Небольшие офисы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
благодаря своим небольшим размерам - thanks to its small size
небольшое пожертвование - small donation
из-за своего небольшого размера - because of its small size
есть небольшое беспокойство - there is little concern
небольшие суммы денег - small sums of money
на небольших глубинах - at moderate depths
сделать небольшое исследование - do a little research
небольшое растяжение - slight stretching
небольшие партии продукции - smaller product batches
небольшое клиническое исследование - small clinical study
Синонимы к небольшие: маленький, незначительные, малых, немного, низкой, мало, мелких, стрелкового, чуть, слегка
домашние офисы - home offices
другие офисы - other offices
в том числе офисы от - including offices away from
исполнительные офисы - executive offices
несопоставимые офисы - disparate offices
офисы Конгресса - congressional offices
подразделения и офисы - divisions and offices
офисы правительства - offices of the government
офисы премьер-министра - offices of the prime minister
омбудсмены офисы - ombudsmen offices
Синонимы к офисы: офис, контора, бюро, канцелярия
Антонимы к офисы: связь, связь, учреждение, учреждение, ассоциация
На втором этаже Гамильтон-Хауса расположены офисы и места собраний законодательного органа острова-Ассамблеи острова Невис. |
The second floor of Hamilton House hosts the offices and meeting place of the island's legislature, the Nevis Island Assembly. |
Америкэн Экспресс, Майкрософт, все крупные американские компании имеют там свои офисы. |
American Express, Microsoft, all the big American companies have offices there. |
Декор, используемый в Аббатстве Даунтон, вдохновил представителя США Аарона шока на то, чтобы переоборудовать свои офисы в конгрессе в более роскошном стиле. |
The decor used on Downton Abbey inspired US Representative Aaron Schock to redecorate his congressional offices in a more luxurious style. |
We found small flakes of gold in the neck wound. |
|
Международные организации по правам человека могут посещать страну, выяснять вопросы и открывать собственные офисы, если они этого желают. |
International human rights organizations were welcome to visit the country, ask questions and open their own offices if they wished. |
Let me show you the rest of our corporate offices, shall we? |
|
Для получения статуса осведомителя, ей надо оповестить офисы компании или государственную контору по правонарушениям. |
For your client to achieve whistle-blower status, she needs to have alerted company offices or a government entity of the wrongdoing. |
По всей стране начали всплывать небольшие островки экспериментаторов, вдохновленных в первую очередь панком и Kraftwerk. |
Across the country, small pockets of experimentation surfaced, inspired primarily by punk and Kraftwerk. |
Они построили там офисы. |
They were constructing offices. |
А эти эксклюзивные и, если честно, чрезмерно расплодившиеся офисы Летучих отрядов |
And these exclusive and, frankly, exorbitant Sweeney offices |
Джейн права... то, что он не видел другие офисы, это не просто доброта мистера Симмса к Эллиоту. |
Jane's right... there's more to Mr. Simms' reluctance to let Elliot see the Cleaners than just kindness. |
На самом деле, я ведь могу... писать в любом месте, поэтому я нашел квартиру с небольшим домашним офисом. |
I mean, the truth is, I can- I can write from anywhere, so I found a place with a little home office. |
You know why Ershon was calling down to the lottery offices all those times? |
|
Короче, он выжил, а сейчас он колесит по странам с народной демократией, распространяя небольшие пропагандистские буклеты, расказывающие о его смерти. |
In short, he survived. Now he travels about the popular democracies, distributing a little propaganda that recounts his death. |
Нужно начать с того, какие там здания, и есть ли квартиры, дома или офисы, которые мы сразу можем вычеркнуть. |
We need to start figuring out what kind of buildings these are, if any apartments or condos or businesses can be scratched off the list. |
Э, у меня были небольшие проблемы со сном. |
I have a little trouble sleeping. |
Есть небольшие надежды для политиков, которые возглавляют это, так как это сложно в правительстве для людей... |
There's little hope for the politicians taking the lead in this 'couse it's difficult in government for people to... |
С этим у нас небольшие затруднения. |
That's where we run into a bit of a problem. |
Небольшие компании обычно контролируют свои собственные логистические операции, потому что у них нет возможности нанять стороннюю компанию. |
Small companies usually control their own logistic operation because they do not have the ability to hire an outside company. |
В 2013 году GiveWell перенесла свои офисы в Сан-Франциско, где люди из Силиконовой долины стали сильными сторонниками эффективной философии альтруизма. |
In 2013, GiveWell moved its offices to San Francisco where people in Silicon Valley had become strong supporters of the effective altruism philosophy. |
Во многих общинах, где чернокожие дети составляют большинство, белые дети-единственные, кто поступает в небольшие частные школы. |
In many communities where black kids represent the majority, white children are the only ones who enroll in small private schools. |
Второй плакат подделал кольцо, где есть два кольца с небольшим кругом внутри каждого кольца, а в нижней части плаката-перевернутый треугольник. |
The second poster spoofed The Ring where there are two rings with a small circle inside each ring and at the bottom of the poster is an upside-down triangle. |
В процессе, который занял столетия, небольшие христианские королевства на севере постепенно восстановили контроль над полуостровом. |
In a process that took centuries, the small Christian kingdoms in the north gradually regained control of the peninsula. |
Поскольку Браунсвилл является центром округа Камерон, многие окружные офисы находятся в Браунсвилле. |
Since Brownsville is the county seat of Cameron County, many county offices are in Brownsville. |
Ямы и насыпи представляют собой небольшие, устойчивые микротопографические признаки, которые проявляются после того, как происходит возмущающее событие и выкорчевываются деревья с помощью ветрохода. |
Pit and mounds are small, persistent microtopographical features that present themselves after a disturbance event occurs and uproots trees via windthrow. |
Компания имеет штаб-квартиру в Хельсинки, Финляндия, а также дополнительные офисы в Польше, Великобритании, Сингапуре, Испании и Швеции. |
The company holds headquarters in Helsinki, Finland, and it has additional offices also in Poland, United Kingdom, Singapore, Spain and Sweden. |
Строение представляло собой невысокий каменный курган с небольшим входом. |
The structure was a low stone mound with a small entrance. |
К 1998 году дорожки парка, особенно в первой его части, были заполнены более чем 3000 торговцев с небольшим количеством правил или норм. |
By 1998, the paths of the park, especially in the first section, were saturated with over 3,000 peddlers with few regulations or norms. |
Тур был финансовым успехом в США; хотя Уотерс забронировал в основном небольшие площадки, билеты продавались так хорошо, что многие концерты были переведены на более крупные. |
The tour was a financial success in the US; though Waters had booked mostly smaller venues, tickets sold so well that many of the concerts were upgraded to larger ones. |
Эпигинные женские цветки производят по одному семени каждый, но собраны в небольшие грозди. |
The epigynous female flowers produce a single seed each but are congregated in small clusters. |
Обучение НВА было на удивление обычным, с небольшим акцентом на войну в джунглях. |
NVA training was surprisingly conventional, with little special emphasis on jungle warfare. |
24 июля 2018 года Dunkin Donuts объявила, что шведская компания подала заявление о банкротстве, и все офисы в Швеции будут немедленно закрыты. |
On July 24, 2018, Dunkin Donuts announced that the company's Swedish operations had filed for bankruptcy and all locations in Sweden would close immediately. |
Эти небольшие бомбы, согласно представлениям 1930-х годов, должны были быть сброшены на вражеские авиационные соединения. |
These small bombs would, according to thinking in the 1930s, be dropped on enemy aircraft formations. |
Небольшие размеры и бесцветность яиц делают их невидимыми невооруженным глазом, за исключением едва заметных скоплений из тысяч яиц. |
The small size and colourlessness of the eggs make them invisible to the naked eye, except in barely visible clumps of thousands of eggs. |
Часто инфицированные Ризобиями клетки имеют только небольшие вакуоли. |
Often, Rhizobium infected cells have only small vacuoles. |
Члены Конгресса имеют пособие в размере 1000 долларов в месяц, в котором правительство может покрыть стоимость аренды, не включая мобильные офисы. |
Members of Congress have an allowance of $1,000 per month in which the government may cover the cost of a lease, not including mobile offices. |
Столица территории была перенесена из Прескотта в Финикс в 1889 году, и территориальные офисы также находились в мэрии. |
The territorial capital was moved from Prescott to Phoenix in 1889, and the territorial offices were also in City Hall. |
В 1770-х годах многие разрозненные офисы Королевского флота были собраны в Сомерсет-Хаусе, первом блоке, специально построенном для работы в офисе. |
In the 1770s, many scattered offices for the Royal Navy were gathered into Somerset House, the first block purpose-built for office work. |
War Child USA в настоящее время имеет офисы в Лос-Анджелесе и Нью-Йорке. |
War Child USA currently has offices in Los Angeles and New York City. |
Многие лигандные транспортные белки связывают определенные небольшие биомолекулы и транспортируют их в другие места в теле многоклеточного организма. |
Many ligand transport proteins bind particular small biomolecules and transport them to other locations in the body of a multicellular organism. |
Она имеет штаб-квартиру в Данфермлине и офисы в Абердине, Данди, Эдинбурге, Глазго и Инвернессе. |
It has a headquarters in Dunfermline and offices in Aberdeen, Dundee, Edinburgh, Glasgow and Inverness. |
Небольшие объемы производства удовлетворяются меньшими капитальными затратами, но более высокими затратами на рабочую силу и оснастку и соответственно более медленными темпами. |
Small production quantities are accommodated with lower capital expenditures but higher labour and tooling costs at a correspondingly slower rate. |
Частицы содержат в основном морские соли с небольшим количеством воды; они могут иметь эффект засева облаков, вызывая локальные дожди и области с высоким локальным выпадением осадков. |
The particles contain mostly sea salts with some water; these can have a cloud seeding effect causing local rainout and areas of high local fallout. |
Провинции также являются домом для твердого текстурированного ржаного хлеба, выпечки и печенья, последние сильно приправлены имбирем или суккадом или содержат небольшие кусочки мяса. |
The provinces are also home to hard textured rye bread, pastries and cookies, the latter heavily spiced with ginger or succade or contain small bits of meat. |
В 1996 году в Хеллерупе было сварено последнее пиво Tuborg, и теперь этот район предоставляет фешенебельные квартиры, дома и деловые офисы. |
In 1996 the last Tuborg beer was brewed in Hellerup and the area is now providing fashionable apartments, houses and business offices. |
Город является одним из самых популярных мест в арабском мире для многонациональных корпораций, чтобы создать свои региональные офисы, рядом с Дохой и только позади Дубая. |
The city is among the most popular locations in the Arab world for multinational corporations to set up their regional offices, alongside Doha and only behind Dubai. |
Манхэттенские офисы видели, как наводнение достигло второго этажа, поймав в ловушку семь сотрудников внутри, а телефонные системы были отключены. |
The Manhattan offices saw flooding reach the second floor, trapping seven staffers inside, and the telephone systems being disabled. |
На третьем этаже расположены офисы продуктового магазина и 9-го Кливленда. |
The third floor contains offices for the grocery store and The 9 Cleveland. |
Офисы компании в Кремниевой долине и Токио были открыты в 1994 году. |
The company's Silicon Valley and Tokyo offices were opened in 1994. |
По этой причине независимые офисы стекались в Шанхай. |
For this reason, independent offices flocked to Shanghai. |
Бремер и 1700 сотрудников Marsh & McLennan имели офисы во Всемирном торговом центре. |
Bremer and 1,700 of the employees of Marsh & McLennan had offices in the World Trade Center. |
Первый этаж вмещает офисы до середины, отделенные от бывших цеховых помещений лестничными клетками, поднимающимися на верхний уровень. |
The ground floor accommodates offices to the middle separated from the former shop spaces by stairwells rising to the upper level. |
В 1990-е годы здесь располагались офисы Skill West и Skill Share, а также службы поддержки школ, предоставляемые Education Queensland. |
In the 1990s it housed the offices of Skill West and Skill Share, as well as school support services provided by Education Queensland. |
Пророссийские демонстранты в Константиновке 22 апреля сожгли офисы газеты, которая критиковала ДНР. |
Pro-Russian demonstrators in Kostiantynivka burnt down the offices of a newspaper that had been critical of the DPR on 22 April. |
В то время как штаб-квартира находится в другом месте, Merrell, Amer Sports и Under Armour имеют дизайн-студии и местные офисы в районе Портленда. |
While headquartered elsewhere, Merrell, Amer Sports and Under Armour have design studios and local offices in the Portland area. |
LSSAH охраняла личные резиденции и офисы Гитлера, обеспечивая внешнее кольцо защиты для фюрера и его посетителей. |
The LSSAH guarded Hitler's private residences and offices, providing an outer ring of protection for the Führer and his visitors. |
Он способствовал развитию международной торговли, открывая зарубежные офисы для консультирования бизнесменов. |
He promoted international trade by opening overseas offices to advise businessmen. |
Большинство правительственных министерств также имеют штаб-квартиры и офисы в столице. |
Most government ministries also have headquarters and offices in the capital. |
В 2009 году Payoneer стал доступен для использования на Филиппинах, а затем открыл офисы в Маниле в 2016 году. |
In 2009 Payoneer became available for use in the Philippines and later opened offices in Manila in 2016. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «небольшие офисы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «небольшие офисы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: небольшие, офисы . Также, к фразе «небольшие офисы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.