На израильской стороне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На израильской стороне - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
on the israeli side
Translate
на израильской стороне -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Как насчет того, чтобы мы относились к обеим сторонам одинаково и определяли численность гражданского населения на палестинской стороне так же, как и на израильской?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about we treat both sides the same and define the civilian numbers on the Palestinian side like the Israeli side.

Критики барака на левой стороне израильской политики резко критиковали это сравнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barak's critics on the left side of Israeli politics strongly criticised the comparison.

Однако в своем нынешнем маршруте барьер присоединяет к израильской стороне барьера 9,5% всей площади Западного берега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in its current route the barrier annexes 9.5% of the total area of the West Bank to the Israeli side of the barrier.

Спросите себя, зачем профессор археологии вывез свитки в Нью-Йорк,.. ...а карту оставил в депозитной ячейке израильского банка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would an archeology professor bring the scrolls to New York but leave the map in Israel hidden inside a safe-deposit box?

Он был близок к темной стороне мафии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got on the bad side of the mob.

Некоторые Вельтросы, оснащенные подкрыльевыми бомбодержателями, использовались в штурмовых вылазках против израильских целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

logic studio express will probably be discontinued when logic studio is released for the app store so the prosumer category will disappear.

Односторонний трубопровод соединяется с главной магистралью на другой стороне улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One-way valve joins up with the main trunk under the street outside.

В другой стороне был мост через речку, впадавшую в лагуну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up the line there was a bridge over a stream that flowed into the marsh.

Они не смогли уйти из этого района из-за разрушенных дорог и продолжающихся израильских ударов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were not able to flee the area because of destroyed roads and the ongoing Israeli attacks.

В 2010 году израильские власти ослабили блокаду сектора Газа, позволив ввоз большего количества товаров, включая строительные материалы для проектов Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2010, the Israeli authorities had eased the blockade of the Gaza Strip, allowing in more goods, including construction materials for United Nations projects.

Израильские военные похищают, избивают или задерживают медицинский персонал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medical personnel were abducted, beaten up or taken into custody by the Israeli military.

Израильская практика на оккупированных палестинских территориях дает весьма серьезные основания для проявления экстремизма обеими сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Israeli practices in the occupied Palestinian territories provided fertile ground for the emergence of extremism on both sides.

З. Обстрелы израильскими войсками правительственных зданий и представителей администрации Газы, включая сотрудников полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attacks by Israeli forces on government buildings and persons of the Gaza authorities, including police.

Данные не будут передаваться третьей стороне ни по какой другой причине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data will not be transferred for any other reason.

Всю ночь израильская артиллерия и военные самолеты продолжали наносить удары по жилым районам по всему сектору Газа, не щадя ничего и никого, пострадали даже кладбища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overnight, Israeli artillery and warplanes continued to pound residential neighbourhoods across the Gaza Strip, sparing nothing and no one, including cemeteries.

Более 8000 палестинцев находятся в израильских тюрьмах, многие без предъявления обвинений или без судебного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 8,000 Palestinians are held in Israeli prisons, many without charge or trial.

Со своей позиции в казармах в Зарите израильские вражеские силы в течение трех минут направляли луч прожектора на позиции ливанской армии в Тарбикхе и Джабаль-Балате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From its Zar'it barracks position, the Israeli enemy for three minutes shone a searchlight towards the Lebanese Army positions at Tarbikha and Jabal Balat.

3 марта арабы в Восточном Иерусалиме начали проведение забастовки коммерческих предприятий и школ в знак протеста против политики израильского правительства в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 3 March, Arabs in East Jerusalem staged a commercial and school strike in protest against the Israeli Government's policy in the city.

Серийный номер сенсора Kinect указан на его нижней стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kinect sensor serial number is located on the bottom of the sensor.

Пока что не было официальных заявлений о причинах освобождения так называемых отказников, но пресс-секретарь Израильского посольства заявил, что приветствует такое событие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No official word yet on what led to the release of the so-called Refuseniks, but a spokesman for the Israeli embassy called it A welcomed development.

Ты не должен обращаться к другой стороне непосредственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thou shalt not address the interlocutor directly.

А по какой стороне ездят у вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What side of the street do you drive on?

В другой группе несколько в стороне и позади вели за руки Лару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In another group a little to the side and behind, Lara was being led by the arms.

Он в доме, на другой стороне ручья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's in a house, on the other side of the stream.

Двигаемся к первой стороне, к подъемной двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're moving toward side one, the roll-up door.

На этой стороне улицы - да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This side of the street, it is.

Она служила в израильской армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was in the Israeli army.

Мы закроем проход на нашей стороне, и всё, что они получат - это чёрная дыра и масса разрушений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we collapse the wormhole on our side, and all that's left on their side is a black hole and a hell of a lot of destruction.

Израильские поселения в освобожденных районах, таких как Галилея, Негев, Иудея и Самария, полагаются на вооруженные отряды ополченцев для обеспечения своей безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israeli settlements in liberated areas such as the Galilee, Negev, Judea and Samaria rely on armed militia teams for their security.

Кроме того, в 1973 году он сыграл специальный спектакль для группы израильских солдат на аванпостах Синая во время Войны Судного дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, in 1973 he played a special performance for a group of Israeli soldiers in the outposts of Sinai during the Yom Kippur War.

На обратной стороне обложки альбома был рекламный плакат, знакомящий потенциальных слушателей с группой и ее духом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the back of the record jacket was a sales pitch introducing potential listeners to the band and their ethos.

По-видимому, он вошел в английский язык через игру в шары, где речь шла о шарах, сделанных с большим весом на одной стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to have entered English via the game of bowls, where it referred to balls made with a greater weight on one side.

Два изящных цилиндрических минарета турецкого типа с двумя балконами и коническими крышками расположены на западной стороне мечети и возвышаются на 82 метра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two elegant cylindrical minarets of Turkish type with two balconies and conical caps are situated on the western side of the mosque, and rise to 82 meters.

Шали, продиктованные еврейским благочестием, и другие формы головных уборов также носили древние израильские женщины в таких городах, как Иерусалим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shawls, dictated by Jewish piety, and other forms of head coverings were also worn by ancient Israelite women in towns such as Jerusalem.

В 2014 году 61,5% всех израильских двенадцатиклассников получили аттестат зрелости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2014, 61.5% of all Israeli twelfth graders earned a matriculation certificate.

По данным ОЭСР, средний возраст израильских студентов, получивших первую степень, составляет немногим более 27 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the OECD, the median age Israeli students complete their first degree is slightly above 27.

Скрытый пляж, который Порко использует в качестве укрытия, имеет большое сходство со Стинивой, заливом на южной стороне хорватского острова Вис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concealed beach Porco uses as a hideout bears a strong resemblance to Stiniva, an inlet on the southern side of the Croatian island of Vis.

В июне 2009 года он выступил против израильского барьера на Западном берегу реки Иордан и позднее в том же году заявил о своей поддержке Марша Свободы Газы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2009, he spoke against the Israeli West Bank barrier and, later that year, pledged his support to the Gaza Freedom March.

На одной стороне винилового диска изображено маковое поле, а на второй-солдат с ножом в спине лежит лицом вниз среди маков, рядом с ним собака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Side one of the vinyl disc carries an image of a poppy field and on side two, a soldier with a knife in his back lies face down amongst the poppies, a dog beside him.

На его южной стороне находится колокольня со свинцовой пирамидальной крышей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On its south side is a bell turret with a lead-covered pyramidal roof.

Верифакс Kodak, например, мог сидеть на одной стороне стола и продаваться за 100 долларов; конкурирующие машины Haloid были дороже и значительно крупнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kodak's Verifax, for instance, could sit on one side of a desk and sold for $100; Haloid's competing machines were more expensive and substantially larger.

В израильских силах обороны оборки и завитушки звучат, когда почетный караул вручает оружие, чтобы обозначить музыку почестей, которая последует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Israeli Defence Forces, ruffles and flourishes are sounded as a guard of honor presents arms to signify the honors music that will follow.

Стороны, которые сталкиваются с неопределенностью в отношении фактов и обстоятельств, сопутствующих их стороне в споре, могут иногда ссылаться на альтернативную мольбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parties who face uncertainties regarding facts and circumstances attendant to their side in a dispute may sometimes invoke alternative pleading.

Например, определенные движения предназначены для того, чтобы держать болтающиеся рукава в стороне или предотвратить их загрязнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, certain movements are designed to keep dangling sleeves out of the way or prevent them from becoming dirty.

Дуплексные логарифмические правила часто дублируют некоторые из шкал на обратной стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duplex slide rules often duplicate some of the scales on the back.

Вот если бы у вас были два глаза на одной стороне носа, например, или рот наверху, это было бы некоторым подспорьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if you had the two eyes on the same side of the nose, for instance—or the mouth at the top—that would be some help.

Польша снялась с экономической конференции в Тель-Авиве и отменила визит израильских официальных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poland withdrew from economic conference in Tel Aviv and canceled a visit by the Israeli officials.

По оценкам, до 2007 года эти бригады потеряли около 800 оперативников в ходе конфликтов с израильскими войсками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Down to 2007, the Brigades are estimated to have lost some 800 operatives in conflicts with Israeli forces.

Израильская Меркава может даже разместить в своем боекомплектном отсеке членов экипажа, вытесненных из разрушенной машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Israeli Merkava can even accommodate crew members displaced from a destroyed vehicle in its ammunition compartment.

Он должен быть либо перенесен куда–то в 2014 году израильско-газовый конфликт#непосредственные события, либо полностью удален.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be either moved to somewhere in 2014 Israel–Gaza conflict#Immediate events or removed entirely.

Споры с Египтом, который запретил израильское судоходство через Суэцкий канал и блокировал залив Акаба, касались ДМЗ Аль-Ауджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have re-created the Torchic article because it is a featured article, which means that it was once prominently displayed on the Main Page.

5-палестинское слово в новостях не насторожило израильского еврея как относящегося к нему?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5- the Palestinians word on the news does not alert the Israeli jew as refering to HIM?

Однако вы неоднократно путали антиизраильскую пропаганду с разумной критикой израильской политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet you repeatedly confused anti-Israel propaganda with 'reasonable criticism' of Israeli policies.

В феврале 2004 года израильское правительство заявило, что оно пересмотрит маршрут прохождения барьера в ответ на озабоченность США и палестинцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 2004, the Israeli government said it would review the route of the barrier in response to US and Palestinian concerns.

Facebook подозревают в двойном стандарте, когда речь заходит о страницах и постах, касающихся арабо–израильского конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facebook has been suspected of having a double standard when it comes to pages and posts regarding the Arab–Israeli conflict.

24 июля 2018 года израильский Патриот сбил сирийский истребитель Су-22 Сухой, который вторгся в воздушное пространство Израиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 24, 2018, an Israeli Patriot shot down a Syrian Sukhoi Su-22 fighter which crossed into Israeli airspace.

Вы действительно утверждаете, что на Голанах нет израильских поселений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you actually claiming that there are no Israeli settlements in the Golan?

3 августа 2005 года в этом городе был проведен саммит, посвященный событиям в арабском мире, таким как ситуация в арабо–израильском конфликте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A summit was held in the city on 3 August 2005 on developments in the Arab world, such as the situation in the Arab–Israeli conflict.

После израильского вторжения в Ливан считалось, что Иран поддерживает создание организации Хизбалла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the Israeli invasion of Lebanon, Iran was thought to be supporting the creation of the Hizballah organization.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на израильской стороне». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на израильской стороне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, израильской, стороне . Также, к фразе «на израильской стороне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information