Незаконная жена - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: illegal, illicit, illegitimate, outlaw, unlawful, wrongful, irregular, backroom, wildcat, under-the-table
незаконный акт - unlawful act
незаконный оборот - illegal traffic
незаконный оборот бриллиантов - trafficking of diamonds
незаконный перевод - illegal transfer
осуществлять незаконный перевод денежных средств - illegally transfer money
незаконный договор - invalid treaty
незаконный ввоз - illicit import
незаконный канал - illegal channel
незаконный оборот наркотиков и психотропных средств - illicit trafficking in drugs and psychotropic substances
незаконный оборот наркотических средств и психотропных веществ - illicit trafficking in drugs and psychotropic substances
Синонимы к незаконный: противозаконный, неправомерный, преступный, прижитый, беззаконный, внебрачный, нелегитимный, теневой, приблудный, нагульный
Антонимы к незаконный: правый, юридический, правовой, законный, справедливый, допустимый, праведный, легальный
имя существительное: wife, lady, missus, missis, feme, squaw, old lady, helpmate, dutch, bedfellow
словосочетание: better half
сокращение: w.
младшая жена - younger wife
жена писателя - writer wife
жена сегодня - wife today
злая жена - Xanthippe
идеальная жена - perfect wife
красива жена - beautiful wife
красивая жена - beautiful wife
правильная жена - the right wife
у хорошего мужа и жена хорошая - good Jack makes a good Jill
Синонимы к жена: женщина, жена, госпожа, фрау, супруга
Антонимы к жена: леди, хозяйка
Значение жена: Замужняя женщина (по отношению к своему мужу).
У нас нет долей или инвестиций ни в чём незаконном. |
We have no interests or investments in anything illegitimate. |
Она довольно быстро установила, что он был незаконным сыном румынки из Будапешта. |
She learned quickly that Volescu was the illegitimate child of a Romanian woman in Budapest, Hungary. |
Я хочу, чтобы моя жена расслабилась... на все выходные. |
I want my wife to be relaxed - all weekend long. |
Стороны обязуются бороться с незаконной торговлей оружием, военной техникой и снаряжением, а также стрелковым оружием для обеспечения личной безопасности. |
The Parties undertake to combat the illegal traffic of arms, military supplies and equipment and of small arms for personal protection. |
В 2001 году никакой незаконной промысловой деятельности обнаружено не было. |
There had been no detection of any illegal fishing in 2001. |
(b) не участвовать в незаконном поведении либо поведении, которое может побеспокоить любого человека или причинить ему вред или неудобства; |
(b) not engage in any conduct which is unlawful, or which may harass or cause distress or inconvenience to any person; |
My wife is well-bred and intelligent. |
|
Теперь мы должны экономить - я не столь хорошая хозяйка, как твоя жена. |
We must economise now... I'm not the good manager your wife is. |
Жена майора посмотрела на него с безграничным презрением. |
The Major's wife looked at him with infinite scorn. |
I am illegitimate, sir, replied Francis, with a flush. |
|
Прокуратура утверждает, что жена мистера Спектора дала своему мужу ложное алиби. |
The prosecution claims that Mr Spector's wife, provided her husband with false alibis. |
Это незаконное задержание, похищение. |
This is wrongful imprisonment, kidnapping. |
Жена Девиса Энн раньше была учителем в госудаственной школе, это означает, что ее тоже проверяли. |
Davis' wife Anne used to be a public school teacher, which means she had to undergo a background check. |
Из всех дам одна лишь жена майора поздоровалась с мустангером приветливо, но это было сделано свысока и в тоне ее звучала снисходительность. |
Of the ladies, the major's wife alone addressed him in a familiar way; but that was in a tone that told of superior position, coupled with condescension. |
Его маленькая добродушная, похожая на колдунью, жена сидела по другую сторону от меня, поджав под себя ноги; голова ее была закрыта. Она глядела в огромное отверстие в стене. |
'His little, motherly witch of a wife sat on my other hand, with her head covered and her feet tucked up, gazing through the great shutter-hole. |
Мистер Дитц, его жена и несколько друзей вложили около 2 миллионов в их общий маленький фонд. |
Uh, Mr. Dietz, his wife, and some friends pooled about $2 million into their own little mutual fund. |
У жертвы, опознанной как Райан Ларсон, остались жена и маленький ребенок. |
The victim, identified as Ryan Larson, is survived by his wife and young child. |
Жена со мной согласна. |
My wife is in agreement with me. |
Да, ты давил на него, используя карточный долг его отца, заставляя его исполнять твои незаконные поручения. |
Yeah, you leaned on him over his father's gambling debts, forced him to do off-book surveillance. |
But, yeah, I think my wife might have played a part in it. |
|
Брайан Стоун был топ-менеджером в авиакомпании, пока его жена не выпустила свою линию сумочек. |
Bryan Stone- used to be an airline executive until his wife started a line of purses. |
It's against the law to read other people's mail, Lloyd. |
|
Нам точно известно, что он женился несколько лет тому назад на другой, а мы не имеем доказательств, что его первая жена умерла. |
To our certain knowledge, he was privately married to another woman some years since; and we have no evidence whatever that the first wife is dead. |
Очень рад познакомиться с вами, сударь, жена мне много о вас рассказывала. |
My wife has often spoken to me of you, sir, and I am delighted to make your acquaintance. |
Respected naval officer, wife and child at home. |
|
Мой сын и его жена спали, отвернувшись друг от друга, как будто их выкинуло в разные стороны из мчащегося автомобиля. |
My son and his wife sleep turned away from each other, as if they have been thrown from opposite sides of a speeding car. |
Извините, моя жена еще полчаса назад должна была вернуться... |
Excuse me, my wife was supposed to be back an hour ago... |
И уж ты, жена моя, должна понимать, что о бизнесе я всегда рассуждаю трезво. |
And my wife, of all people, should know that when it comes to business, my judgment is never clouded. |
Кобан подтвердил, что его жена упомянула, что сдала в аренду эти контейнеры, но не сказала кому, и по ним нет никаких документов. |
Koban confirmed that his wife mentioned leasing these lockers, but she didn't say to whom, and no paperwork was filled out. |
Итак, господа, мы здесь для того, чтобы обсудить незаконное преследование моего клиента. |
Well, gentlemen, we're here to discuss your illegal harassment of my client. |
Это жена фермера. |
That's the farmer's wife. |
Мне сказали, что когда вы подумали, что король умер, вашим первым порывом было послать за незаконнорожденной Марией. |
I am told that when you thought the King was dead, your first action was to send for the bastard Mary. |
Твоя жена знает об этом? |
Does Margaret know about this? |
Жена и двое детей. |
I have a wife and two children. |
Сговор - это тайное сотрудничество или обманное соглашение с целью обмана других, хотя и не обязательно незаконное, как заговор. |
Collusion is a secret cooperation or deceitful agreement in order to deceive others, although not necessarily illegal, as is a conspiracy. |
Незаконные отравляющие приманки, установленные для лисиц или ворон, являются неразборчивыми и убивают защищенных птиц и других животных. |
Illegal poison baits set for foxes or crows are indiscriminate and kill protected birds and other animals. |
В августе 2018 года бывший депутат парламента от Народной Демократической партии Лейла Бирлик попросила убежища в Греции после незаконного пересечения границы в районе Александруполиса. |
In August 2018, the former lawmaker for the Peopless Democratic Party, Leyla Birlik, requested asylum in Greece after illegally crossing the border near Alexandroupolis. |
Его первая жена и их дети были потрясены и опустошены разводом. |
His first wife and their children were astounded and devastated by the divorce. |
Гарр и его жена были посланы с Азуза-стрит в качестве миссионеров в Калькутту, Индия, где им удалось начать небольшое пробуждение. |
A. G. Garr and his wife were sent from Azusa Street as missionaries to Calcutta, India, where they managed to start a small revival. |
К тому времени, как умерла его первая жена, он истратил все ее деньги на эту погоню. |
By the time his first wife died he had exhausted her money on this pursuit. |
Незаконное изменение состояния игрового оборудования часто наблюдается в таких видах спорта, как бейсбол и крикет, которые сильно зависят от состояния оборудования. |
Illegally altering the condition of playing equipment is frequently seen in bat sports such as baseball and cricket, which are heavily dependent on equipment condition. |
Он был похоронен в склепе Фуэнсалиды церкви Сан-Хуан-Баутиста, а через восемь дней рядом с ним была похоронена его жена Хуана. |
He was buried in the Fuensalida vault of the church of San Juan Bautista, and within eight days his wife Juana was buried beside him. |
В большинстве стран хищническое ценообразование является незаконным, но бывает трудно отличить незаконное хищническое ценообразование от законного ценового проникновения. |
In most countries, predatory pricing is illegal, but it can be difficult to differentiate illegal predatory pricing from legal penetration pricing. |
В докладе Интерпола, опубликованном в 1992 году, говорится, что РПК, а также почти 178 курдских организаций подозреваются в причастности к незаконной торговле наркотиками. |
A report by Interpol published in 1992 states that the PKK, along with nearly 178 Kurdish organizations were suspected of illegal drug trade involvement. |
Оттавы и Чиппевы были вполне добродетельны в своем первобытном состоянии, поскольку в наших древних преданиях не сообщалось о незаконнорожденных детях. |
The Ottawas and Chippewas were quite virtuous in their primitive state, as there were no illegitimate children reported in our old traditions. |
Ариэль Треммор-незаконнорожденная дочь Алана Фэгана и коры Треммор, а следовательно, внучатая племянница Ларри Крэнстона. |
Ariel Tremmore is the illegitimate daughter of Alan Fagan and Cora Tremmore, and hence the grand niece of Larry Cranston. |
Дальнейшие восстановительные работы были проведены в 1980-х годах, когда была расчищена густая растительность и незаконно построенные дома в этом районе. |
Further restoration work took place in the 1980s, when thick vegetation and illegally built houses in the area were cleared away. |
Географическое положение Мексики сыграло большую роль в развитии роли страны в борьбе с организованной преступностью и незаконным оборотом наркотиков. |
Mexico’s geographic location has played largely in the development of the country’s role in organized crime and drug trafficking. |
В то же время голодные годы ознаменовались также резким оживлением незаконной частной рыночной деятельности. |
At the same time, the years of famine were also marked by a dramatic revival of illegal, private market activities. |
Северокорейские рыбные промыслы незаконно экспортируют морепродукты, в первую очередь крабов, в Даньдун, Ляонин. |
North Korean fisheries export seafood, primarily crab, to Dandong, Liaoning, illicitly. |
Deutsche Bank также признал себя виновным в мошенничестве с проводами, признав, что по меньшей мере 29 сотрудников занимались незаконной деятельностью. |
Deutsche Bank also pleaded guilty to wire fraud, acknowledging that at least 29 employees had engaged in illegal activity. |
Alcohol consumption is illegal in the entire country. |
|
Однако многие люди в Гонконге считают, что домашнее обучение в Гонконге незаконно, поэтому только несколько человек обучались дома. |
However, many people in Hong Kong think that homeschooling is illegal in Hong Kong, so only a few people were taught at home. |
Обучение на дому – в период между школой Шульпфлихта, начинающейся с начальной школы до 18 лет, - является незаконным в Германии. |
Homeschooling is – between Schulpflicht beginning with elementary school to 18 years – illegal in Germany. |
В настоящее время распространение христианской литературы на официальном языке-персидском-является незаконным. |
It is currently illegal to distribute Christian literature in the official language, Persian. |
Многие иностранцы были приговорены в Китае к смертной казни за незаконный оборот наркотиков. |
Many foreigners have been sentenced to death in China for drug trafficking. |
Во многих странах выдача замуж маленькой дочери означает, что одним ртом меньше надо кормить, и нет страха перед незаконнорожденными детьми, позор для семьи. |
In many nations, marrying off a young daughter means one less mouth to feed and no fear of illegitimate children, a dishonor to the family. |
9 июня 1951 года он был допрошен полицией Неаполя по подозрению в незаконном ввозе в Италию 57 000 долларов наличными и новой американской машины. |
On June 9, 1951, he was questioned by Naples police on suspicion of illegally bringing $57,000 in cash and a new American car into Italy. |
Бодо Рамелоу, известный левый политик в Тюрингии, находился под наблюдением до тех пор, пока в январе 2008 года суд не постановил, что это незаконно. |
Bodo Ramelow, a prominent Left politician in Thuringia, was under surveillance until a court ruling in January 2008 that this was illegal. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «незаконная жена».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «незаконная жена» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: незаконная, жена . Также, к фразе «незаконная жена» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.