На иностранных граждан - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На иностранных граждан - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
on foreign nationals
Translate
на иностранных граждан -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- граждан

citizens



Они требуют компенсации за деяние, совершённое иностранным правительством в отношении иностранных граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're seeking damages for acts committed... by a foreign government against a foreign citizenry.

Соответственно действующим соглашениям в Украине приобретают образование больше 1 тыс. иностранных граждан, и почти 1600 граждан Украины учится за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 1,000 foreign citizens are obtaining an education in Ukraine under the agreements in force, and almost 1,600 Ukrainian citizens are studying abroad.

Согласно все еще действующему закону об иностранцах-врагах 1798 года, правительство Соединенных Штатов интернировало почти 11 000 немецких граждан в период с 1940 по 1948 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the still active Alien Enemy Act of 1798, the United States government interned nearly 11,000 German citizens between 1940 and 1948.

В соответствии с этой поправкой иностранец может занимать любые должности в системе государственной службы, за исключением тех постов, которые специально резервируются для граждан Финляндии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the amendment, an alien may be appointed to any public office excluding those specifically reserved for Finnish citizens.

В 2012 году в США насчитывалось около 1,7 миллиона человек доминиканского происхождения, включая как местных, так и иностранных граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2012, there were approximately 1.7 million people of Dominican descent in the U.S., counting both native- and foreign-born.

В адрес Уполномоченного Олий Мажлиса Республики Узбекистан по правам человека от иностранных граждан поступило 207 обращения, из мест лишения свободы - 692, с приема - 292 человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Parliamentary Ombudsman received 207 applications from foreign citizens, 692 from penal institutions and 292 handed in at reception offices.

Закон был отменен с принятием 25 июля 2002 года федерального закона 115-ФЗ О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law was repealed with the adoption of the Federal Law 115-FZ on 25 Jul 2002 On the Legal Status of Foreign Citizens in the Russian Federation.

Но у права облагать налогами есть практические пределы, и моральное или законное право правительств обязать будущие поколения граждан возмещать долги иностранным кредиторам весьма сомнительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the power to tax has practical limits, and governments' moral or legal right to bind future generations of citizens to repay foreign creditors is questionable.

В 2016 году здесь проживало 50 346 иностранных граждан, что составляло 3% от общей численности населения Сардинии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2016 there were 50,346 foreign national residents, forming 3% of the total Sardinian population.

Решение этих основных проблем одинаково благоприятно как для доминиканцев, так и для иностранных граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are the main challenges standing to benefit nationals and foreigners equally.

Население Бахрейна-это культурно разнообразная смесь граждан и иностранных рабочих из многих разных стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bahrain's population is a culturally diverse mixture of citizens, and a foreign workers from many different countries.

Макбрайд подтверждает точку зрения Царинника, отмечая: «Когда Вятрович был главным архивариусом в СБУ, он создал цифровой архив, открытый как для украинских граждан, так и для иностранцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McBride echoes Carynnyk’s views, noting, “When Viatrovych was the chief archivist at the SBU, he created a digital archive open to Ukrainian citizens and foreigners.

Тем временем сотни албанских граждан собрались вокруг иностранных посольств, чтобы просить политического убежища и бежать из страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, hundreds of Albanian citizens gathered around foreign embassies to seek political asylum and flee the country.

Эта гарантия распространяется как на граждан, так и на иностранцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guarantee applies to aliens and citizens alike.

Фильмы граждан КНР не могут быть представлены на иностранные кинофестивали без одобрения правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Films by PRC nationals cannot be submitted to foreign film festivals without government approval.

Венесуэльские граждане, которые в иностранном государстве нарушают законы, касающиеся гражданского состояния и правоспособности венесуэльских граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Venezuelans who, while in a foreign country, break laws relating to the marital status and legal capacity of Venezuelans.

Действует двухуровневая система ценообразования, предусматривающая значительно более низкую плату за въезд для граждан Индии и более высокую-для иностранцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A two-tier pricing system is in place, with a significantly lower entrance fee for Indian citizens and a more expensive one for foreigners.

Кроме того, было арестовано и подвергнуто пыткам неопределенное число иностранцев, включая граждан Испании, Великобритании, Франции и Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An undetermined number of foreigners were also arrested and tortured, including citizens of Spain, the UK, France and the United States.

Основы правового положения иностранных граждан и лиц без гражданства закреплены прежде всего Конституцией Российской Федерации 1993 года-ст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The basis of the legal status of foreign citizens and stateless persons are secured primarily by the Constitution of the Russian Federation 1993 - Art.

Численность иностранных граждан в 2015 году составила 28,9%, примерно столько же, сколько и в Австралии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The foreign citizen population was 28.9% in 2015, about the same as in Australia.

Иностранцы, получившие свидетельства о постоянном проживании в Украине, имеют право приобретать оружие в порядке, установленном для граждан Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreigners who have received certificates of permanent residence in Ukraine have the right to purchase weapons in the manner established for citizens of Ukraine.

Виза H-2A позволяет американским работодателям привозить иностранных граждан в Соединенные Штаты для заполнения временных сельскохозяйственных рабочих мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The H-2A visa allows U.S. employers to bring foreign nationals to the United States to fill temporary agricultural jobs.

Положения о борьбе с бойкотом призваны предотвратить использование граждан и компаний Соединенных Штатов в качестве инструментов внешней политики иностранного правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The antiboycott provisions are intended to prevent United States citizens and companies being used as instrumentalities of a foreign government's foreign policy.

Под Воронежем решено построить центр временного пребывания для иностранных граждан, подлежащих депортации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was decided to build a temporary residence center near Voronezh for foreign citizens who are subject to deportation.

Возникший кризис вызвал волну эвакуации иностранных граждан и беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting crisis caused a wave of evacuations of foreign nationals and refugees.

Применение норм общего международного права и международных договоров в отношении иностранных граждан всегда производится на условиях взаимности .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rules of international law and of international conventions shall be applicable to aliens only under the condition of reciprocity.

Он сказал, что она должна была выплатить 5 млн фунтов кредиторам, которые хотели остаться анонимными, включая ряд иностранных граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said it had to pay back £5m to lenders who wanted to remain anonymous including a number of foreign nationals.

ануал Урс закрыт для иностранных граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the anual Urs is off limits to foreign nationals.

Иностранцы находятся в равном положении с гражданами за исключением использования некоторых политических прав, касающихся исключительно граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aliens were on par with nationals except for the enjoyment of certain political rights pertaining exclusively to citizens.

Уровень безработицы намного ниже, чем в Будапеште в пределах Венгрии, он составил 2,7%, не считая многих тысяч занятых иностранных граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unemployment rate is far the lowest in Budapest within Hungary, it was 2.7%, besides the many thousands of employed foreign citizens.

В том же году в Токио было зарегистрировано в общей сложности 779 иностранных граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same year, a total of 779 foreign nationals were recorded as residing in Tokyo.

Более того, в статье 11 того же закона предусматривается возможность, при определенных обстоятельствах, приема на государственную службу на договорных началах кандидатов из числа иностранных граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, article 11 provides for the possibility, in certain circumstances, of recruiting candidates of foreign nationality as temporary civil servants.

По данным Amnesty International, в 2012 году по меньшей мере шесть иностранных граждан были приговорены к порке в размере 40 или 100 ударов плетью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Amnesty International, in 2012 at least six foreign nationals were sentenced to floggings of either 40 or 100 lashes.

Они также оказывали помощь в эвакуации иностранных граждан из страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also assisted with civilian evacuations of foreign nationals.

Самостоятельные поездки для этих граждан были запрещены в связи с закрытием иранских иностранных представительств в этих странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Independent travel for these citizens has been banned due to the closure of Iranian foreign missions in these countries.

По данным Пограничной службы России, более 633 тысяч иностранных граждан прибыли в Россию без виз с Фанидом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Border Service of Russia over 633,000 foreign nationals arrived in Russia without a visa with a FanID.

Большинство стран мира также признают разрешения граждан иностранных государств, желающих управлять автомобилем в качестве посетителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most countries worldwide will also recognize the permits of citizens of foreign states wishing to drive as visitors.

Для избранных иностранцев лицензия должна выдаваться так же, как и для чешских граждан, в то время как для других она является майской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For selected foreigners, a license is shall-issue as same as for Czech citizens, while for others it is a may-issue.

В тот же день индонезийское правительство объявило, что доступ иностранных граждан в районы Папуа и Западного Папуа будет ограничен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the same day, the Indonesian government announced that access to the regions of Papua and West Papua to foreign nationals would be restricted.

В Малайзии смертные приговоры были вынесены в отношении по меньшей мере 37 иностранных граждан, в основном за преступления, связанные с наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Malaysia, death sentences have been issued against at least 37 foreign nationals, mostly for drug offences.

В колониях содержится 1794 иностранных граждан, в том числе 216 женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are 1,794 foreign citizens in the colonies, of whom 216 are women.

Многие страны эвакуировали из Йемена более 23 000 иностранных граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many countries evacuated more than 23,000 foreign citizens from Yemen.

Иностранные нефтяные активы - плохая защита в таких случаях, поскольку они уменьшают доходы граждан, когда цены падают, и увеличивают, когда цены растут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign oil assets are a bad hedge in such cases, for they subtract from citizens' income when it is already low and add to it when it is high.

Закон предусматривает правовой статус иностранных граждан, которые приезжают в Исландию или покидают страну, проживают в стране или обращаются с просьбой о предоставлении разрешений на основании Закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act provides for the legal standing of foreign nationals who come to Iceland or leave the country, reside in the country or apply for permits under the Act.

Однако это сопряжено с исключительными трудностями, когда государственная машина используется для убийства ни в чем не повинных мирных граждан в условиях вооруженных конфликтов и иностранной оккупации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it becomes extremely difficult when State machinery is used to kill innocent civilians in situations of armed conflict and foreign occupation.

В течение трех недель шел спор по поводу иностранных граждан, опыта и уровня вознаграждения назначаемых лиц, а также прозрачности процесса отбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A row endured for three weeks over the appointees' foreign nationalities, experience and remuneration levels, and transparency of the selection process.

Дополнительные 20 000 H-1Bs доступны для иностранных граждан, имеющих степень магистра или выше в университетах США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An additional 20,000 H-1Bs are available to foreign nationals holding a master's or higher degree from U.S. universities.

Это положение применяется в отношении любого лица в рамках действующей юрисдикции: как в отношении финских граждан, так и иностранцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This applies to everyone under jurisdiction, Finnish citizens as well as foreigners.

Известно, что заработная плата иностранных рабочих ниже, чем у граждан Омана, но все же в два-пять раз выше, чем на аналогичной работе в Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salaries for overseas workers are known to be less than for Omani nationals, though still from two to five times higher than for the equivalent job in India.

Личности 10 спонсоров, которым она выплатила деньги – в том числе нескольких иностранных граждан, не были установлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The identity of 10 backers it had repaid – including a number of foreign nationals – was not revealed.

Сообщается, что в рамках плана, предложенного Борисом Джонсоном (Boris Johnson), бюджетные средства, выделяемые для помощи иностранным государствам, должны расходоваться на укрепление союзников Великобритании за рубежом для противодействия России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The foreign aid budget is to be spent on strengthening British allies abroad against Russia as part of a plan set out by Boris Johnson, according to reports.

А как насчёт 3000 граждан, которых Израиль убил в Иране?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about the 3,000 civilians Israel just killed in Iran?

США не будут терпеть как граждан запугивают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States will not tolerate nor will its citizens be intimidated...

Да, выкиньте последних граждан вон из их домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, get senior citizens out of their houses.

НО ДЕНЬГИ протектората не принимаю, ЛИШЬ словацкие, иностранные И ЗОЛОТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take only Slovak money or gold.

Эта акция вызвала немедленную реакцию со стороны граждан, которые восстали против монархии в течение трех славных дней 26-29 июля 1830 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This action provoked an immediate reaction from the citizenry, who revolted against the monarchy during the Three Glorious Days of 26–29 July 1830.

Кроме того, продолжающаяся практика публичных казней наносит ущерб психическому здоровью граждан Ирана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the continuing practice of public executions is damaging to the mental health of Iran's citizens.

Например, многие иностранные студенты не знают, что использование даже одного предложения чужой работы может считаться плагиатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, many international students don't know using even one sentence of someone else's work can be considered plagiarism.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на иностранных граждан». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на иностранных граждан» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, иностранных, граждан . Также, к фразе «на иностранных граждан» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information