Невменяем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Невменяем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
insane
Translate
невменяем -


Офицер пожарной бригады заявил, что Кэл был невменяем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire officers said Cal was intoxicated.

Ваши эксперты, конечно, установят, что он клинически невменяем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure your experts will find he's clinically insane.

Вроде бы она последней видела Билли, но Чак, я уверена, невменяем, так что на его слова полагаться нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supposedly she was the last one to see Billy, but I think Chuck is certifiable, so we can't count on shit from him.

Да, у Лоуренса Кавендиша, но он был совершенно невменяем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes. Lawrence Cavendish was carrying it. But he was very upset.

Любой, кто утверждает, что общее количество регистраций на любом форуме intraweb равно активным участникам, невменяем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone who claims the number of total registrations on any intraweb forum equals active members is deranged.

Защита Николса утверждала, что он был невменяем и не должен отвечать за свои действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nichols's defense argued that he was insane and should not be held accountable for his actions.

Защита выступает в двух формах: когда обвиняемый утверждает, что он был невменяем в момент совершения преступления, и когда обвиняемый утверждает, что он невменяем во время судебного разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defence comes in two forms; where the defendant claims he was insane at the time of the crime, and where the defendant asserts he is insane at the time of trial.

Ему нужны наличные, но он настолько невменяем, что не может вспомнить пин-код.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Needs cash, but he's so wigged out, he can't remember the pin.

О, он боится отношений, он невменяем, потому что влюблен в меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh,he's gun-shy about relationships; he's freaking out 'cause he's so into me.

А сейчас этот молодой человек неизвестно где, и он очевидно невменяем. И угрожает устроить бойню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it is, we now have a young man out there, clearly deranged, threatening to commit mayhem.

У кого такая печать - тот и невменяем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever has that stamp on his hand is insane.

Это 330.20, невменяем вследствие психического расстройства или заболевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's 330.20, not responsible by reason of mental defect or disease.

Уильям уволил его, потому что он стал невменяем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William fired him because he was unhinged.

Сама Гертруда не признала себя виновной по причине невменяемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gertrude herself pled not guilty by reason of insanity.

Но ссылка на невменяемость потребует большего в отношении постоянства этого состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a plea of insanity would require something more in the way of constancy of that condition.

Город, который кишит больными и невменяемыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A town that specializes in the sick and deranged.

Прежде защита на основании невменяемости опиралась на идею, что люди лишены логического мышления, памяти и осознания своих действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Previous defences of insanity are based on the idea of men having a deprivation of reason, memory and understanding.

Согласно английскому законодательству, как жена Дилейни, вы имеете право оспорить завещание на основании его невменяемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under English law, as Delaney's wife, you have the legal right to contest his will, on the grounds of insanity.

Он сошлётся на временную невменяемость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll plead temporary insanity.

В августе 1916 года в этих обстоятельствах Чарльз Лич, член парламента от Колн-Вэлли, был признан невменяемым и освобожден от своего места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 1916, in these circumstances, Charles Leach the MP for Colne Valley was declared of unsound mind and relieved of his seat.

Его признали невиновным по причине невменяемости и поместили в психушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was found not guilty by reason of insanity, and they shipped him off to an asylum.

Он предусматривал механизм отстранения от должности члена парламента, который был признан невменяемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A government with a strong tendency towards kleptocracy can undermine food security even when harvests are good.

Я говорил с начальником тюрьмы о том, чтобы вас признали невменяемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've spoken to the prison governor about having you reassessed as a mental case.

Он отверг попытку своего адвоката доказать, что он не виновен по причине невменяемости, утверждая, что ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rejected his lawyer's attempt to argue that he was not guilty by reason of insanity, asserting,.

В этом - подозреваемого поймали и признали невменяемым перед судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this one, suspect was captured and declared mentally unfit to stand trial.

В следующий раз, когда захотите доказать невменяемость- так и заявляйте с самого начала, иначе я лишу Вас лицензии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next time you wanna get a client off on insanity, you plead that way, or I'll have you disbarred.

Невменяемые, вооружённые, раздражительные лунатики на наркоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deeply disturbed, armed, cranky lunatics on drugs.

Балтиморская Больница для Невменяемых преступников?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baltimore State Hospital for the Criminally Insane?

Можно было бы сослаться на невменяемость, но Вы выглядите нормально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could plead you for a nutcase, but you look too composed.

Федеральным законом предусмотрена ответственность лиц, признанных невиновными только по причине невменяемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Federal law provides for the commitment of those found not guilty only by reason of insanity.

Я в таком случае, разумеется, вынужден буду доказать невменяемость миссис Каупервуд, - мне ничего не стоит это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For myself I shall be compelled to prove insanity, and I can do this easily.

Все что больше десяти - невменяемо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything over ten- that's, uh, certifiable.

Так было даже в тех случаях, когда ядерное оружие оказывалось в руках крупных стран с невменяемыми по внешнему виду руководителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the case even when the weapons were taken on by large countries with seemingly deranged leaders.

В 1825 году он отказался от присяги царю Николаю I и был признан невменяемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1825 he refused the oath to Tsar Nicholas I and was declared insane.

Поэт Уильям Коллинз в своем невменяемом состоянии случайно встретил своего старого друга Сэмюэля Джонсона,который нашел Коллинза с Новым Заветом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poet William Collins in his deranged condition, met by chance his old friend Samuel Johnson, who found Collins carrying a New Testament.

У меня в руках копия заключения о невменяемости, прилагаемая к данному делу Штат Калифорния против Кристин Коллинз;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am holding a carbon copy of the affidavit of insanity that was issued in the case of the State of California v. Christine Collins.

Медицинская комиссия, назначенная Д. В. Голицыным, признала графа невменяемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A medical commission appointed by D.V. Golitsyn declared the count insane.

Вот как это можно представить Конклаву, но то, что я увидел, был неподготовленный солдат, который позволил невменяемому преступнику сбежать с одним из Орудий Смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's how it may appear to the Clave, but what I saw was an unprepared soldier allowing a deranged criminal to make off with one of the Mortal Instruments.

Это никак не связано с какой-либо возможностью признания невменяемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is unrelated to any possibility of an insanity plea.

Вы были пьяны и совершенно невменяемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were disoriented and clearly drunk.

Ничто, содержащееся в настоящем документе, не может изменить действующее законодательство в отношении невменяемости в качестве защиты от любого преступного деяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing contained herein shall change current law relative to insanity as a defense for any criminal act.

Дэвис был оправдан на основании невменяемости, однако по распоряжению губернатора был взят под стражу и освобожден из-под стражи 3 ноября 1982 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Davies was acquitted on the basis on insanity, yet ordered to be detained at the Governor's pleasure and was released from custody on 3 November 1982.

Психиатрические заключения защиты признали его невменяемым, в то время как заключения обвинения признали его юридически вменяемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defense psychiatric reports had found him to be insane while the prosecution reports declared him legally sane.

В исключительных обстоятельствах защита может применяться к конкретным действиям, таким как убийство в целях самообороны или признание невменяемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In exceptional circumstances defences can apply to specific acts, such as killing in self defence, or pleading insanity.

Это еще не означает невменяемость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That doesn't make legal insanity.

Эти врачи опровергли утверждения защитников о множественной личности и невменяемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those doctors refuted the defense doctors' claims of multiple personality and insanity.

Г-жа Майер, вы слышали вопрос, верно ли то, что ваш клиент адекватен или вы настаиваете на не виновен по причине невменяемости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Mayer, are you raising a question as to whether your client is competent to stand trial, or are you pleading not guilty by reason of insanity?

Врача вызывали только после того, как кто-то был признан невменяемым в социальном плане и стал социально или экономически проблематичным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A doctor was only called after someone was labelled insane on social terms and had become socially or economically problematic.

Хинкли не предъявили обвинения в результате смерти Брэди, потому что он был признан невиновным в первоначальном преступлении по причине невменяемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hinckley did not face charges as a result of Brady's death because he had been found not guilty of the original crime by reason of insanity.

Знаешь, я всё больше склоняюсь к тому, чтобы давить на невменяемость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to feel more and more comfortable with this insanity plea.

Да, это совершенно безумно, и вот поэтому вы должны признать его невиновным по причине невменяемости!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, it's completely crazy, and that is why you must find him not guilty by reason of insanity!

До этого времени подсудимые, оправданные по причине невменяемости, не сталкивались с какой-либо определенной судьбой и часто возвращались на попечение своих семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up to that time, defendants acquitted by reason of insanity had faced no certain fate and had often been released back to the safe-keeping of their families.

В 1674 году девушка обвинила ее в колдовстве, но суд снова отпустил ее на свободу, так как посчитал свидетельницу невменяемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1674, a girl accused her of sorcery, but the court again set her free, as they considered the witness insane.

Здравомыслящий пациент может выбрать, чтобы пойти против медицинской консультации, но невменяемым, как правило, не может.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sane patient can choose to go Against medical advice, but the insane usually can not.

Рамон допился до полной невменяемости, Сил пилит меня за недостаток внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First I got ramon drinking himself into a stupor. Then I got syl nagging me for attention.

И невменяемость не может служить оправданием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And diminished capacity is no defense.

В 1909 году Камо был экстрадирован в русскую тюрьму, где продолжал притворяться невменяемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1909 Kamo was extradited to a Russian prison, where he continued to feign insanity.



0You have only looked at
% of the information