Наше восхищение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
без нашего осознания - without our awareness
для нашего региона - for our region
выполнить наше видение - fulfil our vision
наиболее характерный признак нашего времени - the most essential note of our time
это не наше дело - it is no business of ours
от нашего понимания - from our understanding
наше наблюдение - our observation
наше общее человечество - our common humanity
наше правительство привержено - our government is committed
сосредоточить наше мышление - focus our thinking
Синонимы к наше: свой, отечественный, нашенский, принадлежащий нам
имя существительное: admiration, rapture, delight, adoration, applause, ravishment
благоговейное восхищение - awesome admiration
восхищение от - admiration from
Восхищение что - admiration that is
восхищенные взгляды - admiring glances
ваше восхищение - your admiration
взаимное восхищение общества - a mutual admiration society
дань восхищения - a tribute of admiration
любовь и восхищение - love and admiration
стать предметом всеобщего восхищения - elicit universal admiration
Я в восхищенни - i am excited
Синонимы к восхищение: восторг, удовлетворение, щенячий восторг, очарование, упоение, экстаз, обожание, преклонение, любование, самозабвение
Значение восхищение: Высшее удовлетворение, восторг.
Как хотите, - отвечал Бошан, - разрешите мне только выразить Морсеру свое восхищение; он выказал сегодня рыцарское великодушие... столь редкое в наше время! |
When you please, replied Beauchamp; allow me only to compliment M. de Morcerf, who has given proof to-day of rare chivalric generosity. |
Клэp, вместо того, чтобы гулять с нами от цветка к цветку, призвала наше восхищение к трем или четырем видам, |
Instead of letting us wander from flower to flower... Claire made us look at the varieties that she admired most. |
Этот камень знаменует наше восхищение вашим великим мужеством, особенно памятуя о женщинах, которые ухаживали за нашими ранеными. |
This stone marks our admiration for your great courage, remembering especially the women who tended our wounded. |
Логично, что мы должны закончить наше путешествие там, где оно началось - на железнодорожной платформе. |
Fitting that we should end our journey where it began- on a train platform. |
Наше ремесло - быть забавными, - сказала Эстер. - Послушайте! |
It is our business to be droll, said Esther. |
Давай избегать рискованных действий и будем держать наше лидерство. |
Let's play it safe and keep our lead. |
Причина, по которой многие из нас не продвигаются, несмотря на тяжёлый труд, в том, что мы склонны проводить почти всё наше время в зоне действия. |
The reason many of us don't improve much despite our hard work is that we tend to spend almost all of our time in the performance zone. |
Но изменилась не только внешняя оболочка города, изменилось наше отношение к городу и ожидания относительно его будущего. |
But it's not only changing the physical form of the city, it's changing the way we think about the city, and what our expectations are for living there. |
Я думаю, в наше время, это очень важно знать иностранные языки. |
I think, nowadays it is very important to know foreign languages. |
Качества, которые, несомненно, прольют свет на наше восприятие эмоциональных и умственных способностей этих животных. |
Qualities which will doubtless shed new light on our perception of the emotional and intellectual capacities of these animals. |
I wish I could take credit, but this is society. |
|
Наше обиталище слишком отлично от Диаспара, и прогулка от станции дает гостям шанс акклиматизироваться. |
Our home is very different from Diaspar, and the walk from the terminus gives visitors a chance to become acclimatized. |
Вы действительно считаете, что мы бы потратили наше время на бедного бесноватого лунатика? |
Do you really think we'd waste our time on a poor raving lunatic? |
Поэтому нам следует не только не загрязнять наше океаническое пространство, но сохранять его чистым и здоровым. |
We should therefore not only not pollute our ocean space but should keep it clean and healthy. |
Также недавно мы расширили наше портфолио online магазинов 3 новыми сайтами. DateTheUK, запущенный в 2002 году является нашим первым проектом, после чего были созданы еще 12 сайтов, каждый из которых нашел свою целевую аудиторию и успешно развивается. |
EasyDate Limited currently operates 12 dating web sites which cater for 4 specific dating markets: mainstream, casual, mobile and leisure retail. |
Наше использование дрожжей в будущем обещает быть интересным. |
So how we use yeast in the future is going to be really interesting. |
Платформа Audience Network доступна только приложениям, представленным в Apple iTunes или Google Play, за исключением случаев, когда у вас имеется наше предварительное письменное одобрение. |
Audience Network is only available to apps offered in Apple iTunes or Google Play, unless you have our prior written approval. |
А в области образования мы продались модели быстрого питания. Она подрывает наш моральный дух и умственную энергию не меньше, чем быстрое питание подрывает наше физическое здоровье. |
And we have sold ourselves into a fast food model of education, and it's impoverishing our spirit and our energies as much as fast food is depleting our physical bodies. |
Я понимаю, что вся эта новомодная политкорректность всем поперёк горла, поскольку в наше время всё было куда проще. |
Look, I know all this new political correctness-type deal is a head-spinner, 'cause it was a little more loosey-goosey back in the day. |
В результате, мы пересматриваем наше предложение. |
As a result, we've had to revise our offer. |
К нему относились как к участнику этой войны, пока это не перестало устраивать наше правительство. |
He was treated as a combatant in that war. Until it no longer suited our government to treat him. |
Наше первое совместное рождество, только мы впятером. |
Our first Christmas together, just the five of us. |
Арахния, жизнь моя, любовь моя... как хорошо вы понимаете наше тяжелое положение. |
Oh, Arachnia, my love, my life... how well you understand our plight. |
What is to be our next caper, sir? |
|
Наше сердце - это клад; растратьте его сразу, и вы нищий. |
Our heart is a treasury; if you pour out all its wealth at once, you are bankrupt. |
I think that's quickly becoming the majority opinion. |
|
Ее перевели на лучшую должность, Однако она всегда достаточно высоко о вас отзывалась, именно поэтому мы решили продолжить наше сотрудничество с Грейсон Глобал. |
She's moved on to greener pastures, though she always spoke quite highly of you, which is why we've elected to keep our business at Grayson Global. |
And there is a whole childhood in a nutshell. |
|
Меня охватило счастье от нашего сходства. Наше время текло так же быстро, как и эта река, там в зеркале. |
and I saw myself enthralled in the happiness of resembling him such that it was with our lives as it was with that river flowing together there, in the mirror |
Единственное, что плохо, наше свидание должно проходить в присутствии компаньонки. |
The only bad thing is we have to go out with a chaperone. |
Да, ядовитая компания этой гарпии пробудила интерес гораздо более опасного врага чем наше правительство. |
Yeah, that harpy's toxic crusade has roused the interest of a far more dangerous adversary than our government. |
Я думаю, сказал Кристофер Робин, что мы должны теперь съесть все наше Продовольствие, чтобы дальше так много с собой не тащить. |
I think, said Christopher Robin, that we ought to eat all our Provisions now, so that we shan't have so much to carry. |
И сделав это, он совершил революцию в том, как мы сейчас видим мир и наше место в нем. |
In doing so, he revolutionised the way in which we see the world and our place in it. |
Учитывая наше расстояние и вероятность, что |
Given our proximity and the likelihood that |
Установка бомбы в Нью-Йорке, даже такой банальной, как эта, привлекает наше внимание. |
Set off a bomb in New York, even a rinky dink like this, you'll get our attention. |
Надеюсь, наше приобретение Заурядного Джо проходит без приключений? |
So, I trust everything's going swimmingly with our acquisition of Average Joe's? |
Наше соглашение не будет выполняться, если ты будешь искать любую возможность обогатится за мой счет. |
This arrangement of ours cannot work if you seek every opportunity to aggrandize yourself at my expense. |
И даже наше самоуважение к себе, как к представителям человеческого рода, подверглось уничтожению. |
Even our self worth as human beings has been destroyed. |
Колдунья размахивала своей палочкой направо и налево, и наше войско обращалось в камень. |
The Witch was turning our troops into stone right and left. |
Да, да, счету нет утешениям, которые находят себе женщины в наше время. |
Yes; there is really no end to the consolations that women find in modern life. |
Капитан, ваш подход к делу Кристины Коллинс поставил наше отделение под удар общественных насмешек. |
Captain, your handling of the Christine Collins case has exposed this department to public ridicule. |
Поэтому мы хотели бы начать наше сегодняшнее шоу... сказав До свидания |
So we would like to start our show tonight... By saying goodbye. |
Не исключено, что он решил, будто его роль на земле как раз и состоит в том, чтобы ее убить. Наше предположение может быть вероятным, только если мы допускаем, что он действительно тронутый. |
Seems to me it's not impossible he may have felt it his appointed task to dispose of her. That is if he is really batty. |
Их благополучие - самое важное, что у нас есть потому что они - наше будущее. |
Their well-being is of the utmost importance as they are our future. |
Наше решение будет иметь огромные последствия не только для нас, но и для будущего Земли. |
Our next decision can be of enormous consequence not only to us, but to Earth's entire future. |
Вы согласитесь на то, что я сказал или наше партнёрство будет закончено. |
You will accept what I say or our partnership is at an end. |
Мы возвращаемся в наше поселение. Оно в паре дней ходьбы на юг. |
We're on our way back to our settlement a couple of days south of here. |
А то, что я раскрыл наше дело. |
Just that I cracked this case wide open. |
Как говорится, нужна смелость, чтобы в наше время питать надежды. |
You know, it takes a brave man to hang on to hope in this day and age. |
Мы вернемся в наше собственное время и начнем еще раз. |
We shall return to our own time and begin again. |
Они могли видеть созданий из других измерений проникающих в наше измерение... |
They could see creatures from a different dimension... sneaking into our dimension... |
Наше подразделение здесь только помогает. |
Department's just here to lend a hand. |
Конфедерация просит пожертвовать драгоценности на наше дело. |
Ladies, the Confederacy asks for your jewelry on behalf of our noble Cause. |
Чем дольше наше расследование, тем дольше ваше отстранение. |
The longer our inquiry takes, the longer you're out in the cold. |
Понимаете, как... как оно потенциально может повлиять, на наше промышленное управление здесь в Соединённых Штатах? |
You know, what... what's going to potentially impact, you know, our industrial control based here in the United States? |
Мы высказываем наше личное мнение. |
We speak our frank opinion. |
It is an asset we share. |
|
Но наше счастье долго не продлится, если ты будешь устраивать мне сцены каждый раз, когда мне случится заговорить с какой-либо женщиной! |
But we shan't go on being happy if I can't even speak to another woman without you kicking up a row. |
Этим несчастным наше пение очень понравилось. |
How those unfortunate men appreciated our singing! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наше восхищение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наше восхищение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наше, восхищение . Также, к фразе «наше восхищение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.