На самом деле участвует - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сесть на мель - run aground
жаловаться на - complain about
на восток - to the East
изготовленный на станке - machine-made
поставленный на дрожжах - raised
прыгать на одной ноге - jump on one leg
смотреть почтительно на - look up to
время на выполнение нового заказа - lead time
торгующий на черном рынке - black marketeer
перенести на другое место - reestablish
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
должно быть на самом деле - should actually be
в его самом широком - at its broadest
в самом глубоком пути - in the deepest way
на самом деле говорить - actually talk
уверения в моем самом высоком - the renewed assurances of my highest
размещены в том же самом - placed in the same
на самом деле думаю, что я мог бы - really think i could
мы на самом деле означает - we really mean
ни на самом деле - nor really
на самом деле думают о - really think about
он больше бранится, чем на самом деле сердится - his bark is worse than his bite
а на самом деле это - well actually it is
ваш отец был на самом деле - your dad was really
на самом деле не что - not really what
нелестное замечание об их роли в этом деле - uncomplimentary remark on their part in the affair
на самом деле очень хорошо - is really very good
на самом деле мой - actually my
на самом деле нужно идти в ванную - really need to go to the bathroom
на самом деле получил - actually received
на самом деле является лучшим - really is the best
Синонимы к деле: вычеркивать знак, корректурный знак выброски, вычеркивать группу знаков
каким-то образом участвует - somehow involved
записи участвуют - records involved
лицо, в силу своей небрежности участвующее в преступлении - negligent participant in a crime
формально участвует - formally involved
участвует в контроле - involved in the control
любая сторона, участвующая - any party involved
участвует в мире - involved in peace
участвующая - which is involved
участвует в выполнении - involved in performing
участвующий в боях - seeing action
Синонимы к участвует: участвовал, посещает, занимается, участие
Ого, мне действительно нужно, чтобы рецензенты заявляли, поддерживают ли они продвижение по службе-или, наоборот, выступают против него - в противном случае мы на самом деле просто участвуем в де-факто экспертной оценке. |
OTOH, I do need reviewers to declare if they in fact support promotion - or conversely oppose it - otherwise we're really just engaging in a de facto Peer Review. |
Вы не участвуете в том, что на самом деле входит в комплект, а просто участвуете в идеях того, что должно быть. |
You are having no involvement in what actually goes in the kit, contributors are just having involvement in ideas of what should. |
Кафрат вернулся к себе на Северную сторону в самом веселом настроении, радуясь и за себя и за компанию. |
Kaffrath returned to the North Side jubilant for himself and for his company. |
Многие на самом деле очень нам помогают, и учёные в настоящее время изучают, как некоторые бактерии помогают очистить кишечник. |
Many, actually, help us a lot, and scientists at the moment are looking into things like: Do some bacteria help us clean the gut? |
И в самом деле, знание иностранных языков расширяет знание родного. |
Indeed, knowledge of foreign language expands the knowledge of native one. |
Также она часто выступает в разных шоу и участвует в популярных передачах. |
She also often speaks in different shows and takes part in popular programmes. |
I think he's actually trying to rob us. |
|
Не говоря уже о том, что Джек на самом деле пришел мне на помощь. |
To say nothing of the fact that Jack actually came to my defense. |
What really happened, is not mentioned in the history books. |
|
Ты считаешь, что помогаешь этим детям, но на самом деле ты делаешь их измученными и жестокими. |
You think you're helping these kids, when all you're doing is setting them up to be jaded and bitter. |
Это твой шанс показать баджорскому народу, показать майору Кире, кто ты есть на самом деле - прощающий, сострадательный человек. |
This is a chance to show the Bajorans, to show Major Kira, who you really are - a forgiving, compassionate man. |
На самом деле рыночные стратегии становятся действительно серьезным вариантом действий лишь на более высоких уровнях развития, когда они дополняют широкий набор инструментов смягчения последствий. |
Market-based strategies are really a serious option only at higher levels of development where they complement a broad set of mitigation instruments. |
Но на самом деле фундаментальные человеческие ценности или предпочтения в этих странах и в США различаются не столь уж заметно. |
But it is actually difficult to see much of a difference in fundamental human values or preferences between these countries and the US. |
Но неужели мы не можем на самом деле найти общую нить, что-то, что соединяет точки конфликта, идеологию, которая провоцирует или, по крайней мере, усугубляет все это? |
But can we really find no common thread, nothing that connects the dots of conflict, no sense of an ideology driving or at least exacerbating it all? |
На самом деле, очень вероятно что ваш воскресный обед мычал и блеял у вас под окнами лишь 3 дня назад. |
In fact, if you were having Sunday lunch, the chances were it was mooing or bleating outside your window about three days earlier. |
Возможно, мы находимся в середине хаотического процесса, из которого возникнет новый международный порядок, но скорее всего мы находимся только в самом начале этого процесса. |
Perhaps we are in the middle of a chaotic process that will lead to a new international order – or, more likely, we are only at the beginning of that process. |
Что если он пишет краткие доносы в укрытие бен Ладена - ну или кто там теперь вместо бен Ладена - и на самом деле он террорист, засланный казачок. |
And what if he's been sending little messages to Bin Laden's hideout - or whoever took over after Bin Laden - and he's actually like a terrorist, a sleeper cell. |
И я хочу поговорить о том, как мы можем убедиться в том, что этот кризис, который отнюдь не маленький, на самом деле, можно использовать в полной мере. |
And I want to talk about how we ensure that this crisis, which is by no means small, really is used to the full. |
На самом деле, не думаю, что меня что-то, когда-то в жизни так волновало. |
In fact, I don't think, overall, that I've been as excited by anything ever in my life. |
На самом деле, нам нужен политический консенсус, который полностью отсутствует в национальных дебатах, а также ресурсы. |
In effect, we need a political consensus, which is entirely absent from the national debate, and resources. |
На ее взгляд, время — это не иллюзия; на самом деле, мы воспринимаем его непосредственно. |
In this view, time is not an illusion — in fact, we experience it directly. |
На самом деле коммунизм должен был дать решение ставшего проклятием капитализма противоречия между свободой и справедливостью, но, к сожалению, не стал. |
In fact, Communism emerged to solve this paradox of freedom and fairness that plagues capitalism. Unfortunately it didn’t. |
Таким образом, все торжествующие твиты сторонников Трампа, заявляющих о том, что за «хакерскими атаками России» на самом деле стоит ЦРУ, как минимум преждевременны и, возможно, ошибочны. |
So all the jubilant tweets from Trump supporters declaring the CIA was behind the Russian hacks are at least premature and probably inaccurate. |
На самом деле администрации Трампа не следует обращаться к Москве за помощью в урегулировании проблем с Северной Кореей. |
In fact, the Trump administration should not look to Moscow for any serious help in dealing with North Korea. |
Хотя записи были загружены с подтвержденного аккаунта Перри, было неясно, кто на самом деле занимается публикацией в эту ленту. |
Although the tweets were sent from Perry's verified account, it was unclear who does the actual posting for the feed. |
Высокий дом с его серым фасадом и парапетом был единственной, можно сказать, виллой, расположенной почти в самом центре города. |
The Hall, with its grey facade and parapet, was the only residence of its sort so near the centre of the town. |
He was pretty handsome, too-I'll admit it. |
|
Но если она ему на самом деле не нравится, с чего бы ему так заботиться о ее внешности, о том, чтобы вернуть ей прежнее обаяние? |
Yet if he did not really like her, why all this effort on his part to improve her appearance and reorganize her onetime power to charm? |
Вы четверо, вы там как бараны в самом центре бандитской разборки. |
You four, you're out there like Little Big Horn in the middle of a banger war. |
На самом деле, это официальный метод Добровольческой Армии. если ты в джунглях, если только не будешь использовать лианы на деревьях. |
That's actually an offciaITerritoriaIArmy method if you're in the jungle, except you'd use vines from the treas. |
Я читал, что смотреть на различные вещи только на экранах на самом деле препятствует пониманию прочитанного. |
I read that looking at stuff just on screens actually inhibits reading comprehension. |
На самом деле она транслирует слабый телепатический сигнал. |
But really it's transmitting this low-level psychic field. |
Я имею ввиду, никто не знает, кто такой на самом деле Бэтмен, верно? |
I mean, nobody knew who Batman was under the cowl, right? |
На самом деле она среднего роста, но, как не раз клятвенно утверждал достопочтенный Боб Стейблс, она умеет выставить свои стати в самом выгодном свете. |
Not that she is so, but that the most is made, as the Honourable Bob Stables has frequently asserted upon oath, of all her points. |
Как винтик участвует в работе фабрики. Или песчинка на пляже. |
Like a metal cog is part of a factory, or a grain of sand is part of the beach. |
Калеб не только вспыльчивый, но ещё и участвует в деятельности секты. |
Caleb is not only violent, he is actively engaged with a cult. |
Paul's still in the race, and he'll be back by fall. |
|
Как называется мужской бурлеск в Лас-Вегасе в котором участвует отец Чендлера? |
What is the name of Chandler's father's Las Vegas all-male burlesque? |
Если она в этом участвует, она лучший игрок, которого я встречал. |
If she's a part of this, she's the best long-game player I've ever seen. |
Потому что один из них, возможно, участвует в разработке СКАЙНЕТ. |
Because one of them may be involved with Skynet right now. |
Ten hospitals participated in this trial. |
|
Мартин активно участвует в своем блоге, а не в блоге; в апреле 2018 года он переместил свой блог из Livejournal на свой собственный сайт. |
Martin actively contributes to his blog, Not a Blog; in April 2018 he moved his blog from Livejournal to his own website. |
Когда тонзиллит вызван вирусом, продолжительность болезни зависит от того, какой вирус участвует. |
When tonsillitis is caused by a virus, the length of illness depends on which virus is involved. |
Китон активно участвует в кампаниях с Лос-Анджелесской консервацией по сохранению и восстановлению исторических зданий, особенно в районе Лос-Анджелеса. |
Keaton is active in campaigns with the Los Angeles Conservancy to save and restore historic buildings, particularly in the Los Angeles area. |
В течение марта и апреля 1678 года он участвует в большом предикатном и апостольском походе, которому помогают священники оратории. |
During the months of March and April 1678 he participates in a big predication and apostolic campaign helped by the priests of the Oratory. |
Супраспинатус чаще всего участвует в разрыве вращательной манжеты. |
The supraspinatus is most commonly involved in a rotator cuff tear. |
Провс продолжает ассоциировать себя со своей ролью в фильмах Звездные войны и участвует в конвенционной схеме. |
Prowse continues to associate himself with his role in the Star Wars films and is involved in the convention circuit. |
В обмен на запасные части и учебные семинары МАГАТЭ Демократическая Республика Конго участвует в проектах RAF и AFRA. |
In exchange for spare parts and training seminars from the IAEA the Democratic Republic of the Congo participates in RAF and AFRA projects. |
В сериале участвует таинственный летчик, который после авиационных изобретений из новой авиационной компании. |
The serial involves a mysterious airman who is after the aviation inventions from a new aircraft company. |
Около двух третей населения в возрасте от 15 до 75 лет еженедельно участвует в спортивных мероприятиях. |
About two-thirds of the population between 15 and 75 participates in sports weekly. |
Только одна молекула участвует в унимолекулярной реакции; она преобразуется путем изомеризации или диссоциации в одну или несколько других молекул. |
Only one molecule is involved in a unimolecular reaction; it is transformed by an isomerization or a dissociation into one or more other molecules. |
Шобу участвует в этой карточной игре, чтобы быть лучшим дуэлянтом, как его отец. |
Shobu engages in this card game so that he can be the best duelist like his father was. |
Прежде чем Комо успел ответить, заговорил Тед Уимс, сказав, что Комо либо участвует в сеансе, либо он уже закончился. |
Before Como could reply, Ted Weems spoke-up, saying that Como was part of the session or it was over. |
Австралия участвует в этом глобальном расширении путешествий, особенно в том, что касается внутреннего туризма. |
Australia has shared in this worldwide expansion of travel, particularly in respect of its domestic tourism. |
Они становятся свидетелями мадридской корриды, в которой участвует доблесть красивого двадцатилетнего матадора Эль Гранеро. |
Often, this involves radical changes to a brand's logo, name, legal names, image, marketing strategy, and advertising themes. |
Он является культовым символом праздника и стал центром внимания в домах тех, кто участвует в Рождественских празднествах. |
It is the iconic symbol of the holiday and has become a focal point in the homes of those who participate in Christmas festivities. |
Энн говорит Салли, что она уверена, что розничный клиент не участвует в торговле наркотиками, потому что он вытащил ее оттуда. |
Ann tells Sally that she is sure that the retail client is not involved in the drug trade because he got her out. |
Она проходит от колена чуть ниже пятки и участвует в стоянии и ходьбе. |
It runs from just below the knee to the heel, and is involved in standing and walking. |
Бичкомбер - это человек, который участвует в деятельности бичкомбинга. |
A beachcomber is a person who participates in the activity of beachcombing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на самом деле участвует».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на самом деле участвует» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, самом, деле, участвует . Также, к фразе «на самом деле участвует» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.