Находчивость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- находчивость сущ ж
- resourcefulness, ingenuity, quick wit, inventiveness(изобретательность, быстрый ум)
- resource(богатство)
- adroitness(ловкость)
- repartee, wit(остроумие)
- gumption(смекалка)
-
имя существительное | |||
resourcefulness | находчивость, изобретательность, изворотливость, сметливость | ||
resource | ресурс, средство, возможность, запас, находчивость, способ | ||
inventiveness | изобретательность, находчивость | ||
adroitness | ловкость, находчивость, искусность, проворство | ||
quickness | быстрота, скорость, сообразительность, проворство, живость, находчивость | ||
readiness | готовность, подготовленность, находчивость, живость, быстрота, охота | ||
repartee | остроумный ответ, находчивость, остроумие | ||
gumption | сообразительность, находчивость, смышленость, здравый смысл, растворитель для красок | ||
quickwittedness | находчивость, сообразительность, остроумие |
догадливость, понятливость, пронырливость, бойкость, изворотливость, изобретательность, сообразительность, уместность, удачность, предприимчивость, изворотистость, смышленость
Во время своих путешествий Арья проявляет большую находчивость и хитрость, а также становится все более безжалостной. |
Throughout her travels, Arya displays great resourcefulness and cunning and also becomes increasingly ruthless. |
Your husband's sacrifice, the ingenuity of his father, they will live on. |
|
Находчивость, с какой она выполняла его советы, была выше всех похвал, и теперь, отправляясь к своему больному, он с удовольствием думал, что увидит Розамонду. |
Her presence of mind and adroitness in carrying out his hints were admirable, and it is not wonderful that the idea of seeing Rosamond began to mingle itself with his interest in the case. |
— Прояви находчивость, сынок. |
Ingenuity, my son. |
Да, и как я уже сказал, мы все очень признательны за твою сообразительность и находчивость. |
Yes, and as I said, we are all very thankful for your quick thinking and cat like reflexes. |
Это одна из тех игр, в которой трудолюбивые профи могут расслабиться и совершать виртуальные героические подвиги, развивающие находчивость, тактику и работу в команде, пока они спасают Принцесс. |
It's one of those games where hard-working professionals can relax whilst performing virtual heroic acts that require creativity, tactical skill and teamwork, while saving the Moss Princess. |
Your resourcefulness always amazes me. |
|
Эй, Ресурс, мне бы не помешала твоя находчивость. |
Hey, Resource, I could use some resourcefulness. |
Это будет непросто, и для этого потребуется определенное проворство и находчивость, которыми команда Обамы не отличается. |
This will not be easy, and demands a degree of nimbleness not often associated with the Obama team. |
You've shown mettle and ingenuity, my boy. |
|
Ни один отряд не демонстрировал такую находчивость. |
No unit has shown such Ingenuity. |
Я верю в твою находчивость. |
I trust your resourcefulness. |
Один человек... Один человек, его ресурсы и находчивость против худших проявлений человечества. |
One man... one man and his resources and ingenuity set against the worst humanity has to offer. |
Американская находчивость и пара пачек Лаки Страйк. |
American ingenuity and a few packs of Lucky Strikes. |
Спасибо тебе, милый Крот, за все твои усилия и прости за беспокойства, которые выпали сегодня на твою долю. И особенно тебе спасибо за ум и находчивость, которые ты проявил сегодня утром. |
'Thank you kindly, dear Mole, for all your pains and trouble tonight, and especially for your cleverness this morning!' |
А тем временем будем надеяться на их находчивость в непредвиденных ситуациях. |
In the meantime, we'll just have to rely on their ingenuity to get themselves out of there if trouble arises. |
Наша находчивость и командная работа, интеллект и мужество совершенствовались благодаря жизни в степях. |
Our ingenuity and teamwork, intelligence and courage have all been refined in the grasslands. |
Только дурак может недооценивать вашу находчивость. |
Only a fool would underestimate your resourcefulness. |
В конце концов, ловкость и находчивость тюленя, использовавшего лёд для защиты, помогают ему спастись. |
In the end, the seal's determination and skill, using the ice for protection, kept him just out of reach. |
Да, - ответил Уилл, которому не изменила обычная находчивость. |
Yes, said Will, quick in finding resources. |
Благодаря вашей находчивости, я отделался лишь маленьким порезом на стопе. |
Because of your quick thinking, I only have a small cut on my foot. |
наверняка нелегко обмануть целый колледж глухих студентов, и умного находчивого профессора, с которой у него был тайный роман. |
It can't be easy to fool an entire campus of deaf students including a smart, savvy professor. One that he was intimately involved with. |
Эта женщина невероятно находчивая. |
I mean, this woman is incredibly resourceful. |
Конечно, я знаю, Беви - девушка решительная, находчивая, и я знаю, как вы заботитесь о ней. |
Of course, I know how resourceful and determined Bevy is, and how much you have her interests at heart. |
В ней чувствовалось хорошее воспитание. Она была жива, находчива, и если и не слишком умна, то во всяком случае не банальна. |
She was exceedingly intelligent, if not highly intellectual, trig, vivacious, anything but commonplace. |
Никогда ещё сюжетная линия... не была так механизирована бездушной находчивостью и... |
Never has the perfunctoriness of plot been so mechanised and twisted by soulless contrivance... |
Друг мой, - сказал Франц Альберу, - положимся на нашего хозяина; он уже доказал нам, что он человек находчивый; давайте пообедаем, а потом поедем слушать |
My dear Albert, said Franz, leave all to our host; he has already proved himself full of resources; let us dine quietly, and afterwards go and see |
Разве я не говорил вам, что она находчива, умна и предприимчива? |
Did I not tell you how quick and resolute she was? |
gentlemen, I am truly impressed by your effort and ingenuity. |
|
Высадилась с поезда, - сказал рассказчик спокойно и не без находчивости. |
Landed from a train, said the narrator, quietly and not without some readiness. |
Как находчиво - использовать сына, чтобы завести интрижку. |
Well, that's mature- using your son to get dates. |
Ловко нападает и не даст противнику слукавить. Руку имеет твердую, находчив, сообразителен, удары парирует мастерски, а наносит их математически точно, будь он неладен! И вдобавок левша. |
He has the attack, no wasted feints, wrist, dash, lightning, a just parade, mathematical parries, bigre! and he is left-handed. |
Футбольные команды необыкновенно находчивы, если хотят заставить страдать своих болельщиков. |
Football teams are extraordinarily inventive in the ways they find to cause their supporters sorrow. |
I applaud your ingeniosity, doctor. |
|
Находчивый бизнесмен, безжалостный убийца. |
Savvy businessman, ruthless killer. |
Ken is skillful and any man can be killed. |
|
Я довольно находчивый. |
I'm quite resourceful. |
Вы находчивы, может, немного пронырливы, но вы не нанимали этого парня. |
You're resourceful, maybe a little sleazy, but you didn't hire that kid in the first place. |
Рональд, Находчивая Утка. |
Ronald, the Card-Finding Duck. |
Тикнис Кэвердин - современная героиня-феминистка - сильная, независимая и находчивая |
Keendah Wildwill is a modern feminist hero- strong, independent and resourceful. |
Martin turned out to be quite a resourceful little runt. |
|
Я находчивая, понимаешь? |
Look, I'm resourceful, okay? |
Какой ты находчивый, Джонни. |
You're so clever, Johnny... |
Находчивый же ум в то же мгновение подсказал ему ту точку зрения, с которой он имел право презирать и адъютанта и военного министра. |
His fertile mind instantly suggested to him a point of view which gave him a right to despise the adjutant and the minister. |
В-пятых, он рисует переживших насилие в семье исключительно пассивными жертвами,а не находчивыми выжившими. |
Fifth, it paints survivors of domestic violence exclusively as passive victims rather than resourceful survivors. |
Он спокойно и находчиво вел переговоры, завоевывая уважение войск и добиваясь успеха в снижении воздействия их более неприемлемых требований. |
He calmly and resourcefully negotiated, winning the respect of the troops and succeeding in reducing the impact of their more unacceptable demands. |
Ресурсы его расширились теперь безгранично, -пределом им служили только время да его собственные энергия и находчивость. |
There was no limit to the resources of which he now found himself possessed, except the resources of his own energy, ingenuity, and the limits of time in which he had to work. |
Восхищаюсь твоей находчивостью. |
I admire your initiative. |
А Бучинский высокомерный, находчивый безумец. |
Buchinsky is crazy and arrogant and resourceful. |
Вы человек находчивый. |
You are a resourceful man. |
Ты в этом деле, потому что ты находчивый, решительный и умный. |
You are on this case because you are creative, dedicated and smart. |
Она супер находчивая. |
She's super cute. |
А я думал, что Майкл унаследовал свою находчивость и смелость от своего папаши. |
And here I thought Michael got all his moxie from his papa bear. |
Он такой находчивый |
He's so innovative. |
- отвечать быстро и находчиво - riposte
- Инициатива и находчивость - initiative and resourcefulness
- находчивость навыки - resourcefulness skills
- работать находчиво - working resourcefully