Наши дети и молодежь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вступил в наши ряды - joined our ranks
за наши собственные - beyond our own
обе наши компании - both our companies
наши взлеты и падения - our ups and downs
наши главные приоритеты - are our top priorities
наши гости будут - our guests will be
наши деловые операции - our business operations
наши зарубежные сети - our overseas network
наши инженеры проводят - our engineers carry out
Наши партнеры включают - our partners include
Синонимы к наши: наши, наш, наша, наше, свое
имя существительное: children, babies, little ones, small children, young ones, brood, little people, olive, olive branches, issue
дети подземелья - Children of the Underground
дети плачут - children are crying
задержанные дети - detained children
дети африканского происхождения - children of african descent
дети в уходе за детьми - children in childcare
дети и их право - children and their right
дети и молодые люди, - children and young people who
дети как жертвы - children as victims
дети одиноких матерей - children of single mothers
дети с недостатками - children with handicaps
Синонимы к дети: ребёнка, ребята, цветы жизни, родственник, мелочь пузатая, будущее страны, потомок, ребятишки, детишки
Антонимы к дети: предки, пращуры, праотцы, прадеды, родители, старцы, старики, деды
Значение дети: Малолетние (употр. в знач. мн. к «ребёнок» и «дитя»).
гордость и радость - pride and joy
как яблоки и апельсины - like apples and oranges
мужчина и женщина - men and women
в страхе и трепете - in fear and trembling
Дик и Гарри - Dick and Harry
сначала (и прежде всего) - first (and foremost)
передние и задние - fore and aft
министерство внутренних дел и и по делам Королевства - Ministry of Interior and Kingdom Relations
затраты на сбыт и распределение - sales and distribution costs
радиосвязь между головой и хвостом поезда - end-to-end contact
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
имя существительное: youth, young, young people
словосочетание: young blood
воспитывать у молодёжи любовь к родине - imbue the minds of youth with patriotism
в молодежной сфере - in the youth field
количество молодежи - number of youth
молодежный сектор - youth sector
молодежи здравоохранения - youth health care
молодежь подросток - teenage youth
поддержать нашу молодежь - support our youth
Программа молодежного лидерства - youth leadership program
образование для молодежи - education for young people
преступности среди молодежи - crime among youth
Синонимы к молодежь: юношество, молодняк, юность, молодость, младость, холостежь, молодые, молодые люди, молодое поколение, подрастающее поколение
Значение молодежь: Молодое поколение, молодые люди.
С экономической точки зрения молодежь — это наши канарейки в угольной шахте. |
In economic terms, young people are our canaries down the mine. |
Если мы не изменим каким-то образом доходы, если мы не решим, что делать со здравоохранением, мы уменьшим наши вложения в молодёжь. |
If you don't change that revenue picture, if you don't solve what you're doing in health care, you're going to be deinvesting in the young. |
Но, знаешь, молодёжь в наши дни так подкована в вопросах техники, так что она, скорее всего, сама научит меня чему-нибудь, да? |
But, you know, the kids these days are so techno-savvy, she'll probably teach me a thing or two, huh? |
Нам казалось, что движение в семье, наши закреплённые роли исчезли, словно мы все вместе были в неизвестности, чувствуя то же самое и заботясь друг о друге. |
It was as though our whole family dynamic and all our established roles vanished and we were just all together in this unknown, feeling the same thing and taking care of each other. |
Все наши жизни, все наши возможности, каждый наш выбор, все вплетено в полотно судьбы на ткацком станке истории. |
All of our lives, all of our possibilities, all of our choices are all woven together in the fabric of history on the loom of fate. |
Тебе всегда было плевать на дела ведьм, Софи, и сейчас у тебя хватает наглости раскрыть наши личные дела постороннему. |
You've never cared about witch business, Sophie, and now you have the gall to reveal our private dealings to an outsider. |
Крайне важно объединить наши усилия и более активно сотрудничать, для того чтобы эффективно бороться с расизмом и другими формами дискриминации. |
It is vital that we unite in our efforts and collaborate more intensively in order to effectively combat racism and other forms of discrimination. |
Облака, вид которых загрязняет наши мечты. |
Clouds that, when we see them, pollute our dreams. |
Потому что наши проблемы настолько велики и масштабны, что мы должны быть открыты всему. |
Because our problems are so big and so vast that we need to open ourselves up. |
Мне же очень хотелось выяснить социальные и личностные причины того, почему некоторые наши молодые люди так восприимчивы к влиянию подобных групп. |
But what I was more interested in finding out was what are the human, what are the personal reasons why some of our young people are susceptible to groups like this. |
Причина, по которой кровь невероятно эффективна, это то, что наши красные кровяные клетки не предназначены для определённых органов или мышц, в противном случае у нас были бы заторы в венах. |
The reason blood is so incredibly efficient is that our red blood cells are not dedicated to specific organs or tissues, otherwise, we would probably have traffic jams in our veins. |
Мы явились к вам потому, что нарушаются наши гражданские права и вы виновник этого. |
We came because we feel, with reason, that our rights of privacy are being violated without provocation or just cause, and that you are responsible. |
Я знаю, что все вы вместе со мной выражаете наши искренние соболезнования первой леди. |
I know that all of you join me in offering our sincere condolences to the First Lady for her loss. |
Наши сердца распирало от радости венчания, а затем сжимало от горя из-за внезапной смерти невесты! |
Our hearts raised by the happiness of a wedding and then dashed by the sudden death of the bride! |
Наши сканеры показывают, что корабли-ульи продолжили движение, хотя их темп значительно замедлился. |
Our scanners show the hive ships have started moving again, although their pace has slowed considerably. |
Влияние пищеварительных процессов на нервную систему подрывает наши силы, отражается на нашей психике. |
The digestive processes and their reaction upon the nervous system sap our strength and colour our minds. |
Мы на время должны отложить наши планы, связанные с усадьбой. |
We must postpone our plans related to the farm for a while. |
Это бесит, потому что я знаю, что наши проблемы не исчезли волшебным образом. |
It's infuriating because I know that our problems haven't just magically disappeared. |
We know that our minds are real because we experience them. |
|
Последние слухи о том, что наши новые корпоративные повелители будут тестировать здесь генетически модифицированную пшеницу. |
The latest rumor is that our new corporate overlords are gonna be testing genetically modified wheat out here. |
Создание условий для устойчивого развития и защита уязвимых групп населения, страдающих от вооруженных конфликтов - это наши общие задачи. |
Creating conditions for sustainable development and for protecting the vulnerable who suffer from violent conflicts are our common tasks. |
I say this hoping to repair you and me. |
|
Без легитимности, которую дает эта Организация, было бы просто невозможно реализовать наши обязательства. |
Without the legitimacy provided by the Organization, our commitment would simply be impossible to sustain. |
Наши взносы должны служить высшему благу развивающихся стран, а не тратиться попусту из-за бюрократии и неэффективности. |
Our contributions must be used to the optimum benefit of developing countries and not lost in bureaucracy and inefficiency. |
The prisoners will be murdered! |
|
Сильнее... которые смогут освободить наши собственные производственные мощности... |
Tighter... leading to the freedom of our productive forces... |
This is true, but it's clear he likes our balls. |
|
Сегодня я с удовлетворением отмечаю, что наши замечания в основном были приняты к сведению. |
I note today with satisfaction that our concerns have in large part been met. |
Будущее сияет как огромное солнце, посылая янтарные лучи света в наши сердца и разум. |
The future glows like a giant sun shooting amber rays of light into our hearts and minds. |
После этого все наши проблемы кажутся такими незначительными в сравнении с... |
It makes whatever problems we have seem insignificant. |
Или, если они и заинтересованы, мы переживаем, что они знают нас недостаточно, чтобы понять, что им нужно делать, чтобы позволить нам защитить наши собственные интересы. |
Or if they do have our interests at heart, we worry that they don't know us well enough to figure out what they need to do in order to allow us to secure those interests. |
We are also influenced by our nonverbals, our thoughts and our feelings and our physiology. |
|
Я думаю, что наши лучшие проекты - это те, что созданы специально для определённого места, и происходят там по какой-либо причине. |
I think our best projects are ones that are site specific and happen at a particular place for a reason. |
Наши счета Standard и Cent тоже не далеко от этих показателей – на них исполнение ордеров происходит в среднем за 240 мс. |
Our Standard and Cent accounts are not far behind either, with orders being executed in less than 240 milliseconds on average. |
Василий Иванович проводил Аркадия в его комнату и пожелал ему такого благодатного отдохновения, какое и я вкушал в наши счастливые лета. |
Vassily Ivanovich showed Arkady to his room and wished him as refreshing repose as I also enjoyed at your happy years. |
You know, these days, they encode the shipping destination. |
|
Наши грабители прилетели на вертолете и превратили это место в О.К. Коррал. |
Our robbers fly in on a helicopter, turn the place into the O.K. Corral. |
Да, ну хотя бы наши фанаты зажгли перед третьим иннингом, да? |
Yeah, well, at least our fans show up Before the fifth inning, right? |
Наши поиски легендарной дороги шли не очень хорошо. |
Our hunt for the fabled road was not going well. |
Хочу, чтобы люди знали, причина, почему Бланка облили меня горячим чаем - это то, что она застукала меня настраивающим камеру, чтобы заснять наши с ней маленькие шалости. |
I'd like people to know that the reason. Blanca threw that hot latte at my crotch was because she caught me setting up a camcorder to record our next little bonefest. |
После всего, что Стар Сити перенес за прошедшие несколько лет, было бы проще стать невосприимчивыми ко всей той жестокости, что пропитала наши жизни. |
After everything that Star City has endured in the past several years, it would be easy to become immune or-or desensitized to the violence that pervades our lives. |
I can't believe our lives depend on some stupid pub quiz. |
|
Он будет делать четыре фильма в год, и наши инвестиции будут минимальными, только перерасход. |
He'll make four pictures a year, and our own investment is minimal only the overhead on each. |
Let us raise our tankards high... |
|
Our lives are devoted to the pursuit of truth. |
|
Бог - это та энергия, которая струится по синапсам нашей нервной системы и которой полнятся наши сердца. |
God is the energy that flows through the synapses of our nervous system and the chambers of our hearts! |
Мы перемещаем все их материалы на наши устройства на этой неделе. |
We're moving all their content to our facility this week. |
Большинство торговцев в наши дни грабители и чертовы сукины дети. |
Most traders these days are looters and no-good son-of-a-bitches. |
Наши станки имеют ограничители для безопасности работниц. |
Our machines are fitted with guards, to keep the workers safe. |
Мы затягиваем наши ремни на последнюю дырочку и жуем каждый кусок хлеба втрое дольше обыкновенного. |
We pull in our belts tighter and chew every mouthful three times as long. |
Мы обнаружили устройства, которое вы имплантировали в наши головы. |
We've found your devices in our brains. |
И полагаю, ты понимаешь, что я не позволю тебе устроить голосование, чтобы решить, за кем пойдет флотилия, не позволю ввести людей в заблуждение и внести смуту в наши ряды. |
And I think you know that I would never allow you to call a vote to settle the matter of who this fleet follows and risk you depleting my force by luring away some misguided minority. |
Хорошо, все наши жертвы, включая первых двух, были сумасшедшими фанатами. |
Ok, uh, all of our victims, Including the first two, were diehard fans. |
Детка, в наши времена сложно быть независимым лэйблом. |
Brutal, baby, being an independent label now. |
Наши военные забрасывают напалмом азиатских детей. |
Our armed forces are dropping napalm on Asian children. |
Это бы отлично нас мотивировало, и на наши купальники собралась бы толпа. |
It would give us all such an incentive, and we'd draw quite a crowd with our leotards. |
Мы разворачиваем наши пакеты и вручаем их хозяйкам. |
We unwrap our parcels and hand them over to the women. |
Я верю, наши предложения по сетевым решениям говорят обо всем. |
I believe our network solutions proposal says it all. |
Наши походы в лес превратились в мрачные марши смерти. |
Our nature hikes have become grim death marches. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наши дети и молодежь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наши дети и молодежь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наши, дети, и, молодежь . Также, к фразе «наши дети и молодежь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.