Наложить заклинание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Наложить заклинание - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cast a spell
Translate
наложить заклинание -

- заклинание [имя существительное]

имя существительное: spell, incantation, conjuration, mantra, invocation, exorcism, hex, adjuration, juju, obsecration



Это заклинание срабатывает один раз на тысячу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a spell that only works one time in a thousand.

Все было спокойно и безопасно в пределах кругов заклинаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was safe and secure within its rings of protective spells.

Это же заклинание превратило меня в старого горбуна с кишащими в спутанных волосах паразитами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cast a disguise spell over myself to make me into an aged hunchback with matted hair crawling with vermin.

Другие отряды, хлынувшие из пролома в стене, были сражены заклинаниями, брошенными в них Натаном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet other troops pouring out of the breach in the wall were cut down by gifted means cast at them by Nathan.

Одно-два заклинания и они заключат вас в братские объятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a spell or two would have them embracing you like a brother.

Это заклинание предрекает гибель Человека, и пришествие Зверя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a spell foretelling the annihilation of man and the coming of the beast.

На папу тоже надо наложить какой-нибудь штраф, - вмешалась Бэт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you should penalise father, too, interpose Beth.

Заклинание спокойствия и замкнутости - вот то, в чем она нуждается, изолированность от забот ее положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A spell of calm and seclusion is what she needs, sequestered from the cares of her position.

Если мы используем его же заклинание против него, то запрем его в собственном теле, и избавимся от нашей общей головной боли легким поворотом головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can use his own spell against him, once he's locked in his body, I can end our collective woes with a brief snap of the neck.

Заклинание, как заставить упрямца покинуть Лондон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A spell to make an obstinate man leave London.

Я пойду домой и прочту магическое заклинание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll go home and read the goddamned magic words.

Правда в том, что если инфекция будет бесконтрольной, мы не сможем оказать никакую помощь кроме как наложить повязку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truth is, with this infection gone unchecked, we can't dispense anything more complex than a band-aid.

Самое сильное аннулировательное заклинание которое ты только видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most powerful reversal spell you've ever laid your eyes on.

Согласно записям Альдуса кинжал должен быть использован с заклинанием, написанным на нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Aldus's notes, the dagger needs to be wielded in conjunction with an incantation inscribed on it.

Это твое заклинание сбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's your spell of gathering.

Итак... по счастливой случайности в течение минуты я могу обратить заклинание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now... it so happens that for about the next minute, I can reverse your predicament.

Это заклинание для той, кого называли...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an incantation for someone called...

Второе заклинание должно было потушить пожар, но он разгорелся еще больше, поэтому я попытался еще раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second incantation was supposed to put out the fire, but instead, it got bigger, so I tried again.

Около часа, потом заклинание иссякнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe an hour before the preservation spell wears off.

Не удивительно, что мы нашли это гавайское заклинание на сторонах датчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not surprisingly, we found this incantation in Hawaiian language on the side of his detector.

Он был заколдован, такие чары дали обратное действие последствию твоего заклинания исцеления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been enchanted, and such an enchantment would reverse the effects of your healing spell.

Хорошо бы наложить шов и ввести антибиотик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need stitches and antibiotics.

Значит, кошачий череп, райские зёрна и дьявольский шнурок хорошенько перемешиваются и получается заклинание для вызова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, so cat skull, uh, grains-of-paradise seed, devil's shoestring. Mix 'em well, you got yourself a summoning spell.

Они - часть заклинания-ловушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are part of an entrapment hex.

Сегодня в программе - более захватывающий способ наложить в штаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight, the brighter, whiter way to ruin your underpants.

В ней кроются все тайные заклинания древнего царства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contains within it all the secret incantations of the old kingdom.

Мощные заклинания связаны чем-то еще более мощным луна,комета, двойник

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Powerful spells are bound by something even more powerful- the moon, a comet, a doppelganger.

Где-то здесь, наверняка, должна быть какая-то вещь или заклинание, какое-то колдовство, чтобы снять блокаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's gotta be something somewhere in here - an item or a spell - some hoodoo that can reverse the lockdown.

Это заклинание надо творить у открытого огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spell's got to be cast over an open fire.

Сейчас же. Мы должны обойти заклинание, перегруппироваться где-то в 1000 милях отсюда, а затем придумать план игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now, we just got to outrun the spell, regroup in about 1,000 miles, and then figure out a game plan.

Валентин заставил наложить на тебя заклинание, поэтому ты делаешь то, что я скажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Valentine made me cast a spell on you so that you'd do as I'd say.

Применение заклинания к его двойнику нейтрализует силы внушения Сайласа

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Casting a spell on his doppelganger will neutralize Silas' mental powers.

Как ты думаешь,что произойдёт? если ты произнесешь заклинание на моей татуировке, и ничто не помешает Шейну с Сайласом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you think's gonna happen once you cast a spell on my tattoo and there's nothing in between Shane and Silas?

Мистер Дламини взял этот предмет из королевского стойла, с целью совершения заклинания в интересах всей страны и Его Величества лично. Ну, так он говорил в своё оправдание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Dlamini took the item from the royal kraal to help him perform a magic spell to benefit the whole country and His Majesty in person, or so he alleged in his defence.

Закон о свободном доступе к информации - не заклинание, Делми

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Freedom of Information Act is not a magic spell, Delmy.

Я была моделью для реконструкции, на которую ты мог просто наложить слой краски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was a fixer-upper that you could throw a coat of paint on.

Я купил у человека под изгородью два заклинания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I purchased two spells from the man under the hedge.

Вдруг, когда только осталось наложить верх, ей вздумалось помочь Маркелу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, when it only remained to attach the top, she decided to help Markel.

Ко всякому завершающему речь заклинанию

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To every one of the ceremonial endings.

Тогда я решила, что в качестве сообщницы сама должна наложить на себя наказание и хотя бы пребывать в строгом заключении. Я велела никого не принимать и всем говорить, что больна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought, as an accomplice, I should also be punished, and kept within doors; I ordered my gate to be shut, and to let every one know I was indisposed.

Попытаться наложить мои ручонки на эти деньги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to get my little hands on it?

Так они не смогут наложить швы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can't stitch that up.

Это значит, заклинание нужно произносить достаточно долго, чтобы предотвратить действие этого вида магии на ком бы то ни было

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's meant to jam the signal just long enough to keep that kind of magic from working against anyone.

Тот факт, что заклинание завязано на каком-то чертовом куске камня с кровью убавляет мою уверенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that this spell hinges on some crappy hunk of blood-rock does little to inspire my confidence.

Она заключила сделку с Элайджей, когда он был в плену, вас обманули, позволяя ей оставаться на месте в обмен на какие-то заклинания из гримуара их матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She made a deal with Elijah while he was in captivity, tricked you into letting her stay put in exchange for some spells from our mother's grimoire.

Вообще-то, самое лучшее - это наложить эластичный бинт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, the best thing you could do is work out with an elastic band.

Может быть мы сумеем обратить заклинание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We may be able to reverse engineer the spell, though.

Шкаф, помеченный буквой Е, не был заперт, я вынул ящик, приказал наложить в него соломы и обернуть его простыней, а затем поехал с ним к с на Кавендиш-сквер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The press marked E was unlocked; and I took out the drawer, had it filled up with straw and tied in a sheet, and returned with it to Cavendish Square.

Ты берешь левую руку человека, которого повесили, маринуешь её в амниотической жидкости на протяжении семи лет, произнеси правильное заклинание, и мертвые восстанут до тех пор, пока горят свечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You take the left hand of a man that's been hanged, pickle it in amniotic fluid for seven years, say the right incantation, and the dead will rise for as long as the candles burn.

Ты уверен, что это настоящее заклинание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you sure that's a real spell?

Мощное заклинание лежит на этих могилах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A powerful spell lies upon those tombs.

Они хотят новую интерпретацию, кого-то, кто сможет наложить свой отпечаток а эту роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're gonna want a fresh interpretation, someone that can put their own stamp on the role.

Если мессир Годфруа не вернется, мы тебя замуруем живьем в подземелье замка, вместе с твоей проклятой книгой заклинаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If sire Godefroy doesn't return, we'll lock you in his dungeon With your Book of spells.

Есть заклинание, кажется, довольно сильное, под названием Сверх Райнеманн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a spell that seems strong enough called the Rhinemann Ultra...

Нужно делать прическу и наложить грим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need you in hair and make-up right away.

заклинание не самое современное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the spell doesn't last.

Затем последовало еще одно заклинание в Италии, на этот раз играя за Паллаканестро Варезе и выиграв чемпионат Легаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another spell in Italy followed, this time playing for Pallacanestro Varese and winning the Legadue championship.

Мардук считался божественным защитником добра от зла, и заклинания вавилонян часто искали его защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marduk was seen as the divine champion of good against evil, and the incantations of the Babylonians often sought his protection.

Гадалка сообщает знаку, что они являются жертвой проклятия, но за определенную плату можно произнести заклинание, чтобы снять проклятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fortune teller informs the mark that they are the victim of a curse, but that for a fee a spell can be cast to remove the curse.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наложить заклинание». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наложить заклинание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наложить, заклинание . Также, к фразе «наложить заклинание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information