На фоне ночного неба - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На фоне ночного неба - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
against the night sky
Translate
на фоне ночного неба -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- фоне

background

- нёба

cleft palate



Внизу, там, где дорога сворачивала направо, он ясно видел мелькавшие на фоне ночного неба очертания грузовиков и легковых машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Below them, where the road turned to the right, he could see clearly the outline of the trucks and cars that passed against the sky line.

Облака очень слабые, и можно видеть только отражение солнечного света на фоне темноты ночного неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clouds are very faint and can only be seen reflecting sunlight against the darkness of the night sky.

Он бы устроил вечер с сияющими звездами на фоне ночного неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he'd create an entire event based on glowing, twinkling night stars.

Однако более поздние эпизоды показали, как Мистер Бин падает с ночного неба на пустынной лондонской улице на фоне Собора Святого Павла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, later episodes showed Mr. Bean dropping from the night sky in a deserted London street against the backdrop of St Paul's Cathedral.

23 января 2016 года Роузи вела серию позднего ночного варьете Saturday Night Live с музыкальным гостем Селеной Гомес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rousey hosted the January 23, 2016, episode of the late night variety show Saturday Night Live, with musical guest Selena Gomez.

Переживания о потере волос на фоне борьбы с раком кажутся на первый взгляд глупыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, worrying about losing your hair when you're fighting cancer may seem silly at first.

Косички Джемиля до пояса смотрелись очень подходяще на фоне кожаной черной одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamil's waist length cornrows looked right at home with his black leather outfit.

Дальше на фоне голубого утреннего неба багряным факелом пылал клен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Down by the roadway a maple tree was a blaze of scarlet against the blueness of the morning sky.

Нить будет извиваться в воздухе, пока не изобразит на фоне темнеющего неба прекрасную картину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thread would twist and loop until it etched a marvelous picture against the darkening sky.

На фоне «холодной войны», когда в памяти все еще были свежи региональные споры, АСЕАН начала свою деятельность, поставив перед собой весьма скромную задачу поддержания мира в Юго-Восточной Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against the backdrop of the cold war, and with regional disputes still fresh in memory, ASEAN began with the modest aim of keeping the peace in South-East Asia.

Чудесные номера сьют на сказочном фоне моста Риальто...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wonderful suites in the beautiful setting provided by the Rialto Bridge...

На Московской бирже доллар вырос на открытии на 3 коп. до 37,15 руб., рубль снизился к бивалютной корзине на фоне геополитической напряженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dollar rose by 3 kopecks to 37.15 at the opening of the Moscow Exchange; the rouble has weakened against the bi-currency basket amid geopolitical tension.

Компания не была готова к двойному удару в виде девальвации рубля и резкого падения спроса на перевозки на фоне сокращения реальных доходов в России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was ill-prepared for the double whammy of ruble devaluation and plummeting demand for travel, as Russian real incomes shrank.

В среду этот канал, являющийся филиалом катарской новостной сети Al Jazeera, объявил о своем закрытии на фоне низких рейтингов и внутренних скандалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Wednesday, Al Jazeera America, the offshoot of Qatar-owned Al Jazeera news network beset by low ratings and internal scandal, announced it is closing its doors.

Вялый рост, особенно на фоне разгона американской экономики, обеспокоил игроков, играющих на повышение CAD, и подтолкнул канадский доллар вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lackluster growth, especially when the US economy appears to be accelerating, spooked CAD bulls and drove the loonie lower.

Китай опережает всех по запуску проектов по улавливанию и хранению углерода, и он выделяется на фоне других стран в том, что касается борьбы с выбросами в атмосферу работающих на угле электростанций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China is launching CCS schemes like the Shenhua facility faster than any other nation, and the country is unique in its determination to address the emissions from coal-fired plants.

На этом фоне заявления Арона могут не быть очевидно ошибочными в двух случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two ways that Aron’s statement can be accurate and not be, as it appears, a gross inaccuracy.

На этом общем фоне компании добиваются очень разных результатов с точки зрения динамики нормы прибыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against this background, different companies are going to have different results in the trend of their profit margins.

Точно так же, налицо заметное ухудшение ситуации с первичными публичными предложениями ценных бумаг и размещением еврооблигаций на фоне общего оживления IPO в Европе и Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, there has been a marked deterioration of the environment for new initial public offerings and Eurobond placements against a generally livelier IPO scene in Europe and Asia.

Минуту спустя над черной зубчатой массой деревьев показался на фоне меркнущего неба мощный, приземистый корпус дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A moment later, above a black, jagged mass of trees, the house lifted its stark square bulk against the failing sky.

Это была безвременная смерть, случайный, малозначительный эпизод на фоне других событий, но печальный для близких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an untimely death, one of those fortuitous and in a way insignificant episodes which are, nevertheless, dramatic in a dull way to those most concerned.

Взошла луна; волны разбивались о скалы, и султаны пены белели на черном фоне моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moon had risen; the white plumes of surf on the rocks showed clearly on the blackness of the sea.

Окна были распахнуты и сверкали белизной на фоне зелени, как будто враставшей в дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The windows were ajar and gleaming white against the fresh grass outside that seemed to grow a little way into the house.

Белый мраморный эллипс Бернини, известный как West Ponente, выделялся на фоне серого гранита площади, несмотря на то что его то и дело заслоняли фигуры туристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the scattered tourists, the white marble ellipse of Bernini's West Ponente stood out against the gray granite cubes that made up the rest of the piazza.

Когда я спускался с Бэйкер-стрит, я увидел вдали над деревьями, на светлом фоне заката, колпак гиганта-марсианина, который и издавал этот вой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as I emerged from the top of Baker Street, I saw far away over the trees in the clearness of the sunset the hood of the Martian giant from which this howling proceeded.

Этот прекрасный момент, значащий многое для нас обоих, разворачивающийся на фоне борьбы с коммунистами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This beautiful moment that meant so much to both of us, set against the backdrop of fighting commies.

Подойдя ближе, они заметили на темном фоне вечнозеленых ветвей скамью, на которой сидел какой-то человек, рисуя старое дерево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they approached it, a figure, conspicuous on a dark background of evergreens, was seated on a bench, sketching the old tree.

Юсуф... отправь ночного всадника, чтобы проверить слова латина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yusuf... dispatch a night rider to verify the Latin's report.

Какого зверька она ему напоминает? Ночного, скрытного, хищного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to think of what animal, what night prowler, she reminded him. It was some secret and predatory animal.

Роберт Лэнгдон вздрогнул и вынырнул из ночного кошмара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert Langdon awoke with a start from his nightmare.

На том берегу, высоко над утесом, громоздилось несколько зданий, а перед ними на фоне неба четко выделялось какое-то сооружение кубической формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above the cliff, and behind the river, rose a pile of buildings, and in the front of the pile a square mass cut into the sky.

В этот миг луч ночника скользнул по лицу ночного посетителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this moment a ray of light glanced across the face of the midnight visitor.

Вы не можете красить стену в зелёный цвет на фоне которого будет зеленовласый клоун!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't put a green wall behind a clown with green hair!

У Фонтейнов - благодаря отчаянной скачке, вовремя предпринятой Салли, - дела шли лучше, чем у других, но их положение казалось благополучным лишь на фоне поголовного бедствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Fontaines had fared best of any, thanks to Sally's hard ride, but it was flourishing only by comparison with the desperate situation of the other neighbors.

Мистер Талкингхорн, - неясная фигура на фоне темной улицы, теперь, правда, уже испещренной световыми бликами фонарей, - маячит перед глазами миледи, еще более высокий и черный, чем всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Tulkinghorn, an indistinct form against the dark street now dotted with lamps, looms in my Lady's view, bigger and blacker than before.

Что там за звуки на фоне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's happening in the background?

В окне второго этажа на фоне пальм стояли, обнявшись, Полыхаев и Скумбриевич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polykhaev and Sardinevich, their arms around each other's shoulders, stood in a second-floor window, with palm trees in the background.

Добро пожаловать в универсам Мерк, где можно купить мачете, очки ночного видения и всё необходимое для личной защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Welcome to Merc, your one-stop shop for machetes, night-vision goggles, and all of your personal defense needs.

От лица человечества, теряющего свое лицо на фоне машин, я этого требую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the name of a humanity fading in the shadow of the machine, I demand it.

В ящике ее ночного столика!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her night drawer.

Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sounds like there's a bell in the background, too, real faint.

Отсутствие ночного видения, скорее всего, связано с повреждением стержней в глазу, от воздействия серебра или частиц серебряной пыли в глазной области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack of night vision would most likely be due to damaged rods in the eye, from the exposure to silver or silver dust particles in the ocular region.

Некоторые романы Федора Достоевского содержали параноидальных и психологически неблагополучных персонажей на темном фоне модернизирующейся России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of Fyodor Dostoyevsky's novels contained paranoid and psychologically troubled characters set against the dark backdrop of a modernizing Russia.

Песнь заканчивается тем, что богиня в виде бабочки покидает шатер поэта на фоне дальнейших упоминаний Сафо и Гомера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The canto ends with the goddess, in the form of a butterfly, leaving the poet's tent amid further references to Sappho and Homer.

Действие происходит в вымышленном королевстве, где преобладают магия и технологии начала 20-го века, на фоне войны с другим королевством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story is set in a fictional kingdom where both magic and early 20th-century technology are prevalent, against the backdrop of a war with another kingdom.

С середины апреля 2019 года компания объявила о временном сокращении производства самолетов 737 с 52 в месяц до 42 на фоне приземления Boeing 737 MAX.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From mid-April 2019, the company announced it was temporarily cutting production of the 737 aircraft from 52 per month to 42 amid the Boeing 737 MAX groundings.

Кроме того, может присутствовать недостаток ночного видения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, a lack of night vision may be present.

EC145 также является первым гражданским вертолетом, оснащенным приборами ночного видения, совместимыми с кабиной пилота, и освещением прямо с производственной линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EC145 is also the first civil helicopter to be fitted with night vision-compatible cockpit instrumentation and lighting straight off the production line.

С-6 в качестве ночного истребителя, как правило, оборудована радиостанция FuG 202 Лихтенштейн низкая-УВЧ до н. э. группа бортовые РЛС перехвата, используя комплекс 32-Matratze дипольных антенн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The C-6 as night fighter was typically equipped with FuG 202 Lichtenstein BC low-UHF band airborne intercept radar, using the complex 32-dipole Matratze antennas.

Джазового музыканта Шорти Роджерса и его группу гигантыможно увидеть и услышать на сцене ночного клуба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jazz musician Shorty Rogers and his band, the Giants, can be seen and heard performing in the night club scene.

Мориссетт выступала на концерте для ночного сторожа, он же Том Морелло из Rage Against The Machine and Audioslave, в кафе отеля в Лос-Анджелесе в апреле 2007 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morissette performed at a gig for The Nightwatchman, a.k.a. Tom Morello of Rage Against the Machine and Audioslave, at the Hotel Café in Los Angeles in April 2007.

A129 оснащен инфракрасными системами ночного видения и способен работать днем и ночью в любых погодных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The A129 is equipped with infrared night vision systems and is capable of operating at day or night in all-weather conditions.

Другой основной тип предмета - птицы на фоне листвы, которая заполняла всю вырезанную область, или просто цветы и листья, обработанные таким же образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other main type of subject was birds against a foliage background that filled the whole carved area, or just flowers and foliage treated in the same way.

Есть гамаки, которые разработаны специально для альпинизма и включают в себя москитную сетку вместе с карманами для ночного хранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are hammocks that are designed specifically for backpacking and include mosquito netting along with pockets for nighttime storage.

Макросс-Хаус-это викторианский особняк, расположенный недалеко от восточного берега озера Макросс, на фоне гор Мангертон и Торк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muckross House is a Victorian mansion, close to Muckross Lake's eastern shore, beneath the backdrop of Mangerton and Torc mountains.

На фоне этих разногласий Саладин стал визирем Египта в 1169 году, а в 1174 году взял Дамаск и в 1183 году Алеппо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the background of these divisions Saladin had become vizier of Egypt in 1169, and had taken Damascus in 1174 and Aleppo in 1183.

На этом фоне Слотердайк объясняет, что Ницше также представил свою работу так говорил Заратустра как своего рода пятое Евангелие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this background, Sloterdijk explains that Nietzsche also presented his work Thus Spake Zarathustra as a kind of fifth gospel.

На фоне сбоя системы Екои ушел из Nintendo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amid the system's failure, Yokoi retired from Nintendo.

Эстрада вступил в должность на фоне азиатского финансового кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Estrada assumed office amid the Asian Financial Crisis.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на фоне ночного неба». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на фоне ночного неба» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, фоне, ночного, неба . Также, к фразе «на фоне ночного неба» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information