На сетевом уровне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На сетевом уровне - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
at network level
Translate
на сетевом уровне -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Он требует меньше ресурсов, чем атаки на сетевом уровне, но часто сопровождает их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It requires fewer resources than network layer attacks but often accompanies them.

Монтеррейский консенсус, принятый на уровне министров и на высшем уровне за месяц до этого, был признан важным шагом вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Monterrey Consensus, adopted at the ministerial and summit levels the previous month, was viewed as a major step forward.

Я живу на уровне насыщенности, недоступном тебе, и таким как ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I live at a level of intensity unknown to you and others of your type.

Возможно, дело в том, что мозг более склонных к альтруизму людей имеет отличия на фундаментальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the answer may be that the brains of highly altruistic people are different in fundamental ways.

IDC сообщила, что доля рынка Windows Phone, достигшая максимума в 2013 году на уровне 3,4%, упала до 2,5% ко второму кварталу 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IDC reported that Windows Phone market share, having peaked in 2013 at 3.4%, had dropped to 2.5% by the second quarter of 2014.

Я подогрел его и положил за теми дырами на уровне пояса в стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I warmed it up and put it behind those waist-high holes in the wall.

Будет установлен порог капитальных обязательств, по всей видимости, на уровне 10 млн. долл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A capital commitment floor will be set, likely to be at the level of $10 million.

Необходимо обеспечить мобилизацию дополнительного объема финансовых ресурсов на местном уровне через посредство прогрессивной тарификации, налогообложения и местных рынков капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More finance should be raised locally, through progressive tariffication, taxation and local capital markets.

Отмечаются пробелы в потенциале управления изменениями, в частности на страновом уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are capacity gaps for change management particularly at the country level.

Нежелание гражданских служащих говорить на сербском языке по-прежнему наблюдается на уровне как центральных, так и муниципальных структур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reluctance of civil servants to speak in Serbian continued at both the central and municipal levels.

Сначала политические деятели надеялись на то, что президент будет избран вовремя и сможет участвовать во встрече на высшем уровне ОАЕ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the beginning, the political class hoped that a president would be elected in time for him to be able to participate in the OAU summit meeting.

К тому же большинство МСП в этих странах находится на весьма низком технологическом уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, most of the SMEs were not very technologically advanced.

В определенной степени результаты обзоров могут быть сопоставимыми по странам, благодаря чему на международном уровне появляется важный источник информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within certain limits, survey results may be comparable across countries, thus providing an important source of information at the international level.

В ряде стран из других районов Африки наблюдается тенденция или к более высокому росту цен, или к стабилизации темпов инфляции на высоком уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elsewhere in Africa, the tendency for a number of countries is either to witness higher price rises or for inflation rates to stagnate at their high rates.

В ходе Встречи на высшем уровне в Копенгагене были рассмотрены самые широкие вопросы и выработана новая глобальная программа действий в социальной области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the Copenhagen Summit dealt with the most comprehensive issues and produced a new global social contract.

Проблемы вместе с тем сохраняются: результаты деятельности на страновом уровне являются избирательными и частичными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Problems remained, however: country-level impacts were selective and partial.

Первичная медико-санитарная помощь включает в себя предоставление медицинской помощи на первичном уровне, профилактическую медицину и медико-санитарное просвещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Primary health care involves the provision of primary medical treatment, preventive medicine and health education.

Особое значение имеет проведение обследований на уровне общин, что поможет разработать соответствующие мероприятия просветительского характера по вопросам здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of particular importance is the Community Assessment Surveys which will help in the design of appropriate health education interventions.

Кроме того, в рамках системы стоматологического обслуживания Агентство активно пропагандирует - на уровне общин - методы соблюдения гигиены ротовой полости и использование фторсодержащих зубных паст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Agency also promotes dental health through active community education focused on dental hygiene and use of toothpastes containing fluoride.

Необходимо признать, что повышение оперативности разработки данных отрицательно сказывается на уровне их детализации и точности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a trade-off in data production between speed and the level of detail and accuracy.

Число организаций, проявляющих интерес к вопросам образования на международном уровне, создает динамичную и стимулирующую поиск ситуацию, которая, однако, может также приводить к неразберихе и бесцельной трате средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of organizations with interest in education internationally creates dynamic and creative situations that can also be confusing and wasteful.

На уровне страны Германия приняла в 2007 году национальную стратегию закупок, в которой предпочтение отдается приобретению проверенной древесины и лесоматериалов, которые отвечают требованиям законности и устойчивости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the national level, in 2007 Germany had introduced a national procurement policy that favoured verified legal and sustainable timber and timber products.

На международном уровне Межпарламентский союз является уникальным инструментом, позволяющим информировать межправительственную систему о мнениях наших парламентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Internationally, the Inter-Parliamentary Union is a unique instrument to relay the views of our parliaments to the intergovernmental system.

Разбрасыватель для ленточного внесения удобрений обеспечивает внесение навозной жижи на уровне или чуть выше уровня почвы с помощью системы свешивающихся или стелющихся по земле трубок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Band-spreaders discharge slurry at or just above ground level through a series of hanging or trailing pipes.

С середины 1970-х годов продолжительность рабочего времени в Америке осталась более или менее на том же уровне, что и раньше, в то время как в Западной Европе стали работать с каждым годом все меньше и меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the mid-1970's on, however, Americans continued working more or less the same number of hours, while Western Europeans began working less and less each year.

При уровне дохода на душу населения примерно в 4000 долларов США в год (больше с учетом покупательской способности), важные составляющие китайской экономики уже вошли или сейчас выходят на уровень показателей страны со средним уровнем доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a per capita income of around $4000 (more with purchasing power adjustments), important parts of China's economy are already, or are now entering, middle-income status.

Примеры этого - переход от материальной помощи к уходу на дому или увеличившаяся доля предупреждения преступлений на местном уровне как альтернативы полицейской охране общественного порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Displacement of welfare to 'community care' or increased promotion of community based crime prevention as alternatives to policing are examples of this.

Второй — еще более важный — это конфликт между продолжающими обогащаться элитами и той многочисленной частью американского народа, стандарты жизни которой десятилетиями остаются на одном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second is an even more fundamental conflict between the ever-richer elites and a wide section of the American people whose living standards have stagnated for decades.

Рост денежных запасов некоторое время находится на уровне, превышающем заданный, что указывает на избыточную ликвидность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Money supply growth has been well above target levels for some time now, indicating a condition of excess liquidity.

К счастью быков, пробитое сопротивление на уровне 10930/5 теперь стало поддержкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thankfully for bulls, the broken resistance at 10930/5 has now turned into support.

Ей нужны инвестиции для того, чтобы сойти с курса, который находится под контролем финансирующих стран, и уйти от сельского хозяйства под контролем крестьян, а также научиться конкурировать на глобальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It needs investments to shift away from a dependence on a donor-driven agenda and peasant-driven agriculture, and learn to compete on a global level.

Мне пора начать летать на уровне Стивена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to start flying at Steven's altitude.

Хорошо, я хочу, чтобы каждому на этом уровне сделали прививку

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, I want everyone on this level inoculated.

Положи их в камеру хранения, ящик 240 на верхнем уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put them in locker 240 on the upper level.

Ты правда считаешь, что он способен провернуть обман на таком уровне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really think he's capable of pulling off deception at that level?

Я восхищаюсь техникой, но это не задевает меня на уровне кишки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I admire the technique, but it doesn't hit me on a gut level.

Я бы не заботилась бы о нем, если бы он был на уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't care if she was on the level.

Вознесшиеся существа, который я знаю, не выдают себя за Богов, это главное правило, которому они следуют, они не вмешиваются в дела находящихся на низшем уровне развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ascended beings I know, don't pose as Gods I mean that's the one explicit rule that they do follow, is that they don't meddle in the affairs of the lower planes of existence.

Я уверена, их финансируют на международном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe they're funded internationally.

На международном уровне колонки Грея появились в изданиях в Англии, Канаде, Мексике, Корее, Латинской Америке и южной части Тихого океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Internationally, Gray's columns have appeared in publications in England, Canada, Mexico, Korea, Latin American and the South Pacific.

Реальные материалы испускают энергию на уровне, называемом излучательной способностью, на уровне энергии черного тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Real materials emit energy at a fraction—called the emissivity—of black-body energy levels.

Как на руководящем, так и на народном уровне росло недоверие к намерениям Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both at the leadership in the popular level, there was a growing distrust of Germany intentions.

На молекулярном уровне это приводит к постоянной стимуляции и последующей усталости всех пораженных мускариновых и никотиновых рецепторов Ач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a molecular level, this leads to the ongoing stimulation and eventual fatigue of all affected muscarinic and nicotinic ACh receptors.

Несмотря на отсутствие официального признания в стандарте ISO 4217, следующие коды, не относящиеся к ИСО, иногда используются на местном или коммерческом уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite having no official recognition in ISO 4217, the following non-ISO codes are sometimes used locally or commercially.

На личном уровне типу был набожным мусульманином, ежедневно читающим молитвы и уделяющим особое внимание мечетям в этом районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a personal level, Tipu was a devout Muslim, saying his prayers daily and paying special attention to mosques in the area.

Главным фактором, определяющим стоимость жизни, была цена на продовольствие, и законы О хлебе поддерживали ее на высоком уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The major factor in the cost of living was the price of food, and the Corn Laws kept the price high.

На национальном уровне продвижение прав гомосексуалистов началось лишь после окончания Холодной войны и успеха Социал-демократической партии на выборах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the national level, advancements in gay rights did not begin to happen until the end of the Cold War and the electoral success of the Social Democratic Party.

Все выбросы в атмосферу в США регулируются на федеральном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All air emissions in the U.S. are regulated at the federal level.

На определенном уровне общности различие работает прекрасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a certain level of generality, a distinction works fine.

Первый национальный чемпионат по баскетболу на уровне колледжей, национальный турнир по приглашению, был проведен в Нью-Йорке в 1938 году и остается в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first national college-level basketball championship, the National Invitation Tournament, was held in New York in 1938 and remains in the city.

В отличие от исследования влияния агента, информирующего пользователя о своем уровне неопределенности в принятии решений, никакого повышения доверия не наблюдалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike in the IMPACT research, the agent informing the user of its level of uncertainty in decision making, no increase in trust was observed.

Удалось подтвердить замедление скорости на уровне 10-16 при скоростях ниже 36 км/ч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was possible to confirm velocity time dilation at the 10−16 level at speeds below 36 km/h.

Пакеты RTP создаются на прикладном уровне и передаются на транспортный уровень для доставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RTP packets are created at the application layer and handed to the transport layer for delivery.

На уровне примерно 3% доля мигрантов среди мирового населения остается удивительно постоянной на протяжении последних 5 десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At levels of roughly 3 percent the share of migrants among the world population has remained remarkably constant over the last 5 decades.

Число выпускников средней школы выросло на 30% с 1995 по 2013 год, а затем достигло пика в 3,5 миллиона человек; прогнозы показывают, что оно удержится на этом уровне в следующем десятилетии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of high school graduates grew 30% from 1995 to 2013, then peaked at 3.5 million; projections show it holding at that level in the next decade.

Этот документ является авторитетным руководством для государств по вопросам осуществления Декларации ООН о правозащитниках на национальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This document provides authoritative guidance to states on how to implement the UN Declaration on Human Rights Defenders at the national level.

Компании спонсируют пловцов, которые имеют навыки для соревнований на международном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Companies sponsor swimmers who have the skills to compete at the international level.

Мировой язык – язык, на котором говорят на международном уровне и многие люди – это язык, который может функционировать как глобальная лингва франка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A world language – a language spoken internationally and by many people – is a language that may function as a global lingua franca.

Когда все жизни потеряны, они восполняются, но прогресс на текущем уровне утрачивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When all lives are lost they are replenished but progress on the current level is forfeited.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на сетевом уровне». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на сетевом уровне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, сетевом, уровне . Также, к фразе «на сетевом уровне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information