Начали приносить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Начали приносить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
started bringing
Translate
начали приносить -

- приносить [глагол]

глагол: bring, bring in, fetch, yield, return, offer up, carry, get, afford, command



Нередко в этих конвенциях принимают участие 20 000 человек и более, что приносит значительные доходы местной экономике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not uncommon for these conventions to have 20,000 participants or more, which generates significant revenue for the local economy.

После пересадки мы начали проводить всё больше времени вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the transplant, we began to spend more and more time together.

А сейчас интернет приносит большой, концентрированный комок разочарования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the Internet delivers big, concentrated blobs of disappointment.

Хорошо, что хоть один из нас приносит домой мясо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GOOD THING ONE OF US IS BRINGING HOME THE BACON.

Несколько раз в день приходит абориген и приносит полный поднос весьма недурной еды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often enough a native comes in with a tray of really quite good food.

За себя-то я не беспокоюсь, но я бы не хотела, чтобы про Джейка начали сплетничать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that I mind for myself, but I would hate to be the cause of Jake being dragged into a gossip item.

Слушатели начали обнаруживать признаки жизни и переглядываться с удивлением и тревогой в глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The audience showed signs of life, and sought each other's eyes in a surprised and troubled way.

Это действие было правильным в случае Таиланда и Южной Кореи, когда обе эти страны, получив срочную финансовую помощь от МВФ, начали быстрее укреплять свой банковский сектор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was true of Thailand and South Korea, when both moved fast to strengthen their banking sectors after receiving IMF bailouts.

Эта сделка сорвалась в 2014 году, когда Украина и Россия начали борьбу за территории после свержения пророссийского лидера Виктора Януковича в феврале 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That deal fell through in 2014 when Ukraine and Russia began battling over territories following the ouster of a pro-Russian leader named Viktor Yanukovych in February 2014.

Начиная с 1859 года начали приезжать протестантские миссионеры из Америки, и католическая и русская православная церкви также стали активно участвовать в миссионерском движении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.

Мы начали с более сложных вариантов, а потом укоротили их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We started with something more complicated and whittled it down.

Они оттащили плот на мелководье и начали грести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They pushed the raft off the sand into the shallow water and both men leaped aboard and started paddling.

Нет, не надо жить в таких проклятых огромных рабочих домах, где люди громоздятся друг на друге, - это приносит несчастье: здесь все жильцы подвергаются страшной заразе нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, it must bring bad luck to shut oneself up in these big workmen's houses; the cholera of misery was contagious there.

В такой насыщенной эмоциями атмосфере мы начали съёмки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amidst that emotional landscape, we started to film...

Он приносит посылки для Энди, и у вас – обеденный перепихон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He delivers Andy's packages, and then you get an afternoon quickie.

С течением времени противники церкви, соперничавшие с братством и стремившиеся не просто подражать ему, но превзойти и вытеснить его, начали верить в эти выдумки и воспроизводить их на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over time, opponents of the church, wanting to emulate the Illuminati, began believing the lies and acting them out.

Примите ее и вместе с нею скромный домашний очаг, который она вам приносит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take with her the little home she brings you.

От силы начали чернеть белые пути к Городу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The white roads leading to the City were beginning to blacken with advancing troops.

Слушайте, пока мы не начали, кто-нибудь хочет ещё кофе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, before we get started, anybody wanna freshen up their coffee?

Мы с Томом уже начали собирать всякие наброски, поговорили о нескольких новых номерах, и о том, чтобы поменять местами несколько сцен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom and I have already started compiling some notes, talking about a few new numbers, maybe reordering some of the scenes.

Люди начали говорить, что наши ракеты постоянно взрываются, и наши мальчики всегда всё портят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People have begun to say our rockets always blow up... our boys always botch it.

По узенькой тропинке они спустились к пересохшему руслу на дне ущелья, миновали его и начали подниматься к вершине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A small footpath dropped down to the dry bed of the canon, which they crossed before they began the climb.

И когда все эти услуги начали множиться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When did all these favors start multiplying?

Память о том, что приносит удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The memory of that brings... contentment.

К счастью, дюны наконец начали уменьшаться и мы были спасены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mercifully, the dunes finally started to fall away and we were saved.

И когда дверь наконец открыли, миллионы жуков хлынули наружу и начали пожирать человеческую плоть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they finally got it open, millions of bugs came pouring out and they feasted on human flesh!

Когда мы начали разузнавать о сети, вы попытались убить Натали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we started sussing out the ring, you tried to kill Natalie.

Потом начали искать святой воды, но ее ни у кого не было, и Нана побежала с бутылкой в церковь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they tried to obtain some holy water, but no one had any, and it was again Nana who was sent to the church to bring some back in a bottle.

Каковой факт, похоже, приносит вам глубокое удовлетворение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fact which seems to give you great satisfaction.

Нам с бывшей женой это казалось хорошей идеей, но потом мы начали отдаляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well my ex wife and I thought it would be a good idea But we just started to drift apart.

Хитрость не приносит чести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no honor in tricks.

Приятно, когда что-то что ты планируешь в своей голове так долго, приносит плоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's nice when something you plan in your head for so long comes to fruition.

Разве любовь к кому-то приносит только счастье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't loving a person all about happiness?

Он приносит свои извинения и не может присутствовать на очной ставке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sends his apologies He can't attend the confrontation

Она приносит себя в жертву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was splendid of her to make the sacrifice.

Начиная с 1908 года, революционеры начали перекладывать свой призыв на новые армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in 1908, the revolutionaries began to shift their call to the new armies.

Ее работы с искусственными пейзажами, увиденными с высоты птичьего полета, начали выставляться в художественных галереях Соединенного Королевства четыре года спустя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her work of man-made landscapes as seen from an aerial perspective began to be exhibited in art galleries in the United Kingdom four years later.

Вскоре витрины начали показывать товары, которых давно не было: фрукты, овощи и различные продукты питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon, display windows began showing merchandise long absent; fruits, vegetables, and various food products.

В 1981 году Aerosmith начали работу над своим следующим альбомом, Rock in a Hard Place, и увидели, как они воссоединяются с продюсером Джеком Дугласом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1981, Aerosmith began work on their next album, Rock in a Hard Place, and saw them reunite with producer Jack Douglas.

Люди короля начали выступать в Блэкфрайерсе только в 1610 году, предполагая, что пьеса все еще была достаточно популярна, чтобы быть исполненной по крайней мере через шестнадцать лет после ее дебюта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King's Men only began performing at Blackfriars in 1610, suggesting the play was still popular enough to be performed at least sixteen years after its debut.

Поскольку мосты и дороги были разрушены, а войска Джи-Вита начали наступление, монголы добрались до БЧ-Дуна без пехотного эскорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As bridges and roads were destroyed and attacks were launched by Đại Việt troops, the Mongols reached Bạch Đằng without an infantry escort.

В январе 1917 года немцы начали новую политику неограниченной подводной войны против кораблей в морях вокруг Британских островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 1917, the Germans initiated a new policy of unrestricted submarine warfare against ships in the seas around the British Isles.

В 2014 году на еврейском кладбище Ла-Паса в Уругвае начали внедрять QR-коды для надгробий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2014, the Jewish Cemetery of La Paz in Uruguay began implementing QR codes for tombstones.

В начале февраля датские и саксонские войска начали наступление из Хузума, в то время как русские войска продвигались через Фридрихштадт и Кольденбюттель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the beginning of February, Danish and Saxon troops commenced their attack from Husum while Russian troops advanced across Friedrichstadt and Koldenbüttel.

Новое лакомство стало сенсацией, и вскоре другие фонтанчики с газировкой начали продавать поплавки с мороженым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new treat was a sensation and soon other soda fountains began selling ice cream floats.

Отношения в Великой Испании начали меняться с возвращением к демократии после смерти Франко через культурное движение, известное как La Movida.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attitudes in greater Spain began to change with the return to democracy after Franco's death through a cultural movement known as La Movida.

Фрейд считал, что лечение гомосексуализма не было успешным, потому что индивидуум не хочет отказываться от своей гомосексуальной идентичности, потому что это приносит гомосексуалистам удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freud believed treatment of homosexuality was not successful because the individual does not want to give up their homosexual identity because it brings them pleasure.

Создание проекта, который не соответствует кодам, не приносит пользы владельцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constructing a project that fails to adhere to codes does not benefit the owner.

Проблема клиента, которую он/она приносит на терапию, похожа на тесто для печенья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A client's problem that s/he brings to therapy is like cookie dough.

Сюжет касается похищения маленького мальчика Дэвида, который больше, чем кажется, и приносит неожиданные неприятности для своих похитителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plot concerns the kidnapping of a young boy, David, who is more than he appears and brings unexpected troubles for his kidnappers.

Иногда обсуждается, приносит ли Большая пятерка пользу или наносит ущерб выступлениям стран в конкурсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is sometimes discussed whether the Big 5 measure benefits or prejudicates the countries' performances in the contest.

В групповых упражнениях группа состоит из 8 участников Чемпионатов Мира и соревнований FINA, каждый недостающий участник приносит штрафные очки команде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In group routines a group consists of 8 competitors for World Championships and FINA events, each missing participant brings penalty points to the team.

Он приносит предыдущие знания об ожидаемом значении параметра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It brings in previous knowledge about the expected value by a parameter.

Он наделяет силой глаза, он приносит умиротворение, он трогает меня, утверждает Упанишада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He empowers the eyes, he brings peace to mind, he moves me, states the Upanishad.

Эти подкасты-романисты также утверждают, что выпуск бесплатного подкаста приносит им выгоду, компенсируя тот факт, что они отдают свою работу бесплатно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These podcast novelists also claim the exposure that releasing a free podcast gains them makes up for the fact that they are giving away their work for free.

Это хорошо для Индии еще и потому, что она приносит прямые иностранные инвестиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is good for India also because it brings in foreign direct investment.

Кроме того, было обнаружено, что консервационная обработка почвы приносит пользу хищным членистоногим, которые могут усилить борьбу с вредителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, conservation tillage has been found to benefit predatory arthropods that can enhance pest control.

Разрушение вторичных силосов по обе стороны от первичных приносит дополнительные жизни и очки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Destroying the secondary silos on either side of the primary earns extra lives and points.

Во время сцены в гостиничном номере Мистера Ренара коридорный приносит ему газету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the scene in Mr. Renard's hotel room, a bellhop brings him a newspaper.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «начали приносить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «начали приносить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: начали, приносить . Также, к фразе «начали приносить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information