На фоне беспорядков - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На фоне беспорядков - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
amid unrest
Translate
на фоне беспорядков -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- фоне

background



На фоне массовых беспорядков в мае 1998 года Сухарто под давлением общественности подал в отставку, и его сменил вице-президент Б. Дж.Хабиби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amidst widespread rioting in May 1998, Suharto resigned under public pressure and Vice President B. J. Habibie replaced him.

Бывшие коммунисты Албании были разгромлены на выборах, состоявшихся в марте 1992 года, на фоне экономического коллапса и социальных беспорядков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Albania's former Communists were routed in elections held in March 1992, amid economic collapse and social unrest.

28 сентября 2017 года Бавария уволила главного тренера Карло Анчелотти на фоне сообщений о беспорядках среди игроков, несмотря на то, что клуб занял третье место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 28 September 2017, Bayern sacked manager Carlo Ancelotti amidst reports of player unrest, despite the club sitting in third place.

В начале сентября 2004 года на фоне внутренних беспорядков остатки отпора объединились в Демократическую партию, возглавляемую Борисом Тадичем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early September 2004, amid internal turmoil, the remnants of Otpor merged into the Democratic Party led by Boris Tadić.

На фоне нестабильности политической структуры на юге страны потенциально могут начаться кровавые беспорядки. Эта гноящаяся рана может открыться в любой момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Into this unstable political corpus, the potential for grievous violence in the country’s south could rip open long-festering wounds.

Фильм Хана на хинди Дешдрохи был запрещен в Махараштре правительством штата на фоне беспокойства о беспорядках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Khan's Hindi film Deshdrohi was banned in Maharashtra by the state government amid riot concerns.

Вторая встреча состоялась в Дели на фоне беспорядков в Кашмире, последовавших за арестом шейха Абдуллы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second meeting followed in Delhi in the backdrop of unrest in Kashmir following Sheikh Abdullah's arrest.

Напряженность продолжала расти на фоне постоянных политических беспорядков и нестабильности на федеральном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tension continued to grow amid consistent political disorder and instability at the federal level.

Первые Трехпалатные выборы были в основном бойкотированы цветными и индийскими избирателями на фоне массовых беспорядков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first Tricameral elections were largely boycotted by Coloured and Indian voters, amid widespread rioting.

Холодные, хмурые часы жизни приносили с собой лишь беспорядочные образы, лишь видимости, светотень на черном фоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One dull blighted hour after another only brought confused pictures and appearances before him, and lights and shadows against a background of darkness.

Это членство произошло на фоне антинатовских беспорядков в Исландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The membership came amid an anti-NATO riot in Iceland.

Когда главный герой фильма Земля обитает путешествует по стране, он не замечает никаких признаков насилия или гражданских беспорядков во время эпидемии чумы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the main character in Earth Abides travels through the country, he notices little sign of there having been violence or civil unrest during the plague period.

На том берегу, высоко над утесом, громоздилось несколько зданий, а перед ними на фоне неба четко выделялось какое-то сооружение кубической формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above the cliff, and behind the river, rose a pile of buildings, and in the front of the pile a square mass cut into the sky.

Персиковый принт с оливковым и красным рисунком на фиолетовом фоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ink background, peach print with an olive and red floral design.

Пиктси опять развернулись в беспорядочный боевой порядок, и все двинулись дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pictsies assembled into battle order again, although it was pretty disorderly, and set off.

Дальше на фоне голубого утреннего неба багряным факелом пылал клен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Down by the roadway a maple tree was a blaze of scarlet against the blueness of the morning sky.

На фоне серебристого металла надпись и распятие расплывались темным пятном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The writing and crucifix were a dark blemish against the silvery metal.

Полдюжины расставленных в беспорядке уютных кресел, длинный стол и высокий шкаф для карт довершали обстановку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haifa dozen cushioned chairs stood scattered around the floor, and a long table and a tall map-rack completed the furnishings.

Чудесные номера сьют на сказочном фоне моста Риальто...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wonderful suites in the beautiful setting provided by the Rialto Bridge...

Трудно было всерьез заняться чем-либо на фоне всех этих сборов и отъездов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was difficult to settle down to anything seriously, with all this flitting going on.

Он одиноко стоял на фоне серого, как мыльная вода, неба, и снежинки, кружась, лениво опускались на поля его шляпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stood still against a sky gray as laundry water, and snowflakes fluttered lazily past the brim of his hat.

Когда в жизни беспорядок, навожу порядок в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever my life's a mess, I just do some housework.

Подойдя ближе, они заметили на темном фоне вечнозеленых ветвей скамью, на которой сидел какой-то человек, рисуя старое дерево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they approached it, a figure, conspicuous on a dark background of evergreens, was seated on a bench, sketching the old tree.

Но это был лишь легкий отвлекающий маневр, призванный внести некоторый беспорядок в ряды нападающих, и люди без труда отбились от гусей палками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this was only a light skirmishing manoeuvre, intended to create a little disorder, and the men easily drove the geese off with their sticks.

Надеюсь, тут нет запрета на беспорядки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope there's no rule in here about causing a commotion.

Беспорядка, хаоса - вот чего хочет убийца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confusion, chaos - It's what the killer wants.

Чувства, испытываемые Мариусом, были смутны и беспорядочны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that Marius experienced was tumultuous and incoherent.

На темном фоне оливковой кожи клыки эти выделяются необычайно резко, придавая этому своеобразному оружию особенно страшный вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against the dark background of their olive skins their tusks stand out in a most striking manner, making these weapons present a singularly formidable appearance.

Разве это не так, о Моркан! владыка Японии, ты, чей высокий фонтан напоминал, говорят, порой белоснежный крест на фоне неба?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it not so, O Morquan! King of Japan, whose lofty jet they say at times assumed the semblance of a snow-white cross against the sky?

Эмма, издали увидев два стрельчатых флюгера, черневших на фоне белеющего неба, догадалась, что это дом ее возлюбленного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emma from afar recognised her lover's house. Its two dove-tailed weathercocks stood out black against the pale dawn.

Я покончу с беспорядочными связями, перестану много пить, без шуток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am going to stop sleeping around, quit drinking so much, no more shenanigans.

Мимо, беспорядочно размахивая конечностями, прошествовал маленький неуклюжий робот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A squat robot with undulating arms passed by him, its arms weaving inquiringly.

И на фоне всех этих пошлых лиц отчетливо вырисовывался облик Эммы, такой своеобразный и все же такой далекий; он чувствовал, что между ним и ею лежит пропасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But from the general background of all these human faces Emma's stood out isolated and yet farthest off; for between her and him he seemed to see a vague abyss.

Немного спустя в тюрьме начался тот смутный и беспорядочный шум, который следует за обнаруженным побегом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few moments later, that terrified and confused uproar which follows the discovery of an escape broke forth in the prison.

Камерарий несколько секунд стоял неподвижно, его силуэт был четко виден на фоне огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The camerlegno stood still for a moment, a dominant silhouette in the dim light of the fire.

Тут все в беспорядке - и светила и пьеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything is in disorder, the star as well as the drama.

Дома обратились в лачужки, улица пропала во множестве беспорядочных закоулков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The houses were replaced by hovels; the street was lost in a multitude of irregular little alleys.

Он словно поблек на заднем фоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He kind of faded into the background.

Водород... вырвется наружу как расплавленное серебро на фоне звезд этой галактики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hydrogen gas that... springs itself out like molten silver against the stars in the same galaxy.

Вы не можете красить стену в зелёный цвет на фоне которого будет зеленовласый клоун!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't put a green wall behind a clown with green hair!

У Фонтейнов - благодаря отчаянной скачке, вовремя предпринятой Салли, - дела шли лучше, чем у других, но их положение казалось благополучным лишь на фоне поголовного бедствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Fontaines had fared best of any, thanks to Sally's hard ride, but it was flourishing only by comparison with the desperate situation of the other neighbors.

Мистер Талкингхорн, - неясная фигура на фоне темной улицы, теперь, правда, уже испещренной световыми бликами фонарей, - маячит перед глазами миледи, еще более высокий и черный, чем всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Tulkinghorn, an indistinct form against the dark street now dotted with lamps, looms in my Lady's view, bigger and blacker than before.

Но вот снова все вернулось, большой беспорядок во всем, и если мы не изменим свой путь, тогда да, это будет начало конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet here we are again, making a big mess of everything, and if we don't change our ways, then yes, it will be the stuff of nightmares.

А также - беспорядок в книгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, in the matter of the ordering of my books...

размах глобальных пылевых бурь так велик, что на их фоне карликом кажется даже Олимп, марсианский вулкан, который в 3 раза выше эвереста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global dust storms are so huge they dwarf Olympus Mons, a volcano three times bigger than Everest.

Стоит камера, а на фоне идёт церемония награждения MTV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sets up the camera, and the MTV Video Music Awards plays in the background.

Что там за звуки на фоне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's happening in the background?

В окне второго этажа на фоне пальм стояли, обнявшись, Полыхаев и Скумбриевич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polykhaev and Sardinevich, their arms around each other's shoulders, stood in a second-floor window, with palm trees in the background.

Как всегда оставили после себя беспорядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always leave everything in a mess.

Подробности пока не известны, но тюремные власти уверяют, что они уже восстановливают контроль после нескольких часов беспорядков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'No details have been released as yet 'and the prison authorities insist they are regaining control after several hours of rioting.'

Благодаря этим качествам они выгодно выделялись на фоне архитектуры всей остальной улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in marked contrast to the rest of the architecture of the street.

В гостиной, как мы сказали, был страшный беспорядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drawing-room, as we have just said, was in great disorder.

Прошу прощения за беспорядок, мы отменили обслуживание, когда подключались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My apologies for the mess, we cancelled the main service when we wired in.

Единственная мера пресечения беспорядка в городе - расстрел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Riots to be suppressed by shooting.

К февралю 2019 года Башир объявил первое за двадцать лет чрезвычайное положение в стране на фоне нарастающих волнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By February 2019, Bashir had declared the first state of national emergency in twenty years amidst increasing unrest.

Как и в случае с последующими беспорядками в Гонконге в 1967 году, социальные беспорядки достигли точки кипения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with the subsequent Hong Kong 1967 riots, social unrest was reaching a boiling point.

В результате по всей стране вспыхнули беспорядки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result riots broke out across the country.

Было заявлено, что расовые беспорядки 1964 года в Сингапуре способствовали окончательному отделению Сингапура от Малайзии 9 августа 1965 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was said that the 1964 racial disturbances in Singapore contributed towards the eventual separation of Singapore from Malaysia on 9 August 1965.

В ходе беспорядков пострадали 204 сотрудника полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the riot, 204 police officers were injured.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на фоне беспорядков». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на фоне беспорядков» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, фоне, беспорядков . Также, к фразе «на фоне беспорядков» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information