Наше наблюдение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вернуться на наш сайт - return to our website
наш след - our footprint
следующий наш предыдущий - following our previous
наш подход к делу - our approach to business
наш выбор среди кандидатов в президенты - our pick for president
позвоните в наш офис - call our office
наш текущий вид - our current view of
наш флагманский - is our flagship
наш шторм - our storm
учитывая наш интерес - given our interest in
Синонимы к наш: наш, наше, свое, наша, своя, свой
Антонимы к наш: другой, их, ваш, иной, чужой, враг, соперник
Значение наш: Принадлежащий нам.
имя существительное: observation, notice, supervision, surveillance, remark, outlook, intendance
сокращение: obs.
вагон-салон для наблюдения за природой - parlour and observation car
вспышка наблюдения - outbreak surveillance
единицей наблюдения - unit of observation
совместное наблюдение - joint surveillance
мировая система наблюдений за гидрологическим циклом - world hydrological cycle observing system
мой список наблюдения - my watchlist
настойчивое наблюдение - persistent surveillance
обеспечивать наблюдение - furnish observation
наблюдение позиции - position surveillance
наблюдение риска - risk surveillance
Синонимы к наблюдение: наблюдение, надзор, обсервация, соблюдение, восприятие, ощущение, различение, распознавание, замечание, примечание
Антонимы к наблюдение: нарушать, нарушать
Мне кажется, стоит продлить наше медицинское наблюдение на более продолжительный период времени. |
I'm thinking I want to extend our medical supervision for a longer period of time. |
Даже если дерево изогнутое или если у этого дерева очень необычные связи между стволом, корнями и ветвями, оно, тем не менее, привлекает наше внимание и позволяет делать наблюдения, которые мы можем проверить на общей популяции. |
Even if that tree is crooked or even if that tree has very unusual relationships between trunk and roots and branches, it nonetheless draws our attention and allows us to make observations that we can then test in the general population. |
Это будет уже наше 200 наблюдение самоудовлетворения... |
And with this being our 200th observation of auto manipulation... |
Если эти наблюдения справедливы, то наше правительство должно защищать постоянные интересы страны от инноваций. |
If these observations be just, our government ought to secure the permanent interests of the country against innovation. |
Скоро Ахмад и его люди будут на пути назад к убежищу Халида Авгани. и мы сможем начать наше тайное наблюдение всерьез. |
Soon Ahmad and his men will be on their way back to Khalid's Afghani hideout and we can begin our covert surveillance in earnest. |
Руссо и его жена переехали сюда под наше наблюдение по программе защиты свидетелей. |
Russo and his wife moved down here under our supervision with the witness relocation program. |
Если эти наблюдения справедливы, то наше правительство должно защищать постоянные интересы страны от инноваций. |
If these observations be just, our government ought to secure the permanent interests of the country against innovation. |
Полагаю, М-5 обнаружил наше вмешательство и переключил цепи управления, оставив одну действующей. Посылал электронный импульс с регулярной частотой. |
I believe that when M-5 discovered our tampering, it rerouted the controls, leaving this one active by simply sending through an electronic impulse at regular intervals. |
Господин председатель, очень рад, что вы со мной согласны. Не будем больше тратить наше ценное время на эти неприятные разговоры и займемся научными проблемами. |
Thank you for agreeing with me and we should not waste time on matters that are not strictly scientific. |
Наше ремесло - быть забавными, - сказала Эстер. - Послушайте! |
It is our business to be droll, said Esther. |
Думаю, потомки через 25 лет оглянутся в прошлое и посмотрят на наше понимание ИИ и скажут: У вас не было ИИ. |
I think that 25 years from now, they'll look back and look at our understanding of AI and say, You didn't have AI. |
Качества, которые, несомненно, прольют свет на наше восприятие эмоциональных и умственных способностей этих животных. |
Qualities which will doubtless shed new light on our perception of the emotional and intellectual capacities of these animals. |
Наше обиталище слишком отлично от Диаспара, и прогулка от станции дает гостям шанс акклиматизироваться. |
Our home is very different from Diaspar, and the walk from the terminus gives visitors a chance to become acclimatized. |
Мы просим улучшить наше пищеварение и помочь нам переварить эту еду быстро. |
We ask that you ease our digestion and help us burn this meal off swiftly. |
Поэтому нам следует не только не загрязнять наше океаническое пространство, но сохранять его чистым и здоровым. |
We should therefore not only not pollute our ocean space but should keep it clean and healthy. |
Вы ищете информационный материал, фотографии или наше служебные помещения? |
You're looking for information material, photographies or our office premises? |
То, что происходит с твоей мамой, это наше личное дело. |
What's going on with Mom is private. |
Также недавно мы расширили наше портфолио online магазинов 3 новыми сайтами. DateTheUK, запущенный в 2002 году является нашим первым проектом, после чего были созданы еще 12 сайтов, каждый из которых нашел свою целевую аудиторию и успешно развивается. |
EasyDate Limited currently operates 12 dating web sites which cater for 4 specific dating markets: mainstream, casual, mobile and leisure retail. |
Соответственно, наше внутреннее законодательство было также скорректировано. |
Accordingly, our domestic legislation has been adjusted as well. |
Наше использование дрожжей в будущем обещает быть интересным. |
So how we use yeast in the future is going to be really interesting. |
Я понимаю, что вся эта новомодная политкорректность всем поперёк горла, поскольку в наше время всё было куда проще. |
Look, I know all this new political correctness-type deal is a head-spinner, 'cause it was a little more loosey-goosey back in the day. |
К нему относились как к участнику этой войны, пока это не перестало устраивать наше правительство. |
He was treated as a combatant in that war. Until it no longer suited our government to treat him. |
I think that's quickly becoming the majority opinion. |
|
Наше расследование должно начаться с этих двух пунктов. Предположим, что все, сказанное юношей, - абсолютная правда. |
Now from this double point our research must commence, and we will begin it by presuming that what the lad says is absolutely true. |
Оно разрушает наше варп поле. |
It's disrupting our warp field. |
Используя когнитивно-поведенческую терапию, мы можем превозмочь наше естественное стремление видеть все в черном свете. |
By using cognitive behavioral techniques, we can overcome our natural tendency toward doom and gloom. |
Единственное, что плохо, наше свидание должно проходить в присутствии компаньонки. |
The only bad thing is we have to go out with a chaperone. |
Да, ядовитая компания этой гарпии пробудила интерес гораздо более опасного врага чем наше правительство. |
Yeah, that harpy's toxic crusade has roused the interest of a far more dangerous adversary than our government. |
Это задерживает наше развитие. |
Stuff like that hinders our development. |
Our entry into Alfons' was triumphal. |
|
Кажется вечность прошла с тех пор как я видела тебя и наше расставание теперь невыносимо. |
It seems an age since I last saw you... and our separation is now proving an intolerable strain. |
Не выдавай наше местонахождение. |
Don't give away our location. |
Сегодня мы согреемся... от пламени поглощающего наше унизительное прошлое. |
Tonight we shall warm ourselves by the fire of our ignominious past. |
И даже наше самоуважение к себе, как к представителям человеческого рода, подверглось уничтожению. |
Even our self worth as human beings has been destroyed. |
Доступ к телу, как предполагалось, должен был укрепить наше дело, а не разрушить. |
Getting that body was supposed to sew our case up not blow it apart. |
Я собираюсь развесить молитвенные флаги за наше безопасное путешествие. |
I'm going to hang prayer flags for our safe journey. |
В 2002 году, в связи со сменой руководства и направления развития, ФБР закрыло Секретные материалы, и наше расследование прекратилось. |
In 2002, in a change of direction and policy, the FBI closed the X-Files, and our investigation ceased. |
Поэтому мы хотели бы начать наше сегодняшнее шоу... сказав До свидания |
So we would like to start our show tonight... By saying goodbye. |
Be that as it may, we've run out of time. |
|
Их благополучие - самое важное, что у нас есть потому что они - наше будущее. |
Their well-being is of the utmost importance as they are our future. |
Вы согласитесь на то, что я сказал или наше партнёрство будет закончено. |
You will accept what I say or our partnership is at an end. |
Но если бы мы попробовали, и каким-то чудом, нам удалось бы спасти его, они бы отреагировали на наше присутствие. |
But if we launched a rescue, and by some miracle, were able to save him, they'd be alerted to our presence. |
Мы возвращаемся в наше поселение. Оно в паре дней ходьбы на юг. |
We're on our way back to our settlement a couple of days south of here. |
Этот девиз не потерял актуальности и в наше время |
Well, that motto still rings true in our time. |
Как говорится, нужна смелость, чтобы в наше время питать надежды. |
You know, it takes a brave man to hang on to hope in this day and age. |
Мы вернемся в наше собственное время и начнем еще раз. |
We shall return to our own time and begin again. |
Они могли видеть созданий из других измерений проникающих в наше измерение... |
They could see creatures from a different dimension... sneaking into our dimension... |
Наше подразделение здесь только помогает. |
Department's just here to lend a hand. |
Конфедерация просит пожертвовать драгоценности на наше дело. |
Ladies, the Confederacy asks for your jewelry on behalf of our noble Cause. |
I'm sorry you haven't responded to our treatment. |
|
Чем дольше наше расследование, тем дольше ваше отстранение. |
The longer our inquiry takes, the longer you're out in the cold. |
Защитишь наше предприятие на год вперед. |
Securing business for the year to come. |
Понимаете, как... как оно потенциально может повлиять, на наше промышленное управление здесь в Соединённых Штатах? |
You know, what... what's going to potentially impact, you know, our industrial control based here in the United States? |
Меня очень огорчает наше несогласие, отец. |
I am very sorry that we differ, father. |
Мы высказываем наше личное мнение. |
We speak our frank opinion. |
Наше превосходство в численности здесь не поможет. |
Our superior strength is useless there. |
It is an asset we share. |
|
Этим несчастным наше пение очень понравилось. |
How those unfortunate men appreciated our singing! |
Это не наше дело, но как получилось, что ты натираешь машину Шефа, а не Доусон? |
Maybe it's none of our business, but how is it that you're waxing the chief's buggy and not Dawson? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наше наблюдение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наше наблюдение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наше, наблюдение . Также, к фразе «наше наблюдение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.