Налог на предметы роскоши - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: tax, duty, charge, cess, contribution, impost, imposition, scat, lot, scot
корпоративный подоходный налог - corporate income tax
налог на сверхпотребление и на роскошь - tax on overconsumption and on luxury
единый налог - single tax
налог на развлечения (спектакли, прокат кинофильмов) - tax on entertainment (shows, movies, rental)
налог на сверхприбыль - excess profits tax
небольшой налог - nuisance tax
налог на землю - land tax
налог на доход от капитала - capital yield tax
налог на доход от ценных бумаг - tax on income from securities
прогрессивный налог - progressive tax
Синонимы к налог: налог, подать, сбор, руль, сдача, передача, дача, отдача, подача, взнос
Значение налог: Государственный сбор с населения и предприятий.
дефект на миллион - defect per million
операция на сердце у взрослых - adult cardiac surgery
ходовые испытания на тихой воде - calm-water trials
поездка на поезде - train journey
трепальная машина с выпусками на решетку - scutcher with lattice delivery
находиться на военной службе - be under arms
металлический наконечник на шнурке - a ferrule on a cord
на калачи досталось (достанется) - It went on rolls (get)
брать на себя издержки - defray
код налога на добавочную стоимость - value added tax code
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: subject, matter, thing, object, article, theme, bet, subject-matter
предмет восхищения - admiration
предмет мечтаний - dream
короткий предмет одежды - shortie
предмет новостей - news item
трудный для погрузки и разгрузки предмет - difficult-to-handle item
предмет исследования - object of research
предмет личной гигиены - personal care product
на тот предмет, если - on that subject, if
спорный предмет - controversial subject
парный предмет - twin
Синонимы к предмет: вещь, предмет, дело, вопрос, штука, объект, тема, обстоятельство, полка, ящик стола
Значение предмет: Всякое материальное явление, вещь.
имя существительное: luxury, sumptuousness, splendor, splendour, luxe, fleshpot, featherbed
чрезмерная роскошь - excessive luxury
любящий роскошь - luxurious
роскошь роскоши - the lap of luxury
непозволительная роскошь - unattainable luxury
налог на роскошь - luxury tax
облагаемый налогом на роскошь - liable to the luxury tax
пышная роскошь - baronial splendor
былая роскошь - former grandeur
излишняя роскошь - unnecessary luxury
показная роскошь - ostentation
Синонимы к роскошь: великолепие, пышность, изящество, нарядность, баловство, богатство, шик, шикарность, излишество, изобилие
Значение роскошь: Внешнее великолепие.
Потребители среднего класса не могли позволить себе те же экзотические предметы роскоши, привезенные из-за границы, которые элитный класс использовал для того, чтобы подчеркнуть свое высокое положение. |
Middle-class consumers could not afford the same exotic luxury goods brought back from overseas trade that the elite class used to distinguish their elevated rank. |
Привыкнув с юности высоко ценить окружавшие меня предметы роскоши, я не мог не выразить удивления при виде столь скудного остатка. |
From my childhood I had been used to set a high value on the articles of luxury about us, and I could not help showing my astonishment at the sight of this meagre balance. |
И люди как одержимые расхватывали предметы роскоши, спеша сбыть имевшиеся у них в наличии деньги из боязни, что завтра цены подскочат еще выше, а деньги обесценятся совсем. |
People frenziedly bought these luxuries with the money they had today, fearing that tomorrow's prices would be higher and the money worthless. |
Они совершали длительные экспедиции во все части Мезоамерики, привозя оттуда экзотические предметы роскоши, и служили судьями и надзирателями на рынке Тлателолко. |
They made long expeditions to all parts of Mesoamerica bringing back exotic luxury goods, and they served as the judges and supervisors of the Tlatelolco market. |
Британская Империя быстро росла после 1600 года, и вместе с богатством, возвращающимся в страну, появлялись и дорогие предметы роскоши. |
The British Empire grew rapidly after 1600, and along with wealth returning to the country, expensive luxury items were also appearing. |
Затем они заявляют, что могут предоставлять услуги по закупкам за рубежом, но продавать поддельные предметы роскоши по той же цене, что и настоящие. |
They then claim that they can provide overseas purchasing services but sell fake luxury goods at the same price as the true one. |
В каждой серии есть сад в доме, который включает в себя садовую мебель, джакузи и в некоторых случаях другие предметы роскоши. |
Each series has featured a garden in the house, which has included outdoor furniture, a jacuzzi, and on some occasions other luxuries. |
Торговля мехами и связанные с ней предприятия сделали Сент-Луис ранним финансовым центром и обеспечили богатство для некоторых, чтобы строить прекрасные дома и импортировать предметы роскоши. |
The fur trade and associated businesses made St. Louis an early financial center and provided the wealth for some to build fine houses and import luxury items. |
Он совершал кражи у богатых людей в районе, которые собирают необычные предметы роскоши. |
He's been robbing wealthy people in the area who collect... Items of extravagance. |
Во время экономической депрессии такие предметы роскоши, как жемчуг, пользовались незначительным спросом. |
During the economic depression, luxuries like pearls were in little demand. |
Единственные предметы роскоши, которые можно встретить в Лас Хурдес, находяться в церквях. |
The only luxuries in Las Hurdes are the churches. |
Он президент французской корпорации, продающей предметы роскоши. |
He's a French CEO of a luxury goods conglomerate. |
Значительная часть всех товаров была импортной-амфорная тара, импортная греческая керамика, предметы роскоши, монеты и т. д. |
A significant portion of all goods were imported – amphora tare, imported Greek ceramics, luxury goods, coins, etc. |
Ему нравилось серебро, хрусталь, китайский фарфор, всякие предметы роскоши. |
Silverware, cut glass, imported china-all the little luxuries of life appealed to him. |
Китайское богатство росло по мере того, как они доставляли шелк и другие предметы роскоши в Римскую Империю, чьи богатые женщины восхищались их красотой. |
Chinese wealth grew as they delivered silk and other luxury goods to the Roman Empire, whose wealthy women admired their beauty. |
Предметы роскоши из мусульманского мира, привезенные домой во время Крестовых походов, увеличили процветание Генуи и Венеции. |
Luxuries from the Muslim world, brought home during the Crusades, increased the prosperity of Genoa and Venice. |
Для молодых и незамужних впервые за многие десятилетия нашлись свободные деньги на досуг, одежду и предметы роскоши. |
For the young and unattached, there was, for the first time in decades, spare cash for leisure, clothes, and luxuries. |
Александрия становилась все более важным центром на торговом пути с Востоком, поскольку экзотические предметы роскоши пользовались большим спросом в Риме. |
Alexandria became an increasingly important center on the trade route with the orient, as exotic luxuries were in high demand in Rome. |
Британцы действовали в условиях блокады, доставляя продовольствие, предметы роскоши и боеприпасы Конфедерации, доставляя табак и хлопок. |
The British operated blockade runners bringing in food, luxury items and munitions to the Confederacy, bringing out tobacco and cotton. |
Этот нелегальный бизнес поддерживали женщины, которые не могли позволить себе предметы роскоши. |
This illegal business was supported by women who could not afford the luxury goods. |
Клептократические правители часто обращаются с казной своей страны как с источником личного богатства, тратя средства на предметы роскоши и расточительность по своему усмотрению. |
Kleptocratic rulers often treat their country's treasury as a source of personal wealth, spending funds on luxury goods and extravagances as they see fit. |
Например, некоторые продавцы начали продавать поддельные предметы роскоши, такие как сумки, одежда и часы. |
For example, some sellers have begun to sell fake luxury goods such as bags, clothes and watches. |
We can't afford luxuries. |
|
Они работают над инновациями в использовании для продвижения мира, где эти предметы роскоши и здоровая окружающая среда могут сосуществовать на планете. |
They work to innovate the usage to promote a world where these luxuries and a healthy environment can co-inhabit the planet. |
Ее marinières получили распространение предметы роскоши. |
I have made changes to make it a lot more neutral. |
Это привело к тому, что многие молодые японцы стали тратить часть своих сбережений на поездки за границу, дорогие потребительские товары и другие предметы роскоши. |
This led many young Japanese to spend part of their savings on trips abroad, expensive consumer items, and other luxuries. |
В Пале-ритейлерах продавались предметы роскоши, которые привлекали богатую элиту и высший средний класс. |
The Palais retailers stocked luxury goods that appealed to the wealthy elite and upper middle classes. |
Она баловала Маргарет при каждом случае, покупала любые лакомства или мягкие предметы роскоши, в которые она сама бы уткнулась, чтобы отдохнуть. |
She petted Margaret in every possible way, and bought every delicacy, or soft luxury in which she herself would have burrowed and sought comfort. |
Через 13 недель, в январе 1915 года, его перевели в другую тюрьму, где он мог общаться с другими заключенными и покупать такие предметы роскоши, как газеты. |
After 13 weeks, in January 1915, he was taken to another prison where he was able to mix with other prisoners and buy such luxuries as newspapers. |
Маленькие предметы роскоши вроде крема для рук являются для меня ценной привилегией. |
I treat small luxuries like hand cream as valuable indulgences to treasure. |
Без их труда цены на предметы роскоши невообразимо подскочили бы. |
Without their free labor, prices would have gone up tenfold. |
Только после того, как дорогие предметы роскоши были отвергнуты, люди могли принять единообразные продукты, такие как одежда и мебель, которые предлагала индустриализация. |
Only after expensive luxuries were disdained could individuals accept the uniform products, such as clothes and furniture, that industrialization offered. |
Новая модель была более удобной, чем предыдущая; у нее была деревянная приборная панель и другие предметы роскоши. |
The new model was more comfortable than the previous; it had a woodgrain dashboard and other luxuries. |
Введены дополнительные налоги на отдельные предметы роскоши и потребительские товары, увеличен налог на имущество и налог на прибыль для лиц с большим доходом. |
Additional taxes on certain luxury and consumer goods and an increase in wealth tax and income tax rates for higher income groups. |
Ее marinières получили распространение предметы роскоши. |
Her marinières became widespread luxury items. |
Неясно, насколько хорошо заботились об Эдварде; записи показывают, что предметы роскоши покупались от его имени, но некоторые хронисты предполагают, что с ним часто плохо обращались. |
It is unclear how well cared for Edward was; the records show luxury goods being bought on his behalf, but some chroniclers suggest that he was often mistreated. |
Из китайских источников известно, что и другие предметы Римской роскоши почитались китайцами. |
From Chinese sources it is known that other Roman luxury items were esteemed by the Chinese. |
Это рассматривается как возможность для бизнеса, который позволяет перепродавать предметы роскоши. |
It is seen as an opportunity by businesses that allow resale of luxury goods. |
Призванные привлечь благородный средний класс, аркадные ритейлеры продавали предметы роскоши по относительно высоким ценам. |
Designed to attract the genteel middle class, arcade retailers sold luxury goods at relatively high prices. |
Сегодня перьевые ручки часто рассматриваются как предметы роскоши, а иногда и как символы статуса. |
Today, fountain pens are often treated as luxury goods and sometimes as status symbols. |
Она также поставляла элитные предметы роскоши русской и европейской аристократии. |
It also supplied high-end luxury goods to the Russian and European aristocracy. |
Исследуйте острова и богатые воды не спеша, в той роскоши, романтике и с приключениями, которые только могут быть доступны на яхте. |
Explore the islands and teeming waters at your own pace, with the luxury, romance, and adventure that a private yacht charter offers. |
предметы программы химического оружия, находящиеся в них, были перемещены в другие заявленные места, которые были проверены. |
the chemical weapons program items they contained were moved to other declared sites, which were inspected. |
We want to ride in luxury, too. |
|
Большая часть памфлетов того времени была посвящена оправданию демонстративного потребления и частного порока в отношении предметов роскоши для большего общественного блага. |
Much pamphleteering of the time was devoted to justifying conspicuous consumption and private vice for luxury goods for the greater public good. |
Растения / предметы / / краски - это самая последняя серия об искусственности, отчуждении и реальности. |
Plants/Objects//Paint is the most recent series about artificiality, alienation and reality. |
Однако практика различается между единицами, и исторические предметы униформы чаще появляются там, где традиция особенно сильна. |
Practices do however vary between units and historic items of uniform are more likely to appear where tradition is particularly strong. |
Практические предметы, о которых мы еще не упоминали, - кухонный набор, плита, емкость для воды, средство ее очистки - характерны, но не всегда принимаются в той или иной форме. |
Practical items not already mentioned - cook kit, stove, container for water, a means of purifying it - are characteristically but not always taken in some form. |
Несколько ног позволяют несколько различных походок, даже если нога повреждена, что делает их движения более полезными в роботах, перевозящих предметы. |
Multiple legs allow several different gaits, even if a leg is damaged, making their movements more useful in robots transporting objects. |
Однако низкоскоростные проникающие предметы могут рикошетить внутрь черепа, продолжая наносить повреждения до тех пор, пока они не перестанут двигаться. |
However, low-velocity penetrating objects may ricochet inside the skull, continuing to cause damage until they stop moving. |
Предметы босса были получены через страницы и другие задания босса, а страницы были получены через внутриигровой магазин. |
Boss items were obtained through pages and other boss quests, and pages were obtained through the in-game shop. |
Французский язык и литература занимают больше всего времени, 4-5 часов в неделю, затем 4 часа в неделю математики; другие предметы занимают 1-3, 5 часа в неделю. |
French language and literature occupy the most time, 4-5 hours per week, followed by 4 hours per week of mathematics; other subjects occupy 1-3.5 hours per week. |
Это связано с распространенностью паразита и легкостью его передачи через загрязненную ночную одежду, воздушно-капельные яйца, загрязненную мебель, игрушки и другие предметы. |
This is due to the prevalence of the parasite and the ease of transmission through soiled night clothes, airborne eggs, contaminated furniture, toys and other objects. |
В 2000 году она создала успешную коллекцию товаров для Hallmark, включая поздравительные открытки и декоративные предметы домашнего обихода. |
In 2000, she created a successful collection of products for Hallmark, including greeting cards and decorative household items. |
В первые дни правления Кансая посетители, как известно, бросали предметы через перегородку друзьям в коридоре внизу. |
During Kansai's early days, visitors were known to throw objects over the partition to friends in the corridor below. |
Предметы могут быть собраны, и каждая важная встреча хранится в журнале памяти. |
He was the first editor to employ female journalists. |
сериал многие персонажи могут вытаскивать предметы из хаммерспейса. |
series many characters can pull out objects from hammerspace. |
Вообще говоря, музеи собирают значимые предметы, соответствующие их миссии по сохранению и экспонированию. |
Generally speaking, museums collect objects of significance that comply with their mission statement for conservation and display. |
В наши дни изделия ручной работы считаются модным заявлением и предметом роскоши. |
Nowadays, hand-made products are considered to be a fashion statement and an item of luxury. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «налог на предметы роскоши».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «налог на предметы роскоши» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: налог, на, предметы, роскоши . Также, к фразе «налог на предметы роскоши» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.