Ненастоящая половая каста - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ненастоящий - not real
ирис ненастоящий - iris fake
ненастоящая - fake
ненастоящая половая каста - second reproductive caste
ненастоящие друзья - false friends
Синонимы к ненастоящая: виртуальностью, возможность, условность, вымышленность
половая тряпка - floorcloth
половая плитка - floor tile
половая потенция - sexual potency
половая пропорция при зачатии - sex ratio at conception
настоящая половая каста - first reproductive caste
сексуальная ориентация и половая идентичность - sexual orientation and gender identity
половая гигиена - sex hygiene
половая активность - sexual reaction
половая восприимчивость - sexual receptivity
первичная половая клетка - primordial germ cell
военная каста - military caste
офицерская каста - caste of officers
половая каста - reproductive caste
высшая каста - high caste
жреческая каста - sacerdotal caste
каста и - caste and
Кастаньо - castaño
Кастауэйс - castaways
назад каста - backward caste
эргатоидная половая каста - third reproductive caste
Синонимы к каста: каста, привилегированный класс
Значение каста: В странах Востока: обособленная общественная группа, связанная происхождением и правовым положением своих членов.
Во всех отелях есть кухни, даже в ненастоящих инопланетных. |
All hotels should have a well stocked kitchen, even alien fake ones. |
Если вдруг он использует ненастоящее имя, на стойке регистрации попрошу помочь мне. |
In case he's using an alias, I'll ask the front desk to help me out. |
Я соглашаюсь подвигнуться вашему гневу, милорд, если этот монах ненастоящий, - сказал Жиль. |
Let me endure the extremity of your anger, my lord, said Giles, if this be not a real shaveling. |
Кто отправляет ненастоящий китайский труп в Китай? |
Who would ship a fictitious Chinese corpse to China? |
Это Дрейк Вермилион, имя, очевидно, ненастоящее... Кто его знает, почему? |
Oh, this is Drake Vermilion, clearly an alias- Who knows why? |
Здоровые женщины имеют большую Ростральную переднюю поясную извилину, чем мужчины, эта половая разница в размерах отсутствует у людей с шизофренией. |
Healthy females have larger rostral anterior cingulate gyrus than males, this sex difference in size is absent in people with schizophrenia. |
I heard she's pushing 40 and everything's fake. |
|
Половой процесс и половая дифференциация-это разные явления, и в сущности они диаметрально противоположны. |
The sexual process and sexual differentiation are different phenomena, and, in essence, are diametrically opposed. |
Этот кубок ненастоящий. |
That's not even a real trophy. |
Зрелище ужасает, но вы быстро понимаете, что оно ненастоящее. |
The image is terrifying, but you quickly come to understand it's not real. |
Прошлой ночью в боксерском клубе Санни произошел взрыв и его забрала ненастоящая скорая помощь. |
Last night Sunny's boxing club exploded... And he was sent by a fake ambulance |
Я побывал в странах столь дальних, что даже их названия кажутся ненастоящими. |
I have been to so distant countries that even their names seem to be unreal. |
Все это дело было ненастоящим, и ненастоящим был мир Мойста. |
The whole business was unreal, and unreal was Moist's world. |
Согласно вашей истории болезни вы считаете, что полиция подсунула ненастоящего мальчика вместо вашего сына. |
According to your file you believe that the police substituted a fake boy for your son. |
That you would rather find a fake cousin. |
|
Мне захотелось узнать, смогу ли я превратить эту идею в фокус, и сделать что-нибудь явно ненастоящее похожим на правду. |
I wanted to see if I could take that idea and apply it to a magic trick. And take something that is obviously a fake trick and make it seem real. |
Это не то, что я имел ввиду. Половая дискриминация, дискриминация женщин... Неважно. Просто мужчины и женщины различны. |
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different. |
Наступила половая зрелость, а я понятия не имела, что значит быть девочкой, и я была готова выяснить, кто я на самом деле. |
Puberty had hit, and I had no idea what being a girl meant, and I was ready to figure out who I actually was. |
Смех дикарей, дрожащий, серебряный, ненастоящий, взметнулся и эхом повис вдали. |
The shivering, silvery, unreal laughter of the savages sprayed out and echoed away. |
И интернет ведь нереальный и ненастоящий. |
And the internet is virtual and false. |
Слушайте... с того момента, как Зейдей спасла мою жизнь от ненастоящей гадюки, которую я заказала в интернете я сильно изменилась. |
Listen... ever since Zayday saved my life from the fake asp I ordered online, I'm a changed woman. |
Возможно сестра Лукафонт - ненастоящая медсестра, но на щеке у Дяди Монти были два следа от укуса, такие обычно оставляют змеи. |
Nurse Lucafont may be a fake nurse, but Uncle Monty had two bite marks like a snake would make. |
Ну, его имя может быть и ненастоящее, но свою рожу он подделать не мог. |
Yeah, his name might be fictitious, but he can't fake the ugly face. |
Необходимо задушить твои чувства в зародыше, они ненастоящие. |
Well, you gotta nip this in the bud. These aren't real emotions. |
Ненастоящая, - успокоил его Тед, - мы никогда ни в кого не попадали. |
'Not properly,' said Ted. 'We never seemed to hit anything.' |
Как бы все обернулось, если вместо настоящего Тхэ Сона в вашем доме остался бы ненастоящий, но такой замечательный парень, как я? |
Instead of the current Hong Tae Seong, what if, even though I was a fake, what if a good kid like me... had been stashed away in your house? |
Но все это ненастоящее. |
But it's not the real thing. |
Не хочу тебя пугать, - сказал он наконец, - но я совершенно ясно себе представляю, как ты благородно жертвуешь жизнью за какое-нибудь пустое, ненастоящее дело. |
I don't want to scare you, he said, but I can very clearly see you dying nobly, one way or another, for some highly unworthy cause. |
Ненастоящая вооруженная охрана с оружием. |
Glorified security guards with guns. |
Хотя юрист мог быть ненастоящим, чтобы развести тебя на деньги. |
Yeah, but the lawyer could've just been a bluff to get you to cave on the money. |
Yeah, I don't think these are even actual press clippings about the Glee Club. |
|
Она же ненастоящая, правда? |
She's just pretend, right? |
Мне казалось, ты говорил, что эти парни - ненастоящая вооруженная охрана! |
I thought you said these guys were glorified security guards! |
Он даже признался мне, что Леонард его ненастоящее имя. |
He even confided in me that Leonard was a fake name. |
Вот почему только маленькие ненастоящие человечки могут пинать. |
That's why only the little fake men are supposed to do the kicking. |
Нет, это была ненастоящая кровь. |
Yeah, it wasn't fake blood. |
Аккаунт на webmail. Имя ненастоящее, заходил через прокси-сервера. |
It's a webmail account - Fake names, proxy servers. |
Тогда остаются ненастоящие волны, или ненастоящий водопад, или ненастоящий костер. |
Then I got make-believe waves, or I got a make-believe waterfall, or a make-believe campfire. |
That some of those parts weren't real. |
|
Поэтому мы выдумываем ненастоящие, вымышленные имена для наших работ. |
Which is why we make up the phoney, bogus names for the jobs we have. |
Я забрала твою куклу, потому что она ненастоящая, с ней не должен быть мальчик твоего возраста. |
I took your doll because it's not a natural or healthy thing for a boy your age to have. |
Половая идентичность определяется при оплодотворении, когда генетический пол зиготы был инициализирован сперматозоидом, содержащим либо X, либо Y-хромосому. |
Sexual identity is determined at fertilization when the genetic sex of the zygote has been initialized by a sperm cell containing either an X or Y chromosome. |
Sexual maturity is reached at three to four years old. |
|
В некоторых случаях нормальная половая функция может быть восстановлена. |
In some cases, normal sexual function can be restored. |
Вопреки распространенному мнению, небо было ненастоящим и проветривалось из-за того, что в тот день было очень облачно. |
Contrary to popular belief, the sky was not real and was airbrushed in due to it being very cloudy that day. |
Наконец, деньги создали ныне распространенный термин гендерная роль, который он дифференцировал от понятия более традиционной терминологии половая роль. |
Finally, Money created the now-common term gender role which he differentiated from the concept of the more traditional terminology sex role. |
Половая неприкосновенность помогала отличать статус солдата, который в противном случае жертвовал значительной частью своей гражданской автономии, от статуса раба. |
Sexual integrity helped distinguish the status of the soldier, who otherwise sacrificed a great deal of his civilian autonomy, from that of the slave. |
Половая жизнь между представителями одного пола является незаконной и карается вплоть до смертной казни. |
Sexual activity between members of the same sex is illegal and is punishable by up to death. |
Такая половая сегрегация в значительной степени обусловлена дифференцированным применением. |
Such sex segregation is largely due to differential application. |
Ненастоящие случаи происходят, когда кто-то чувствует, что у него неприятный запах изо рта, но кто-то другой не может его обнаружить. По оценкам, это составляет от 5% до 72% случаев. |
Non-genuine cases occur when someone feels they have bad breath but someone else cannot detect it. This is estimated to make up between 5% and 72% of cases. |
Дейтеромикота не является общепринятой таксономической группой, и в настоящее время под ней понимают просто грибы, у которых отсутствует известная половая стадия. |
Deuteromycota is not an accepted taxonomic clade, and is now taken to mean simply fungi that lack a known sexual stage. |
Таким образом, половая жизнь с животными в некоторых случаях сопряжена с высоким риском. |
Therefore, sexual activity with animals is, in some instances, a high risk activity. |
Личиночные стадии отсутствуют; яйца вылупляются непосредственно в ювенильную форму, а половая зрелость обычно достигается после 6 Линьков. |
There are no larval stages; the eggs hatch directly into a juvenile form, and sexual maturity is generally reached after 6 moults. |
Здоровые женщины имеют большую Ростральную переднюю поясную извилину, чем мужчины, эта половая разница в размерах отсутствует у людей с шизофренией. |
Neither he, nor the Infant Philip wished to retreat from Lombardy, fearing this would provoke anger in Madrid. |
В дикой природе половая зрелость у обоих полов наступает в возрасте от трех до пяти лет. |
In the wild, sexual maturity for both sexes is between ages three and five. |
Такие факторы, как пол и половая принадлежность, также могут приводить к возникновению определенных признаков, однако все эти механизмы еще недостаточно хорошо изучены. |
Factors like gender and sex may also lead to the incidence of certain signs, yet the full mechanisms have not been well evaluated. |
По крайней мере, у женщин половая зрелость зависит от размера, а не от возраста. |
In females at least, sexual maturity is dependent on size rather than age. |
Телеоморф, или половая репродуктивная стадия, F. oxysporum неизвестна. |
The teleomorph, or sexual reproductive stage, of F. oxysporum is unknown. |
Но половая распущенность и всякая нечистота или алчность даже не должны быть названы среди вас, как подобает среди святых. |
But sexual immorality and all impurity or covetousness must not even be named among you, as is proper among saints. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ненастоящая половая каста».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ненастоящая половая каста» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ненастоящая, половая, каста . Также, к фразе «ненастоящая половая каста» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.