Например. операция - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Например. операция - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
eg. operation
Translate
например. операция -

- например

наречие: for example, for instance

сокращение: e.g., e.c.

словосочетание: let us say

- операция [имя существительное]

имя существительное: operation, procedure, show

сокращение: op., trans.



Любая травма, например хирургическая операция, заставляет организм увеличивать свертываемость крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any injury, such as a surgical operation, causes the body to increase the coagulation of the blood.

При тяжелом поражении суставов может потребоваться операция по замене сустава, например замена коленного сустава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Severely affected joints may require joint replacement surgery, such as knee replacement.

Например, при вставке в троичное дерево операция предварительного заказа выполняется путем сравнения элементов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, when inserting into a ternary tree, a pre-order operation is performed by comparing items.

Операция может быть необходима, например, для снятия избыточного давления на спинной мозг, для стабилизации позвоночника или для того, чтобы вернуть позвонки на их надлежащее место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surgery may be necessary, e.g. to relieve excess pressure on the cord, to stabilize the spine, or to put vertebrae back in their proper place.

Удаление злокачественного новообразования, например, обычно назначается как полувыборочная операция, которая должна быть выполнена в течение определенного количества дней или недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Removal of a malignancy, for example, is usually scheduled as semi-elective surgery, to be performed within a set number of days or weeks.

Например, операция Мурамбацвина, хотя и является интересной темой в политике Зимбабве, не имеет места в разделе преемственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example Operation Murambatsvina, while an interesting subject in Zimbabwean politic, has no place in a succession section.

Заказы могут быть различных типов; например, они могут включать заказы на продажу или заказы на перемещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The orders can potentially be of different types; for example, they can include sales orders or transfer orders.

Функция создания без публикации может понадобиться, например, если нужно создать публикацию, которая появится на Странице в запланированное время, или опубликовать фотокомментарий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is useful in a few situations, such as Page posts which are scheduled to go live at a particular time, or when a photo is to be used in a photo comment.

Хуркос не стал уточнять, что субъект перенес операцию—это может быть любая недавняя операция, имеющая личное отношение к субъекту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hurkos would not specify that the subject underwent surgery—it could be any recent surgery of personal relevance to the subject.

Тем временем женщина в светловолосом парике пытается выжить в наркотическом преступном мире после того, как контрабандная операция проваливается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, a woman in a blonde wig tries to survive in the drug underworld after a smuggling operation goes sour.

Например, Дэвид Оу, один из руководителей полёта, вместе со своей семьёй отдыхает на пляже в Лос Анджелесе в час ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is David Oh, one of our flight directors, and he's at the beach in Los Angeles with his family at 1:00 in the morning.

Например, микро-пивоварня, которая еще продает замороженый йогурт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a microbrewery that also serves frozen yogurt.

Они также способствуют обеспечению того, чтобы экологические требования, например к маркировке или упаковке, не вели к появлению ненужных торговых ограничений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also help ensure that environmental requirements such as labelling and packaging requirements do not create unnecessary trade restrictions.

Это происходит, например, при рисовании прямоугольника, не умещающегося на текущем формате страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format.

Ей нужно найти себе хобби, вязание, например.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What she needs is some kind of hobby, like, you know, crochet or something.

Мы строим системы для сбора дождевой и вторичной воды во всех наших объектах, с целью их повторного приложения, как например в туалетах и садах...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rain water and secondary water collection system are in place for utilisation in secondary water applications such as WC flushing.

Точно так же ряд других подсистем учета, например подсистема выплаты заработной платы, основываются на ОСУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, several other accounting subsystems, such as payroll, have been using the general accounting system.

Есть несколько различных способов. Например, банковские трояны, которые будут воровать деньги с вашего банковского счета, когда вы проводите банковские транзакции в интернете, или клавиатурные шпионы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well there's multiple different ways, such as banking trojans, which will steal money from your online banking accounts when you do online banking, or keyloggers.

Если вы сохраните CSV-файл в другом формате, например XLS или XLM, все данные будут отображаться в первом столбце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you save CSV file in another format, such as .xls or .xlm, all of the data will appear in the first column.

Так, например, стоимость минут разговора по сотовому телефону в Италии можно с гораздо большей лёгкостью сравнивать со стоимостью телефонных разговоров в Германии или Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cost of cell-phone minutes in Italy, for example, is much more easily compared to those in Germany or France.

Обратите внимание, что если список контактов в мобильном устройстве синхронизируется с другими службами, например, Facebook или Gmail, информация из этих служб также будет импортирована в LinkedIn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that if your mobile contacts list is synced to other services, e.g. Facebook or Gmail, that information will be imported to LinkedIn as well.

Введите текст рекламы или нажмите +, чтобы выбрать динамические элементы, например, цену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enter your ad's text by typing directly, or use the + to select dynamic elements such as price.

Добавление и удаление тегов (например, Важно, Вопрос или Критически важно).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Add tags like Important, Question, or Critical, and select them again to remove from your notes.

Введите меньшую сумму для лимита биллинга (например, 25 долл. США, 50 долл. США, 75 долл. США, 250 долл. США или 500 долл. США), а затем нажмите Изменить лимит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enter a lower billing threshold amount (ex, $25, $50, $75, $250 or $500) then click Change Threshold

Например, одной из услуг могло бы стать предоставление удобного для пользователей доступа к НДО с возможностью осуществлять поиск информации по целям, индикаторам или субиндикаторам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, one service might be to provide user-friendly access to the NIRs allowing for information searches by objective, indicator, or sub-indicator.

Протесту дальнобойщиков не хватает центральной организации или лидера, которого можно было бы арестовать (как, например, Алексея Навального на политической демонстрации).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trucker strike lacks a central organization or a leader who could be arrested (like Aleksei Navalny in the political strike).

Если вам необходима справка при покупках в играх, например при расходовании виртуальной валюты или активации билетов, приобретенных в пакете, см. страницу Виртуальная валюта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you need help with a purchase within a game, such as spending virtual currency or redeeming tickets that you purchased as a bundle, see the virtual currency page.

Ведущие сотрудники банка, работающие в регионах долгое время, например, Джим Адамс в Танзании и Уганде или Дэвид Доллар в Китае, имеют завидную репутацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senior Bank staff deployed in regions for long periods, such as Jim Adams in Tanzania and Uganda, or David Dollar in China, have enviable track records.

— Для меня, например, недостаточно таких свойств как мобильность, доступность, компактность и возможность использования в рамках предприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Now I want to do something bigger than mobile, bigger than consumer, bigger than desktop or enterprise.

Отличительной чертой данного кризиса является то, что он не был вызван каким-то внешним потрясением, как, например, повышение цен на нефть Организацией стран-экспортёров нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The salient feature of the crisis is that it was not caused by some external shock like OPEC raising the price of oil.

Например, выборной должностью может быть, например, членство в профессиональной ассоциации или место в совете директоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a position of trust can be membership in a professional association or a seat on a board of directors.

Последняя операция в маршруте определяется как 0 (нуль).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last operation in the route is defined as 0 (zero).

Например, ядерные регулирующие органы Японии были недостаточно независимы, и надзор за оператором станции - TEPCO - был слабым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Japan's nuclear regulatory authority was not sufficiently independent, and oversight of the plant operator, TEPCO, was weak.

Например, таблицы DirPerson и DirOrganizationBase наследуют из таблицы DirPartyTable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the DirPerson and DirOrganizationBase tables inherit from the DirPartyTable table.

Ну, да ведь и дети росли.) Операция эта с комнатой была уже вся согласована, и пришли Катьку выселять, но она выкинула номер -заявила, что беременна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they did; the children were growing up.) The operation was all agreed and ready, but when they came to evict Katka she pulled a fast one on them. She claimed she was pregnant.

Погиб Лиланд Гоинс, операция Троя провалилась, доктор Питерс пропал...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The death of Leland Goines, the Operation Troy debacle, the vanishing of Dr. Peters...

Спасибо, и пока ты размышляешь над этим, если бы у тебя была операция в Никарагуа, во время сезона дождей, я бы практически мог гарантировать твою смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you. And while you're thinking about it, if you have the surgery in Nicaragua during monsoon season, I can practically guarantee your death.

Через месяц у меня операция. Узелки на обеих связках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am having an operation in a month, nodules (lumps), on both vocal cords.

Майклу понадобится операция, чтобы удалить опухоль из его височной доли

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michael needs an operation to remove a tumor from his temporal lobe.

Подсолить рудник - нормальная деловая операция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salting mines is a recognised business procedure.

Надеюсь, операция пройдёт успешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish for a successful operation.

Но предстоит операция на ноге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still have to operate on the leg.

Это значит, что операция могла стоить Джимми возможности двигать половиной лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means we may have cost Jimmy the ability to move half his face.

Тебе не терпится узнать, как прошла операция твоей матери?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are eager to know if your mother's surgery was a success?

Никто из офицеров ничего не сказал, но абсолютно каждый был уверен, что проходит тайная операция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of the officers said anything about it, but everyone on the crew was absolutely certain it was black ops stuff.

По сообщениям источников, семья президента на борту. Дерзкая спасательная операция началась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sources report that the first family is still trapped on board... and a daring midair rescue operation is said to be under way.

Вам понадобится операция на открытом сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're going to need open-heart surgery.

Его предстоящая операция пройдёт в больнице Уолтер Рил Невел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His upcoming surgery will take place at Walter Reed Naval Hospital.

Судя по всему, в лесу вокруг Мантикоры происходит какая-то военная операция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently there's a massive military action in the woods around Manticore.

Операция проходила во время Гражданской войны в Китае, когда Чунцин был отрезан и подвергался риску захвата коммунистическими войсками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The operation took place during the Chinese Civil War, with Chongqing cut off and at risk of capture by Communist forces.

Когда Ред попадает под следствие после того, как ее контрабандная операция была раскрыта, Глория становится новой главной кухаркой, и некоторые заключенные предпочитают ее приготовление завтрака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Red is put under investigation after her smuggling operation's cover is blown, Gloria becomes the new head cook, and some inmates prefer her breakfast cooking.

Операция была завершена 13 марта 2009 года в Клинике Кливленда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The surgery was completed on March 13, 2009, at the Cleveland Clinic.

Поскольку из моря больше не было извлечено ни одного тела, поисково-спасательная операция была остановлена официальными лицами 20 января.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As no more bodies were recovered from the sea, the search and rescue operation was stopped by officials on 20 January.

Вагинэктомия-это операция по удалению всего или части влагалища, и обычно используется для лечения злокачественных новообразований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vaginectomy is surgery to remove all or part of the vagina, and is usually used to treat malignancy.

Затем начинается операция с использованием различных инструментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The operation then begins, a variety of instruments being used.

Тем не менее, операция по-прежнему не позволяла ему брыкаться в течение двух из четырех месяцев тренировок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the surgery still made him unable to kick for two out of four months of training.

Операция провалилась, и авиакорпус понес большие потери среди бомбардировщиков и истребителей дальнего сопровождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The operation was a failure and the air corps suffered heavy losses among bombers and long range fighter escorts.

Затем игрок получает свой гонорар, исходя из количества благополучно спасенных людей и того, как быстро была завершена операция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the player receives their fee, based on the number of people safely rescued, and how fast the operation was completed.

Это просто семейная операция, которая началась как хобби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s just a mom-and-pop operation that began as a hobby.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «например. операция». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «например. операция» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: например., операция . Также, к фразе «например. операция» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information