На самом деле участвует - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На самом деле участвует - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
actually involved
Translate
на самом деле участвует -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- самом

himself

- деле

in fact



Ого, мне действительно нужно, чтобы рецензенты заявляли, поддерживают ли они продвижение по службе-или, наоборот, выступают против него - в противном случае мы на самом деле просто участвуем в де-факто экспертной оценке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OTOH, I do need reviewers to declare if they in fact support promotion - or conversely oppose it - otherwise we're really just engaging in a de facto Peer Review.

Вы не участвуете в том, что на самом деле входит в комплект, а просто участвуете в идеях того, что должно быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are having no involvement in what actually goes in the kit, contributors are just having involvement in ideas of what should.

Кафрат вернулся к себе на Северную сторону в самом веселом настроении, радуясь и за себя и за компанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kaffrath returned to the North Side jubilant for himself and for his company.

Многие на самом деле очень нам помогают, и учёные в настоящее время изучают, как некоторые бактерии помогают очистить кишечник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many, actually, help us a lot, and scientists at the moment are looking into things like: Do some bacteria help us clean the gut?

И в самом деле, знание иностранных языков расширяет знание родного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, knowledge of foreign language expands the knowledge of native one.

Также она часто выступает в разных шоу и участвует в популярных передачах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also often speaks in different shows and takes part in popular programmes.

Думаю, он на самом деле пытается нас ограбить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he's actually trying to rob us.

Не говоря уже о том, что Джек на самом деле пришел мне на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To say nothing of the fact that Jack actually came to my defense.

То, что случилось на самом деле, не описано в истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What really happened, is not mentioned in the history books.

Ты считаешь, что помогаешь этим детям, но на самом деле ты делаешь их измученными и жестокими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think you're helping these kids, when all you're doing is setting them up to be jaded and bitter.

Это твой шанс показать баджорскому народу, показать майору Кире, кто ты есть на самом деле - прощающий, сострадательный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a chance to show the Bajorans, to show Major Kira, who you really are - a forgiving, compassionate man.

На самом деле рыночные стратегии становятся действительно серьезным вариантом действий лишь на более высоких уровнях развития, когда они дополняют широкий набор инструментов смягчения последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Market-based strategies are really a serious option only at higher levels of development where they complement a broad set of mitigation instruments.

Но на самом деле фундаментальные человеческие ценности или предпочтения в этих странах и в США различаются не столь уж заметно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is actually difficult to see much of a difference in fundamental human values or preferences between these countries and the US.

Но неужели мы не можем на самом деле найти общую нить, что-то, что соединяет точки конфликта, идеологию, которая провоцирует или, по крайней мере, усугубляет все это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But can we really find no common thread, nothing that connects the dots of conflict, no sense of an ideology driving or at least exacerbating it all?

На самом деле, очень вероятно что ваш воскресный обед мычал и блеял у вас под окнами лишь 3 дня назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, if you were having Sunday lunch, the chances were it was mooing or bleating outside your window about three days earlier.

Возможно, мы находимся в середине хаотического процесса, из которого возникнет новый международный порядок, но скорее всего мы находимся только в самом начале этого процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps we are in the middle of a chaotic process that will lead to a new international order – or, more likely, we are only at the beginning of that process.

Что если он пишет краткие доносы в укрытие бен Ладена - ну или кто там теперь вместо бен Ладена - и на самом деле он террорист, засланный казачок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what if he's been sending little messages to Bin Laden's hideout - or whoever took over after Bin Laden - and he's actually like a terrorist, a sleeper cell.

И я хочу поговорить о том, как мы можем убедиться в том, что этот кризис, который отнюдь не маленький, на самом деле, можно использовать в полной мере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I want to talk about how we ensure that this crisis, which is by no means small, really is used to the full.

На самом деле, не думаю, что меня что-то, когда-то в жизни так волновало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I don't think, overall, that I've been as excited by anything ever in my life.

На самом деле, нам нужен политический консенсус, который полностью отсутствует в национальных дебатах, а также ресурсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In effect, we need a political consensus, which is entirely absent from the national debate, and resources.

На ее взгляд, время — это не иллюзия; на самом деле, мы воспринимаем его непосредственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this view, time is not an illusion — in fact, we experience it directly.

На самом деле коммунизм должен был дать решение ставшего проклятием капитализма противоречия между свободой и справедливостью, но, к сожалению, не стал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, Communism emerged to solve this paradox of freedom and fairness that plagues capitalism. Unfortunately it didn’t.

Таким образом, все торжествующие твиты сторонников Трампа, заявляющих о том, что за «хакерскими атаками России» на самом деле стоит ЦРУ, как минимум преждевременны и, возможно, ошибочны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So all the jubilant tweets from Trump supporters declaring the CIA was behind the Russian hacks are at least premature and probably inaccurate.

На самом деле администрации Трампа не следует обращаться к Москве за помощью в урегулировании проблем с Северной Кореей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the Trump administration should not look to Moscow for any serious help in dealing with North Korea.

Хотя записи были загружены с подтвержденного аккаунта Перри, было неясно, кто на самом деле занимается публикацией в эту ленту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the tweets were sent from Perry's verified account, it was unclear who does the actual posting for the feed.

Высокий дом с его серым фасадом и парапетом был единственной, можно сказать, виллой, расположенной почти в самом центре города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hall, with its grey facade and parapet, was the only residence of its sort so near the centre of the town.

Он и на самом деле был довольно красивый -это верно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was pretty handsome, too-I'll admit it.

Но если она ему на самом деле не нравится, с чего бы ему так заботиться о ее внешности, о том, чтобы вернуть ей прежнее обаяние?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet if he did not really like her, why all this effort on his part to improve her appearance and reorganize her onetime power to charm?

Вы четверо, вы там как бараны в самом центре бандитской разборки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You four, you're out there like Little Big Horn in the middle of a banger war.

На самом деле, это официальный метод Добровольческой Армии. если ты в джунглях, если только не будешь использовать лианы на деревьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's actually an offciaITerritoriaIArmy method if you're in the jungle, except you'd use vines from the treas.

Я читал, что смотреть на различные вещи только на экранах на самом деле препятствует пониманию прочитанного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read that looking at stuff just on screens actually inhibits reading comprehension.

На самом деле она транслирует слабый телепатический сигнал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But really it's transmitting this low-level psychic field.

Я имею ввиду, никто не знает, кто такой на самом деле Бэтмен, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, nobody knew who Batman was under the cowl, right?

На самом деле она среднего роста, но, как не раз клятвенно утверждал достопочтенный Боб Стейблс, она умеет выставить свои стати в самом выгодном свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that she is so, but that the most is made, as the Honourable Bob Stables has frequently asserted upon oath, of all her points.

Как винтик участвует в работе фабрики. Или песчинка на пляже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a metal cog is part of a factory, or a grain of sand is part of the beach.

Калеб не только вспыльчивый, но ещё и участвует в деятельности секты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caleb is not only violent, he is actively engaged with a cult.

Пол все ещё участвует, и к осени он встанет на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul's still in the race, and he'll be back by fall.

Как называется мужской бурлеск в Лас-Вегасе в котором участвует отец Чендлера?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is the name of Chandler's father's Las Vegas all-male burlesque?

Если она в этом участвует, она лучший игрок, которого я встречал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she's a part of this, she's the best long-game player I've ever seen.

Потому что один из них, возможно, участвует в разработке СКАЙНЕТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because one of them may be involved with Skynet right now.

В этом испытании участвует 10 больниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten hospitals participated in this trial.

Мартин активно участвует в своем блоге, а не в блоге; в апреле 2018 года он переместил свой блог из Livejournal на свой собственный сайт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Martin actively contributes to his blog, Not a Blog; in April 2018 he moved his blog from Livejournal to his own website.

Когда тонзиллит вызван вирусом, продолжительность болезни зависит от того, какой вирус участвует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When tonsillitis is caused by a virus, the length of illness depends on which virus is involved.

Китон активно участвует в кампаниях с Лос-Анджелесской консервацией по сохранению и восстановлению исторических зданий, особенно в районе Лос-Анджелеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keaton is active in campaigns with the Los Angeles Conservancy to save and restore historic buildings, particularly in the Los Angeles area.

В течение марта и апреля 1678 года он участвует в большом предикатном и апостольском походе, которому помогают священники оратории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the months of March and April 1678 he participates in a big predication and apostolic campaign helped by the priests of the Oratory.

Супраспинатус чаще всего участвует в разрыве вращательной манжеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The supraspinatus is most commonly involved in a rotator cuff tear.

Провс продолжает ассоциировать себя со своей ролью в фильмах Звездные войны и участвует в конвенционной схеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prowse continues to associate himself with his role in the Star Wars films and is involved in the convention circuit.

В обмен на запасные части и учебные семинары МАГАТЭ Демократическая Республика Конго участвует в проектах RAF и AFRA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In exchange for spare parts and training seminars from the IAEA the Democratic Republic of the Congo participates in RAF and AFRA projects.

В сериале участвует таинственный летчик, который после авиационных изобретений из новой авиационной компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The serial involves a mysterious airman who is after the aviation inventions from a new aircraft company.

Около двух третей населения в возрасте от 15 до 75 лет еженедельно участвует в спортивных мероприятиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About two-thirds of the population between 15 and 75 participates in sports weekly.

Только одна молекула участвует в унимолекулярной реакции; она преобразуется путем изомеризации или диссоциации в одну или несколько других молекул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one molecule is involved in a unimolecular reaction; it is transformed by an isomerization or a dissociation into one or more other molecules.

Шобу участвует в этой карточной игре, чтобы быть лучшим дуэлянтом, как его отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shobu engages in this card game so that he can be the best duelist like his father was.

Прежде чем Комо успел ответить, заговорил Тед Уимс, сказав, что Комо либо участвует в сеансе, либо он уже закончился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before Como could reply, Ted Weems spoke-up, saying that Como was part of the session or it was over.

Австралия участвует в этом глобальном расширении путешествий, особенно в том, что касается внутреннего туризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Australia has shared in this worldwide expansion of travel, particularly in respect of its domestic tourism.

Они становятся свидетелями мадридской корриды, в которой участвует доблесть красивого двадцатилетнего матадора Эль Гранеро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, this involves radical changes to a brand's logo, name, legal names, image, marketing strategy, and advertising themes.

Он является культовым символом праздника и стал центром внимания в домах тех, кто участвует в Рождественских празднествах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the iconic symbol of the holiday and has become a focal point in the homes of those who participate in Christmas festivities.

Энн говорит Салли, что она уверена, что розничный клиент не участвует в торговле наркотиками, потому что он вытащил ее оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ann tells Sally that she is sure that the retail client is not involved in the drug trade because he got her out.

Она проходит от колена чуть ниже пятки и участвует в стоянии и ходьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It runs from just below the knee to the heel, and is involved in standing and walking.

Бичкомбер - это человек, который участвует в деятельности бичкомбинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A beachcomber is a person who participates in the activity of beachcombing.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на самом деле участвует». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на самом деле участвует» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, самом, деле, участвует . Также, к фразе «на самом деле участвует» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information