На самом деле понять, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На самом деле понять, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
actually understand
Translate
на самом деле понять, -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- самом

himself

- деле

in fact

- понять

глагол: understand, grasp, find out, make out, get at, seize, suss, gripe, awake, tumble to

словосочетание: get the message, take on board, see the light



Ты можешь все время быть в стороне и прятаться здесь, но дай им понять, кто ты на самом деле, несмотря на все это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may be stumbling and stuttering on the outside, but you have to let them see who you really are underneath all that.

На самом деле, это кажется невероятным, но иногда ему даже не требуется их вскрывать, чтобы понять, как они умерли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's crazy actually. Sometimes he doesn't even need to open them up to tell how they died.

Потребовалось сто лет, чтобы понять, почему демон Максвелла на самом деле не может ниспровергнуть второй закон и предотвратить неумолимое соскальзывание к роковому всеобщему равновесию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took a hundred years to understand why Maxwell’s demon can’t in fact defeat the second law and avert the inexorable slide toward deathly, universal equilibrium.

Этот способ исследования позволяет понять, как на самом деле действует индивид, а не исследовать, какие ценности важны для него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This way of research allows to how the individual actually acts rather than research what values are important to an individual.

История учит нас, что при угрозе анархии, лучшая защита для общества, на самом деле, единственная защита, дать понять нарушителям закона, что это не пройдёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And history will tell us that when anarchy threatens, society's best defense, in fact its only defense, is to alarm the lawbreakers to vanish.

На инаугурации Манделы присутствовали Оппенгеймеры и т. д., чтобы дать ему понять, кто на самом деле командует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Mandela's inaugaration the Oppenheimers etc were there to let him know who was REALLY calling the shots.

Ты можешь уйти со своим отцом, и быть в мире без боли вместе... или ты можешь взять птицу и понять, кто ты есть на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can go with your father and be in painless peace together... or you can take the bird and find out who you really are.

Никто даже не мог понять, есть ли мерзавец на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one could even suss out if the bugger was real.

И эти люди попытаются помочь тебе понять, что ты на самом деле хотел сделать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And those people are gonna try and help you understand what you were really trying to do.

Не могу понять, так ли это на самом деле вкусно или же меня сейчас стошнит,- сказала она, наевшись груш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know whether it's perfectly delicious, or whether I'm just going to vomit, she said, after she had thoroughly tried the mixture.

Кристиан Отт, астрофизик из Калифорнийского технологического института, пытался понять, как настолько странные объекты могли появиться во Bселенной на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christian Ott, an astrophysicist at the California institute of Technology, has been trying to understand how such strange entities as black holes might really form in the cosmos.

И я не уверен, что кто-либо, если только им не прошлось пройти через это, может...может на самом деле понять, насколько... опустошающей является эта потеря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm not sure anyone, unless they have gone through it, can... can... can truly understand how... profound that loss is.

На самом деле, я был поглощён изучением твоих судебных бумаг... пытаясь понять, как тебе удалось добиться отмены приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I've been preoccupied by your court papers... trying to unravel how you managed to get your conviction overturned.

На самом деле, неясно, сколько людей способны понять диагноз болезни Альцгеймера в то время, когда он ставится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, it is not clear how many people are capable of comprehending an Alzheimer's diagnosis at the time it is made.

Но она все еще старалась понять, что же на самом деле означают слова: блаженство, страсть, упоение - слова, которые казались ей такими прекрасными в книгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Emma tried to find out what one meant exactly in life by the words felicity, passion, rapture, that had seemed to her so beautiful in books.

На самом деле, я был поглощён изучением твоих судебных бумаг... пытаясь понять, как тебе удалось добиться отмены приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I've been preoccupied by your court papers... trying to unravel how you managed to get your conviction overturned.

На самом деле, жаргон помогает понять, потому что значения очень точны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the jargon is an aid to understanding because the meanings are very precise.

На самом деле это не так; вы слишком умны и проницательны, чтобы не понять того, что я говорю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are not really shocked: for, with your superior mind, you cannot be either so dull or so conceited as to misunderstand my meaning.

В самом деле, во время своего первого визита в Пекин госсекретарь США Хиллэри Клинтон ясно дала понять, что когда дело касается Китая, то порядок и стабильность играют большую роль, чем права человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her first visit to Beijing, indeed, US Secretary of State Hillary Clinton made it clear that when it comes to China, order and stability take priority over human rights.

Природа этой доктрины не позволяла им понять, как на самом деле прогрессируют болезни с предсказуемыми последствиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nature of this doctrine prevented them from understanding how diseases actually progressed, with predictable consequences.

На самом деле, решение Верховного суда по делу против Проекта гуманитарного права дало понять, что благие намерения Проекта не внесли изменений в их виновность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the Supreme Court decision in Holder v. Humanitarian Law Project made it very clear that the good intentions of the Law Project made no difference as to their culpability.

Когда Алан открывает Ларри, кто он на самом деле, он сначала изо всех сил пытается понять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Alan reveals who he truly is to Larry, he initially struggles to understand.

И мы помогли человеку понять горькую правду о самом себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we helped that man face a poignant personal truth.

Мы может сидеть здесь до второго пришествия, пытаясь понять, кто Нил Кэффри на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can sit here until kingdom come and debate over who is Neal Caffrey.

Перемещая предметы по комнате, Сэм пугает Карла, снова перемещая предметы и давая понять, что он знает, что на самом деле произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moving objects around the room, Sam scares Carl, moving objects around again and making it clear that he knows what really happened.

И, в самом деле, чтобы дать вам понять где начинается территория GT, у насть V12 Vantage, с небольшим преимуществом в мощности и результатом 1:28.2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, really, to give you an idea of where the GT cars land, we've got a V-12 vantage, with quite a bit of a horsepower advantage at a 1:28.2.

Все шутки в сторону, я пытаюсь понять, что на самом деле происходит, поскольку меня засосало из другой статьи с явно связанными вопросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All jokes aside I am trying to figure out what is actually going on as I was sucked in from another article with apparently related issues.

Я просто пытался понять, какая музыка на самом деле была моей и моей вещью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just trying to figure out the kind of music that was really me and my thing.

Вы, по-видимому, интерпретируете эти слова так, что пользователь должен быть в состоянии понять, что на самом деле означает отрывок из первоисточника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You appear to be interpreting the words to mean that the user must be able to understand what the primary source passage actually means.

Но ваш материал, похоже, не имеет никакого отношения к RFC; на самом деле, я не могу понять, о чем он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But your stuff seems to have nothing to do with the RFC; indeed, I can't figure out what it is about.

Потребовалось больше времени понять - в чем именно. Понять, как соединить жизненный опыт и представление о себе самом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Longer to realize how I was different, to find a way to synthesize my experience into a view of myself.

это на самом деле необычно, но понять, почему это произошло, можно, если ознакомиться с результатами исследования, проведенного еще в 1930 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, on the face of it, that is really surprising, and yet, clues as to why could also be found from research done back in the 1930s.

Попытайтесь установить связь с тем и с теми, кто на самом деле рядом, кто жив и может вас понять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And be curious to connect to what and who is really here, awake and alive.

Я могу понять твой инстинкт сопротивляться, но на самом деле ты укоряешь выработку адреналина, который действует, как катализатор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I understand your instinct to resist, but in actuality, you are speeding the release of adrenaline,which only serves as a catalyst.

Но вы должны понять, что это на самом деле хороший знак. Это прогресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you should know that this is also actually a very positive sign of progress.

Я действительно не могу понять, насколько гравитационные волны достаточно важны, достаточно бесспорны или достаточно объяснительны, чтобы быть на самом верху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really can't see how gravitational waves are important enough, uncontroversial enough or explanatory enough to be right up at the top.

Он сказал, что сейчас , когда он увидел, какая я на самом деле, ему необходимо медитировать, чтобы понять может ли он все еще взять меня в жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said now that he's seen the real me, he needs to meditate on whether or not he can still marry me.

Но на самом деле, ЕС еще в 2010 году четко дал понять Раде о необходимости принятия такого закона, и продолжал напоминать об этом в преддверии голосования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reality, the EU made it clear as early as 2010 and continued reminding the Rada of its importance in the lead-up to the vote.

Такие испытания позволяют понять, что на самом деле важно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An ordeal like this, it makes you realize what's important.

Проблема в том, что гендерные роли предписывают, какими мы должны быть, вместо того чтобы помочь понять, кто мы на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem with gender, is that it prescribes how we should be rather than recognizing how we are.

После аннексии Крыма было сложно понять, что же происходит на самом деле, основываясь на газетных заголовках, которые мы здесь видим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the Crimea annexation, it's been hard to keep track of reality based on the headlines we see here.

Я-я думаю, что если мы на самом деле хотим что-то понять, знаешь, тогда, нам-нам-нам нужно какое-то время побыть... одним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-i think if we want to figure anything out for real, you know, We-we-we do need to take some time... alone.

Я с трудом могу понять, как мнение большинства на самом деле проголосовало за слияние этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can hardly comprehend how a majority opinion actually voted to merge this.

Нужно много учиться, чтобы понять всю горькую злобу многих высказываний против меня; на самом деле я не открыл всего сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It requires much study to appreciate all the bitter spite of many of the remarks against me; indeed I did not discover all myself.

Поскольку многие коммунисты теперь называют себя Демократическими социалистами, иногда бывает трудно понять, что на самом деле означает политический ярлык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because many communists now call themselves democratic socialists, it is sometimes difficult to know what a political label really means.

Я просто пытаюсь дать тебе понять, что на самом деле происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just trying to make sure you know exactly vvhafs going on here.

И, Эш... Я должен был понять, насколько на самом деле тяжело тебе было встретить Фишера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Ash, I should have been more sensitive to how it felt for you to have to see Fisher.

Но присутствие здесь Джины помогло мне понять, что многие из моих чувств... На самом деле правомерны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But having Gina here has helped me to realize that many of my feelings... are in fact legitimate.

Думаю, пора нам пригласить нашего руссича для тёплой дружеской беседы. И понять, что же на самом деле происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we'd better invite our Russian over for a friendly chat, see what's really going on.

Поэтому, хотя вы видите, что одна из моих проблем — мой рост, видеть — не значит понять, каково мне на самом деле каждый день или через что мне приходится проходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So while you can see one of my challenges is my size, seeing does not mean you understand what it's truly to be me on a daily basis, or what I go through.

Когда мы встречаемся с теми, кто стоит по другую сторону идеологического разлома, именно вопросы помогают нам понять нестыковки между нашими точками зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we engage people across ideological divides, asking questions helps us map the disconnect between our differing points of view.

Также важно понять, что даже если вы против абортов, вы всё равно можете бороться за право женщин выбирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This also includes understanding that even if you are personally against abortion, you can still fight for a woman's right to choose.

На самом деле, они даже не ратифицировали Конвенцию о правах ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, it has not even ratified the Convention on the Rights of the Child.

Тогда разве пассивность администрации в данных вопросах не означает где на самом деле их сердца - на Законе о защите брака?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, wouldn't the inaction of the current administration on these issues indicate where their heart really is - on the Defense of Marriage Act?

Ты должен быть упорным и стойким, чтобы понять его и дать мне ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be ardent and persevering to perceive it and show me the answer.

Рубашов плохо ориентировался в городе и не мог понять, куда они едут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rubashov knew the town too little to make out whether they were really going to the station.

Я понимаю, что людям будет трудно понять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's not gonna be easy for people to understand.

Неужели это так трудно понять?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How difficult is that to understand?

Ты должна понять, этот случай был невероятно раздут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got to understand, this incident has been blown out of all proportion.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на самом деле понять,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на самом деле понять,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, самом, деле, понять, . Также, к фразе «на самом деле понять,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information