Направляется автору - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
направление против часовой стрелки - counterclockwise direction
направление стрелки - direction of an arrow
близко направление - close direction
направление Евангелия - administering the gospel
задавать направление отвесом - assume the direction by a plumb-line
направлен на улучшение ситуации - aims at improving the situation
направлен в сторону от - directed away from
направление интеграции - direction of integration
четкое направление политики - clear policy direction
Направление свивки - direction of lay
Синонимы к направляется: идти, терший, следующий, ехать, обращаться
отчисление автору пьесы - royalty
авторучка - pen
управление кораблем с помощью авторулевого - autopilot steering
автору было отказано - the author was denied
авторучка с золотым пером - gold-nib fountain pen
авторучка с пером из нержавеющей стали - stainless nib fountain pen
Как сообщил автору - communicated to the author
заправить авторучку - refill a fountain-pen
распылитель перцового аэрозоля в форме авторучки - pen pepper sprayer
сообщил автору, что - informed the author that
Ее машина направляется на север к порту Майами, в сторону судоверфи. |
Her vehicle is heading north to the Miami port, by the shipping yards. |
В этом контексте возможность спонсорства следует обсуждать с принимающими странами на самом раннем этапе и упоминать в направляемых им вопросниках. |
In this context, the possibility of sponsorship should be raised early with host countries and mentioned in the checklists sent to them. |
Похоже, он направляется вниз по аллее. |
Looks like he's heading down the alley. |
Запрашивающему иностранному государству по дипломатическим каналам направляется уведомление о принятом решении в отношении выдачи. |
The requesting foreign country shall be notified of the extradition decision through diplomatic channels. |
Условия, на которых Трибунал по спорам может направлять передаваемые ему дела для урегулирования с помощью посредничества. |
Conditions under which the Dispute Tribunal can refer pending cases to mediation. |
Я направляюсь к Нептуновым островам, расположенным к западу от города Аделаида, что в Южной Австралии... в поисках крупнейших в дикой природе машин для убийства. |
I'm heading out to the Neptune Islands, west of Adelaide in South Australia... in search of one of nature's largest killing machines. |
Заключенных направляют для выполнения принудительного труда в течение нескольких дней, иногда вблизи конфронтационных линий. |
Detainees are being sent for days at a time to engage in forced labour, sometimes close to confrontation lines. |
Любой клиент, будь то агент бюро путешествий или потребитель, может направлять запрос и получать информацию без какой-либо регламентации на основании правил ведения деловых операций. |
Any customer, whether he is a travel agent or a consumer, can initiate a request and receive the information without any regulation by the business rules. |
WTI направляется тестировать уровень 51,00 |
WTI heading for another test at 51.00 |
Я мог только полагать, что ты направляешься туда и Дин стал полезным его жизнь в качестве демона, вызвала у меня лишь огорчение. |
I can only surmise that you're headed there and that Dean has become a handful. Having him as a demon has caused me nothing but grief. |
Караван снова трогается. Спускается вниз по склону, направляется вдоль долины, снова взбирается по откосу и на гребне возвышенности опять останавливается. |
Once more in motion-adown the slope-then along the valley-then up the acclivity of another ridge-and then there is a second stoppage upon its crest. |
39 of their vessels are converging on our position. |
|
Послушайте, я не хочу быть назойливым, но мы же не знали, куда собирался Чарли. Или к кому направлялся... |
Look, I don't mean to be intrusive, but we don't know quite what Charlie was up to... or who he was up to it with. |
Всадники направляются к хижине, где лежит мертвецки пьяный Фелим. |
They are closing in upon the hut, where lies the unconscious inebriate. |
I'll dispatch a fleet from the car lot to help with transport. |
|
I suppose you are off for the Continent. |
|
Прости за... за весь этот театр, но мне сказали, тебе нельзя знать, куда мы направляемся. |
Sorry about the... I don't like to be theatrical, but they said we couldn't tell you where we're taking you. |
Но позади экрана, как в полупрозрачном зеркале, упрощённые агенты наблюдали, предсказывали и направляли движения мыши в вашей руке. |
But behind the screen, like in a two-way mirror, the simplified agents were watching and predicting and guiding your hand on the mouse. |
They were north-west, he was north. |
|
А у тебя есть склонность к глупым сценариям, положенным на музыку, так что я требую узнать куда мы направляемся. |
And you have a penchant for sappy scenarios set to music, so I demand to know where we're going. |
Всем подразделениям, машины 1505 и 1519 направляются к Березовым листьям. |
All units, cars 1505 and 1519 are en route to the Birch Leaf Tavern. |
В своём последнем морском путешествии я был в цепях, направлялся в римские земли. |
Last I found myself upon them, I was in chains. Bound for Roman soil. |
Он направлялся на ферму Друэля и сказал, что мы можем идти с ним и что, после он доставит нас сюда |
He was bound for Druel's farm and said we could travel with him, and that he would bring us on here after. |
Раз она не обинуясь, без всяких оговорок, направляется в Варыкино, следовательно, его семьи там нет. |
Since she had gone straight to Varykino, without any hesitation, it meant that his family was not there. |
Спутники 2-А по 7-А направляются к целям. |
Satellites 2-A through 7-A en route to targets. |
Прошу, сообщите детективу Високи, что мы направляемся к нему. |
Please notify Detective Wysocki we are en route to his location now. |
Извинившись, я сказал, что спешу, и был очень доволен, что он не спросил, куда я направлялся. |
I must hurry on, I said, thankful that he did not ask me whither I was bound. |
Хенчард, разумеется, вел крупные дела с этим ближайшим питомником, или рассадником, мелких фермеров, и его повозки часто направлялись в ту сторону. |
Henchard, as was natural, dealt largely with this nursery or bed of small farmers close at hand-and his waggons were often down that way. |
Sent to the border of the train is increasing |
|
I have reason to believe a group of ninja may be on their way. |
|
для взятия ситуации под контроль туда направляются два взвода SAS на вертолётах. |
We plan to get this under control. We're going to send in two small SAS helicopter teams. |
направляйтесь к доковым лучам и воспользуйтесь комплиментарными телепортами на поверхность планеты. |
Please, proceed to the docking ring and take the complimentary teleporters to the planet's surface! |
Водитель, ничего не зная, едет 300 миль, потом останавливается на завтрак около Портсмута, видит лишний груз на крыше, разбирается с ним, сбрасывает его и направляется в Европу. |
Driver, none the wiser, drives 300 miles, then stops for breakfast outside Portsmouth, sees a little bit of extra freight on his roof, deals with it, dumps it, then on to Europe? |
Рим ведет поезд с ядом, направляющийся прямо в центр города. |
Rome is at the control of a toxic train heading for downtown Los Angeles. |
И снова редактор журнала Железнодорожный экспресс направлялся обратно к Лейстеру. |
Once again, the editor of Railway Express Magazine was heading back towards Leicester. |
...с её старым покровителем, Святым Стефаном... направляющим - успокаивающим - утешающим |
with its oldest guardian, St. Stephen's guiding - comforting- consoling |
что Армия Буденного остается пока подо Львовом, а Тухачевский свою Четвертую Армию направляет на юго-восток и наносит удар по Сикорскому. |
Budyonny's Cavalry Army... is waiting near Lviv, while Tukhachevsky is redirecting his 4th Army... to the South-East to strike on Sikorski's troops. |
И хотя у нас пока нет доказательств, что он направляется сюда или вообще в наш город... верно то, что уволили его именно из этого участка. |
While we have no hard evidence he is headed here, or even to our city... he was terminated at this precinct. |
Она держала под мышкой пакет и направлялась в Интернациональ. |
She had a parcel under her arm and was on her way to the International. |
Обратная связь возникает, когда выходы системы направляются обратно в качестве входов как часть причинно-следственной цепи, которая образует цепь или контур. |
Feedback occurs when outputs of a system are routed back as inputs as part of a chain of cause-and-effect that forms a circuit or loop. |
Как правило, эти средства направляются на дополнительное укомплектование штатов и повышение квалификации, хотя до 30% средств может быть потрачено на оборудование. |
This is normally targeted on additional staffing and professional development, though up to 30% may be spent on equipment. |
Хозяева начинают с определенного места, а затем направляются в район, где им поручено поужинать. |
The hosts will start from a specific place and then proceed to the neighbourhood they are tasked to have dinner. |
Эти корабли становятся средством спасения для Энея и его людей, направляемого в Италию и предназначенного Венерой Генетрикс в качестве предков римского народа. |
These ships become the means of escape for Aeneas and his men, guided towards Italy and a destiny as ancestors of the Roman people by Venus Genetrix. |
По окончании технического училища ученики направляются в назначенные им места службы. |
Upon graduation from technical training school, apprentices are sent to their assigned duty stations. |
Эти денежные переводы могут также оказывать более широкое воздействие на экономику направляющей страны в целом, поскольку они приносят капитал. |
These remittances can also have a broader effect on the economy of the sending country as a whole as they bring in capital. |
При выделении средств Конгресс направляет определенную сумму денег из части утвержденного бюджета агентства, которая должна быть потрачена на конкретный проект. |
With an earmark, Congress directs a specified amount of money from part of an agency's authorized budget to be spent on a particular project. |
Независимо от выбора, они направляются аварийным маяком к другому порталу, где они оказываются на борту другого интерфейса Atlas. |
Regardless of the choice, they are directed by a distress beacon to another portal, where they find themselves aboard another Atlas Interface. |
Линии электропередач, направляющиеся на север в Майами, были восстановлены гораздо быстрее, поскольку они были натянуты вдоль стороны шоссе США 1 на суше. |
The power lines heading north to Miami were restored much more quickly, as they were strung along the side of US highway 1 on dry land. |
Теперь вода направляется обратно в одну из трех секций, которые отводят воду в один из трех каналов. |
The water is now directed back towards one of the three sections which divert the water into one of the three channels. |
Несмотря на это, представители ДНР и ЛНР продолжали направлять мирные предложения в Трехстороннюю контактную группу по Украине. |
Despite this, representatives of the DPR and LPR continued to forward peace proposals to the Trilateral Contact Group on Ukraine. |
Начиная с 1896 года, Мельес будет продолжать производить, направлять и распространять более 500 короткометражных фильмов. |
Beginning in 1896, Méliès would go on to produce, direct, and distribute over 500 short films. |
Командиры эскадрилий Корпуса морской пехоты направляются непосредственно на позицию ко; старшие офицеры эскадрилий USMC обычно являются майорами. |
Marine Corps squadron commanding officers proceed directly to the CO position; USMC squadron XOs are typically majors. |
Тренер может быть вторым человеком, направляющим хендлера и, возможно, выполняющим какую-то специализированную тренировочную функцию. |
A trainer might be a second person directing the handler and perhaps performing some specialized training function. |
ДНК может быть скопирована очень легко и точно, потому что каждый кусочек ДНК может направлять создание новой копии своей информации. |
A secret trust is an arrangement between a testator and a trustee to benefit a person without having to specify that person in a will. |
Исследуя группу китов, команда научных ниндзя обнаруживает огромного кита, направляющегося к этой группе. |
While investigating a group of whales, the Science Ninja Team discovers a huge whale heading for this group. |
Однако Катсе уже пересел в машину и направляется в сторону джунглей. |
However, Katse has switched to a car and heads towards a jungle. |
Эти цифры не рассматриваются одинаково; существует сильное предубеждение для ребенка направлять поведение привязанности главным образом к одному конкретному человеку. |
These figures are not treated alike; there is a strong bias for a child to direct attachment behaviour mainly toward one particular person. |
Там он был помещен на рейс UPS 232, грузовой самолет Boeing 767, направлявшийся в аэропорт Восточного Мидленда в Лестершире. |
There, it was placed on UPS Flight 232, a Boeing 767 cargo plane bound for East Midlands Airport in Leicestershire. |
Чтобы избежать наводнений и небезопасных условий движения, участки построены таким образом, чтобы эффективно направлять и собирать Сток. |
To avoid flooding and unsafe driving conditions, the lots are built to effectively channel and collect runoff. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «направляется автору».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «направляется автору» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: направляется, автору . Также, к фразе «направляется автору» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.