
контроль на наличие запрещённых комбинаций - unallowable code check
Наличие участников - availability of participants
наличие газа - gas availability
наличие дефектов - presence of defects
наличие интерпретации - availability of interpretation
наличие опасного неизолированного - presence of uninsulated dangerous
Наличие технологии - presence of technology
обозначающий наличие туберкулёзных палочек в мокроте - spit-positive
Синонимы к наличие: присутствие, существование, факт, наличность, наличествование, реальность, бытование
Значение наличие: Присутствие (в 1 знач.) , существование.
многочисленные карманы - multiple pockets
многочисленно - plentiful
многочисленное войско - large army
многочисленные протоки - numerous channels
многочисленные неудачные попытки - Numerous unsuccessful attempts
издал многочисленные публикации - has issued numerous publications
многочисленное участие - numerous participation
многочисленные места - numerous locations
несет ответственность за многочисленные - is responsible for numerous
несмотря на многочисленные запросы - despite many requests
Синонимы к многочисленных: самых различных, разнообразные, различных, многие, много, несколько, многообразные
Этот метод может быть использован для многочисленных переменных результата, чтобы определить наличие или отсутствие своекорыстной предвзятости. |
This method can be used for numerous outcome variables to determine the presence or absence of the self-serving bias. |
Наличие и природа этих частиц могут быть проанализированы с помощью многочисленных спектроскопических и микроскопических приборов. |
The presence and nature of these particles can be analyzed using numerous spectroscopy and microscopy instruments. |
Среди наиболее примечательных особенностей этой страны-наличие многочисленных важных озер. |
Among the most remarkable features about the country is the presence of numerous important lakes. |
С тех пор многочисленные сообщения подтвердили наличие этого рода при гранулематозном мастите. |
Since then multiple reports have confirmed the presence of this genus in granulomatous mastitis. |
В таком контексте большое значение для рассмотрения политики имеет наличие многочисленных учреждений, которые могли бы обеспечить социальную защиту, включая здравоохранение. |
In such a context, multiple agencies that could provide for social protection, including health care, is critical for policy consideration. |
Кость, которая образует эти носовые бугорки, покрыта многочисленными мелкими ямками, предполагающими наличие кератинового покрытия. |
The bone that forms these nasal bosses is covered with numerous fine pits, suggesting the presence of a keratin covering. |
Также потенциальной опасностью для инфраструктуры и архитектуры города является наличие многочисленных проемов под землей. |
Also a potential danger to the infrastructure and architecture of the city is the presence of multiple openings underground. |
Одной из отличительных особенностей поверхности Меркурия является наличие многочисленных узких хребтов, простирающихся до нескольких сотен километров в длину. |
One distinctive feature of Mercury's surface is the presence of numerous narrow ridges, extending up to several hundred kilometers in length. |
Несмотря на наличие многочисленных птичьих признаков, Археоптерикс обладал многими не птичьими характеристиками тероподов-динозавров. |
Despite the presence of numerous avian features, Archaeopteryx had many non-avian theropod dinosaur characteristics. |
Несмотря на наличие многочисленных рек и водохранилищ, большая часть страны засушлива. |
Despite having numerous rivers and reservoirs, large parts of the country are dry. |
Использование общих помещений создает многочисленные ощутимые выгоды, такие, как наличие общих справочных служб и других объектов, которые могут создать возможности для взаимодействия. |
Common premises present numerous tangible benefits such as common reference units and other facilities that can provide opportunities for synergy. |
Франклин страдал ожирением на протяжении всего своего среднего возраста и более поздних лет, что привело к многочисленным проблемам со здоровьем, особенно подагре, которая усугублялась с возрастом. |
Franklin suffered from obesity throughout his middle-aged and later years, which resulted in multiple health problems, particularly gout, which worsened as he aged. |
Сканирование выявило наличие какого-то механизма в зоне муравейника. |
Sound scan reports evidence of machinery in designated area. |
Он видел многочисленные статьи в газетах, касающиеся Лео и Палмера Элдрича. |
Because he previewed a number of 'pape lead articles pertaining to Leo and Palmer Eldritch. |
West thought they were proof of the mole's existence. |
|
Публикации: многочисленные работы по химии биологически активных веществ и по международному контролю над наркотическими средствами и психотропными веществами. |
Publications: Numerous papers on the chemistry of biologically active substances and on the international control of narcotic drugs and psychotropic substances. |
Маршрут был выбран в районе Риги и состоял из дорог в пределах Риги с многочисленными светофорами и кольцевыми транспортными развязками. |
The route consists of roads in the built-up area of Riga with numerous traffic lights and roundabouts. |
Сохраняющееся наличие значительных запасов ядерного орудия с огромным разрушительным потенциалом по-прежнему представляет значительную угрозу человечеству. |
The continued existence of vast stocks of nuclear weapons with enormous destructive capacity still poses a significant threat to humanity. |
Большая площадь территории, военная, экономическая мощь или многочисленность населения сами по себе не являются достаточными критериями для предоставления постоянного места в Совете. |
Large size, military power, economic power, or large population are not in themselves sufficient criteria for a permanent seat on the Council. |
В свою очередь, наличие смягчающих обстоятельств может приводить к снижению штрафа. |
In turn, mitigating circumstances result in a reduction of the fine. |
Человеческое достоинство, возможно, не в силах обеспечить наличие крыши над головой или работы, но оно помогает сохранять надежду в трудные времена. |
Dignity may not provide you with a roof or a job, but it helps in maintaining hope in hard times. |
Теперь же он добивается государственных субсидий для основанных на вере организаций, то есть выступает с политическим предложением, которое наносит удар по многочисленным светским критикам. |
Now he wants state subsidies for faith-based organizations - a policy proposal that upsets his many secularist critics. |
Для решения данной проблемы следует проверить группу рассылки на наличие проблем конфигурации и другие неполадки, которые могли вызвать скопление сообщений в очереди. |
To address this issue, the distribution group should be investigated as follows for configuration issues or other anomalies that could cause messages to queue for it. |
Леди и джентельмены, по многочисленным заявкам мы начнем с любимого всеми Шоколадного сэндвича. |
Ladies and gentlemen, by overwhelming demand we start with everybody's favourite, Chocolate Sandwich. |
Отправить джампер с другой командой просканировать планету на наличие признаков энергии. |
Scan the planet for energy signatures. |
При активации чрезвычайных протоколов наши программы автоматически прослеживают все средства связи на наличие ключевых слов. |
In the event of the emergency protocols being activated, we've got software which automatically searches all communications for keywords. |
Под пологом леса вьются многочисленные тропы. Они явно проложены какими-то крупными животными. |
Crisscrossing this forest, are countless miles of highways and they were made by something big. |
300 people called to complain about excessive gassiness. |
|
В шприц собирают спинномозговую жидкость. что позволят нам подтвердить наличие заболевания. |
The syringe will collect cerebrospinal fluid which will allow us to confirm the disease. |
Наличие проблемы - твоя определяющая характеристика. |
Having a problem is your defining characteristic. |
В дополнение к покупке вышеуказанных устройств, можно жить более устойчиво, проверяя раковины на наличие утечек и исправляя эти связи, если они существуют. |
In addition to buying the above devices, one can live more sustainably by checking sinks for leaks, and fixing these links if they exist. |
Книга включает в себя многочисленные эссе и несколько коротких рассказов об обществе, религии, политике и этике. |
The book includes numerous essays and a few short stories about society, religion, politics and ethics. |
Страх перед негативной китайской, Советской и общественной реакцией также заставил американских политиков ввести многочисленные ограничения на американские войска вплоть до сравнительно позднего периода войны. |
Fear of adverse Chinese, Soviet and public reaction also caused US policymakers to put numerous restrictions on American forces until comparatively late in the war. |
Наличие некоторых связанных тем в конце этой статьи и других связанных тем в категории NBC отчасти нарушает цель категоризации. |
Having some related topics at the end of this article, and other related topics in the NBC category kind of defeats the purpose of categorization. |
Однако один только цвет шерсти не всегда указывает на наличие LWS или статус носителя. |
Coat color alone does not always indicate the presence of LWS or carrier status, however. |
Наличие определенных позиций объясняет наличие определенных результатов, таких как вспышки на экране детектора. |
Having definite positions explains having definite results such as flashes on a detector screen. |
Британия и Соединенные Штаты нанесли по оккупированной Бельгии стратегические удары, которые привели к многочисленным жертвам среди гражданского населения. |
Britain and the United States targeted occupied Belgium with strategic bombing, which caused many civilian casualties. |
IDx-DR-это диагностическая система искусственного интеллекта, которая автономно анализирует изображения сетчатки на наличие признаков диабетической ретинопатии. |
IDx-DR is an AI diagnostic system that autonomously analyzes images of the retina for signs of diabetic retinopathy. |
Основной отличительной чертой между этими семействами операций является наличие операции переноса в первом, но не во втором. |
A core differentiating feature between these families of operations is the existence of the carry operation in the first but not the second. |
Груминг также позволяет хендлеру проверить лошадь на наличие травм и является хорошим способом завоевать доверие животного. |
Grooming also allows the horse handler to check for injuries and is a good way to gain the trust of the animal. |
Наиболее очевидным является наличие чешуи, покрывающей тела, крылья и хоботок. |
The most apparent is the presence of scales that cover the bodies, wings, and a proboscis. |
Однако было много слабых царей—таких как дети с регентом во главе—а также многочисленные заговоры и убийства. |
However, there were numerous weak tsars—such as children with a regent in control—as well as numerous plots and assassinations. |
Многочисленные предприятия появились по всей территории Соединенных Штатов, чтобы помочь решить проблему пьянства и вождения. |
Numerous businesses have sprouted up across the United States to help address the problem of drinking and driving. |
Погрузка и разгрузка разрешена на двойных желтых линиях в любое время, если только нет дополнительной маркировки, указывающей на наличие ограничений на погрузку. |
Loading and unloading is allowed on double yellow lines at any time, unless there are additional markings indicating that there are 'loading restrictions'. |
Многочисленные кишечные железы в виде карманных инвагинаций присутствуют в нижележащих тканях. |
Numerous intestinal glands as pocket-like invaginations are present in the underlying tissue. |
Множество психологических симптомов может также означать наличие acedia, которая влияет на психическое состояние и поведение страдающего. |
A host of psychological symptoms can also signify the presence of acedia, which affects the mental state and behavior of the afflicted. |
Предположения о том, что его отношения с женой были, возможно, несчастливыми, были весьма многочисленны. |
Conjecture about the perhaps unhappy nature of the relationship with his wife has abounded. |
Но его многочисленные противники не сдавались; в 365/366 году он снова был арестован и обвинен в незаконном обогащении. |
But his numerous opponents did not relent; in 365/366 he was again arrested and accused of having illegitimately enriched himself. |
Однако некоторые методы могут оказаться невозможными из-за существующих в клиниках ограничений на наличие помещений и оборудования. |
However, some modalities might not be possible due to the clinics restrictions on space and equipment availability. |
Эти отчеты включали многочисленные фотографии, аннотированные Фургезоном с номерами рам и страйков на соответствующих частях обломков. |
These reports included numerous photos annotated by Furgueson with frame and strake numbers on corresponding parts of the wreckage. |
Наличие подстилки способствует еще большему замусориванию. |
The presence of litter invites more littering. |
Самые многочисленные находки - это домашняя утварь и керамика. |
The most numerous finds are household utensils and pottery. |
Более того, существуют многочисленные источники, которые цитируются. |
What's more is that there are plentiful sources, which are cited. |
Согласно многочисленным исследованиям, гетеросексуальные мужчины наиболее склонны участвовать в обвинении жертв. |
According to a multitude of studies, heterosexual men are the most likely to participate in victim-blaming. |
Часто существует несколько способов завязать тот или иной узел, и наличие инструкций для всех них очень ценно. |
Often there are multiple ways to tie a given knot and having instructions for all of them is IMO valuable. |
Затем наступление замедлилось на несколько дней, несмотря на многочисленные потери французов. |
The advance then slowed for several days, despite inflicting many French casualties. |
Эта форма теперь известна как твердое тело Дюрера, и на протяжении многих лет были проведены многочисленные анализы его математических свойств. |
This shape is now known as Dürer's solid, and over the years, there have been numerous analyses of its mathematical properties. |
Наличие или отсутствие ротичности является одним из наиболее заметных различий, по которым можно классифицировать разновидности английского языка. |
The presence or absence of rhoticity is one of the most prominent distinctions by which varieties of English can be classified. |
Так что наличие противоречивых описаний исторического события, особенно войны, не является чем-то необычным. |
So having contradictory accounts of a historical event, especially a war, is not very unusual. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наличие многочисленных».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наличие многочисленных» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наличие, многочисленных . Также, к фразе «наличие многочисленных» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.