На основе строгой ответственности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На основе строгой ответственности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
on the basis of strict liability
Translate
на основе строгой ответственности -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Никакие знания или намерения не являются строго необходимыми для установления факта гражданского нарушения, поскольку оно является правонарушением со строгой ответственностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No knowledge or intent is strictly necessary for a finding of civil infringement, insofar as it is a strict liability offense.

Многие юрисдикции были поколеблены аргументами судьи Трейнора в пользу правила строгой ответственности в делах Эсколы, Гринмана и последующих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many jurisdictions have been swayed by Justice Traynor's arguments on behalf of the strict liability rule in Escola, Greenman, and subsequent cases.

Доктрина фактически является формой строгой ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctrine is effectively a form of strict liability.

Это понятие является параллельным понятию субсидиарной ответственности и строгой ответственности, когда одно лицо привлекается к уголовной или деликтной ответственности за действия или бездействие другого лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is a parallel concept to vicarious liability and strict liability, in which one person is held liable in criminal law or tort for the acts or omissions of another.

Однако такая ситуация может возникнуть в ситуациях строгой ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this situation can arise in strict liability situations.

Если доказано причинение ущерба в значении этого Закона, ответственность обладателя лицензии является строгой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once damage within the Act is proved to have resulted, the liability of the licensee is strict.

Тенденция к строгой ответственности в Соединенных Штатах в середине-конце 20-го века почти уничтожила малую авиационную промышленность к середине 1990-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trend toward strict liability in the United States during the mid to late 20th century nearly destroyed the small aircraft industry by the mid 1990s.

В таких случаях опасное бегство от какой-либо опасности, включая воду, огонь или животных, влечет за собой требование о строгой ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such cases, a dangerous escape of some hazard, including water, fire, or animals, gives rise to a strict liability claim.

Халатность как таковая включает в себя понятие строгой ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Negligence per se involves the concept of strict liability.

С начала 1990-х годов в Нидерландах законодательно закреплена форма строгой ответственности за столкновения велосипедов и автомобилей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A form of strict liability has been supported in law in the Netherlands since the early 1990s for bicycle-motor vehicle collisions.

Министр настаивала, что правительство Тасмании будет работать в режиме строгой отчетности и ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The minister insisted the Tasmanian Government would face a strict reporting and accountability regime.

Во многих юрисдикциях система строгой ответственности была заменена многоуровневой системой ответственности, которая зависит от отношений между судебным исполнителем и судебным исполнителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many jurisdictions the system of strict liability has been replaced by a tiered system of liability that depends on the relationship of the bailee to the bailor.

претензии в связи с нарушением условий контракта, гарантии или других условий, строгой ответственностью, небрежностью или другим гражданским правонарушением, насколько это допускается применимым законодательством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

claims for breach of contract, breach of warranty, guarantee or condition, strict liability, negligence, or other tort to the extent permitted by applicable law.

В большинстве стран законодатели взяли на себя ведущую роль в установлении строгой ответственности за дефекты продукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most nations legislatures have taken the lead in imposing strict liability for product defects.

Понятие строгой ответственности также встречается в уголовном праве, хотя то же самое или аналогичное понятие может фигурировать в контекстах, где сам термин не используется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concept of strict liability is also found in criminal law, though the same or similar concept may appear in contexts where the term itself is not used.

В соответствии со строгой ответственностью, производитель несет ответственность, если продукт неисправен, даже если производитель не был небрежен в создании этого продукта дефектным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under strict liability, the manufacturer is liable if the product is defective, even if the manufacturer was not negligent in making that product defective.

Сторонники законов о строгой ответственности утверждают, что строгая ответственность за продукцию заставляет производителей интернализировать издержки, которые они обычно экстернализируют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Advocates of strict liability laws argue that strict products liability causes manufacturers to internalize costs they would normally externalize.

Законы о строгой ответственности могут также препятствовать тому, чтобы обвиняемые поднимали защиту от умственной отсталости, поскольку умысел не нуждается в доказательствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strict liability laws can also prevent defendants from raising diminished mental capacity defenses, since intent does not need to be proven.

Он используется, например, для описания деликта в отношении строгой ответственности, вытекающей из ответственности за продукт, хотя обычно это просто называется деликтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been used, for example, to describe a tort for strict liability arising out of product liability, although this is typically simply called a 'tort'.

Исключения известны как преступления со строгой ответственностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exceptions are known as strict liability crimes.

В этом контексте actus reus может быть освобожден от строгой ответственности, если будет доказана надлежащая осмотрительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, an actus reus may be excused from strict liability if due diligence is proved.

Некоторые законодательные правонарушения также являются строгой ответственностью, включая многие экологические правонарушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some statutory torts are also strict liability, including many environmental torts.

Там, где причинно-следственную связь легко установить, стороны в иске о строгой ответственности, скорее всего, урегулируют спор, поскольку Оспариваются только убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where causation is easy to establish, parties to a strict liability suit will most likely settle, because only damages are in dispute.

Эта доктрина применяется во всех областях деликтов-умышленных правонарушениях, халатности и случаях строгой ответственности-а также в уголовном праве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctrine is applied in all areas of torts – intentional torts, negligence, and strict liability cases – as well as in criminal law.

Оно касается строгой объективной ответственности, при которой либо не допускаются никакие исключения, либо весьма незначительные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Absolute liability is very strict liability, with very few or no exceptions.

Бюро считает мисс Мэллоу ответственной

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bureau holds Ms. Malloy responsible

Найнер поднялся на ноги и отсалютовал ей в самой строгой парадной манере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Niner got to his feet and saluted her in best formal parade fashion.

Порядок въезда иностранцев в Эстонию, их пребывание, проживание и работа в Эстонии, а также основы юридической ответственности иностранцев оговариваются в Законе об иностранцах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The entry of aliens into Estonia, their stay, residence and employment in Estonia and the bases for legal liability of aliens are regulated by the Aliens Act.

Один из членов Совета подчеркнул элемент ответственности государств-членов за применение инструмента санкций Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One Council member stressed the element of ownership by Member States of the United Nations sanctions tool.

«Люди в Крыму должны нести свою долю ответственности за те решения, которые они приняли, или были приняты для них в 2014 году», — написал в Facebook журналист Вахтанг Кипиани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People in Crimea must bear their share of responsibility for the decisions they made, or that were made for them, in 2014, journalist Vakhtang Kipiani wrote on Facebook.

Поскольку частный капитал не несет никакой социальной ответственности, в том числе и за произведенную им безработицу, то растут неизбежные расходы государства на социальные нужды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since private capital is not bound by social responsibility, and therefore also not by the unemployment it causes, the social costs born by the state must necessarily increase.

Есть записи сеансов самонализа... принудительной изоляции и, знаете ли, строгой диеты...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, there are memos on the introspection rundowns, uh... forced isolation, you know, regulation of meals...

Брошурами об ответственном хранении оружия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pamphlets about Canada's responsible gun control laws?

Итак, кто же ответственен за такую прекрасную тонкую работу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, who is responsible for this fine piece of craftsmanship?

Он также молча негодует из-за родительской ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also silently resents the responsibility of parenthood.

И ты только что показала ей, что недостаточно ответственна, чтобы иметь машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you just showed her that you're not responsible enough to have a car.

Что на самом деле потеряно, так это твое чувство ответственности и уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing that is lost is Your sense of responsibility and consideration.

Звезды Млечного пути движутся со строгой грацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stars of the Milky Way move with systematic grace.

Самое большое, к чему смогут привести вас способности, - это шесть месяцев без строгой изоляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most this propensity will ever get you is six months inside.

При строгой оценке оценка любого термина, содержащего неудачный субтерм, не выполняется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under strict evaluation, the evaluation of any term containing a failing subterm fails.

Очевидно, она была более ответственной, чем он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was obviously more responsible than he was.

Кроме того, опора на социальное обучение может быть отчасти ответственна за быструю адаптацию людей ко многим условиям жизни за пределами Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As well, a reliance on social learning may be responsible in part for humans' rapid adaptation to many environments outside of Africa.

Некоторые из них были удалены из-за взлома, в то время как другие, такие как поиск сайтов с пиратским контентом, были удалены по причинам ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of them were deleted due to being broken, while others, such as searches of pirated content sites, were deleted for liability reasons.

Например, владелец самолета не несет опосредованной ответственности за действия пилота, которому он предоставил самолет для выполнения своих целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the owner of a plane will not be vicariously liable for the actions of a pilot to whom he or she has lent it to perform the owner's purpose.

Под строгой охраной заключенные обычно имеют камеры на одного или двух человек, управляемые с пульта дистанционного управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under close security, prisoners usually have one- or two-person cells operated from a remote control station.

Тема сексуальности рассматривается с очень строгой точки зрения, и это действительно суть всего послания Аун Веора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The topic of sexuality is approached from a very stern point of view, and it is indeed the crux of Aun Weor’s entire message.

Старый солдат был хозяином игорного дома; он один из нескольких, впоследствии привлеченных к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old soldier was master of the gambling house; he is one of several later brought to justice.

Сопутствующая небрежность не является защитой; она не отменяет ответственности ответчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contributory negligence is not a defence; it does not extinguish the defendant's liability.

В уголовном праве защита от опьянения - это защита, посредством которой обвиняемый может требовать уменьшения ответственности на основании опьянения веществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In criminal law, the intoxication defense is a defense by which a defendant may claim diminished responsibility on the basis of substance intoxication.

Асбест ответственен за такие заболевания, как плевральный фиброз, кожные бородавки и рак легких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asbestos is responsible for illnesses such as pleural fibrosis, skin warts and lung cancer.

Огюстен-Луи Коши, Бернхард Риман и Карл Вейерштрасс переформулировали исчисление в более строгой форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Augustin-Louis Cauchy, Bernhard Riemann, and Karl Weierstrass reformulated the calculus in a more rigorous fashion.

Считается, что ее личная неприязнь была в значительной степени ответственна за окончательное решение Уилсона порвать с хаусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is believed that her personal animosity was significantly responsible for Wilson's eventual decision to break with House.

Никто не был привлечен к ответственности за эти преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one has been held responsible for the crimes.

Поставщики программного обеспечения, помня о своей потенциальной юридической ответственности, ответили исправительными мерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Software suppliers, mindful of their potential legal liability, responded with remedial effort.

Скорость ответственна за большее количество аварий и экономических потерь, чем алкоголь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speed is responsible for more crashes and economic loss than is alcohol.

Будучи привлечен к ответственности за кражи человеком по имени Дайтон, он был уволен из музея в 1806 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being held responsible for thefts by a person named Dighton, he was dismissed from the Museum in 1806.

Регион Телангана в штате Андхра-Прадеш также имеет глубокие кастовые различия со строгой социальной иерархией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andhra Pradesh's Telangana region similarly has deep caste divide with a strict social hierarchical arrangement.

Финансируемое государством независимое расследование позже установило, что Мэсси Энерджи непосредственно ответственна за взрыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A state funded independent investigation later found Massey Energy directly responsible for the blast.

Саудовская пресса подвергается строгой цензуре, а статьи о саудовских диссидентах запрещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Favored fingers include the middle finger for blasting strength and small finger for accurate long distance target.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на основе строгой ответственности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на основе строгой ответственности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, основе, строгой, ответственности . Также, к фразе «на основе строгой ответственности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information