Неоправданные аресты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
неоправданной - unjustifiable
быть судимым без неоправданной задержки - to be tried without undue delay
должен без неоправданной задержки - shall without undue delay
неоправданная трудность - undue difficulty
неоправданные атаки - unwarranted attacks
неоправданно затягивается - unreasonably prolonged
неоправданное преимущество - unjustified advantage
неоправданные ограничения - undue restrictions
неоправданные проблемы - undue problems
неоправданные субсидии - unwarranted subsidies
Синонимы к неоправданные: безосновательный, беспочвенный, голословный, малосостоятельный, необоснованный
аресты в саудовской аравии - arrests in Saudi Arabia
многочисленные аресты - numerous arrests
аресты - arrests
аресты без ордера - arrests without a warrant
Аресты были произведены - arrests were made
аресты и задержания лиц, - arrests and detain persons
аресты осуществляются - arrests are carried out
аресты подозреваемых - arrests of suspects
случайные аресты - random arrests
он аресты - he arrests
Синонимы к аресты: захваты, проверки, ошейники, задержания
На следующий день аресты шахтеров Макинтайра и Флетчера из-за пожара в отеле Эврика спровоцировали массовый митинг, в котором приняли участие 4000 шахтеров. |
The next day, the arrests of miners McIntyre and Fletcher for the Eureka Hotel fire provoked a mass meeting which attracted 4000 miners. |
Эта информация должна быть своевременной, четкой, доходчивой и доступной без неоправданных финансовых затрат со стороны пользователя. |
The information shall be timely, clear, understandable and available without undue financial burden to the applicant. |
Блокируют армянские коммуникации, проводят антитеррористические операции против армянских сел, проверку документов, аресты и депортацию армян. |
They're blocking Armenian communications, carrying out anti-terrorist operations, checking papers, arresting and deporting Armenians. |
Решение о запрете Айс Посейдона от Twitch вызвало споры с некоторыми, полагающими, что его запрет был неоправданным, включая самого Денино. |
The decision to ban Ice Poseidon from Twitch sparked controversy with some believing his ban was unjustified, including Denino himself. |
Не хочу спорить с тобой, но ты с ними был неоправданно мягок... |
I do not like to disagree with you, but you are being far too lenient with him. |
Аресты за кражи в магазинах, подделка чеков, мошенничество со страховкой. |
Arrests for shoplifting, forging checks, insurance fraud. |
Члены Судилища дошли до того, что производили аресты и вели судебные следствия. |
They even went to the length of making arrests and conducting criminal inquiries. |
Имели место аресты, обвинения в преследовании члена суда присяжных, контакты с Лемондом Бишопом. |
Prior arrests, a grand jury charge and contact with Lemond Bishop. |
Как свидетельствует опыт Руанды и Югославии, процесс создания международных уголовных трибуналов неоправданно затягивался. |
As the experiences of Rwanda and Yugoslavia had shown, the establishment of an international criminal tribunal had been delayed too long. |
Департамент готов покончить с этим бардаком, проведя массовые аресты. |
The Department is ready to shut that mess down... with mass arrests. |
Мое правительство продолжает проводить расследования, аресты и судебное преследование в отношении всех, кто подозревается в причастности к этим отвратительным преступлениям. |
My Government continues investigations, arrest and prosecution of all those suspected of taking part in these heinous crimes. |
Реформирование бреттон-вудских учреждений было бы лишь полумерой, причем не только недостаточной, но и неоправданной. |
To reform Bretton Woods would be an insufficient and unjustified stopgap. |
Суды по трудовым спорам обеспечивают правовую защиту от неоправданного дискриминационного обращения на рабочем месте. |
The labour courts afford legal protection against unjustified unequal treatment in working life. |
Эти аресты пророссийских ополченцев — или похищения, как их называют правозащитники — стали важным оружием в политическом арсенале Ляшко. |
Those arrests of pro-Russians — or kidnappings, as human rights activists describe them — have become a prominent weapon in Lyashko’s political arsenal. |
Её методы...неоправданны, а её наука нерациональна. |
Her methods are... indefensible, and her science unsound. |
Розамонда их считала совершенно неоправданными, возмущалась жестокостью мужа, и нежности в их отношениях становилось все меньше. |
She thought them totally unwarranted, and the repulsion which this exceptional severity excited in her was in danger of making the more persistent tenderness unacceptable. |
Никогда не прекратятся шпионство, предательства, аресты, пытки, казни, исчезновения. |
The espionage, the betrayals, the arrests, the tortures, the executions, the disappearances will never cease. |
Я обхожу молчанием вашу неоправданную грубость и возвращаюсь к прежней теме нашего разговора. |
I'll pass over your unjustified rudeness with the silence it deserves and return to our former subject. |
Скоро ты услышишь последствия своей неоправданной верности. |
What you hear next is a consequence of your misplaced loyalty. |
Were my commonplace fears unjust? |
|
Слушай, мне нравится Джордан, но я не буду рисковать лицензией или нарываться на иск о проф. небрежности, ставя неоправданный диагноз. Особенно если она просто берет и делает какую-то глупость. |
Look, I like Jordan, but I'm not gonna risk my license or a malpractice suit by giving an unwarranted diagnosis, especially when she does something that stupid. |
Сегодня я хотел бы поговорить с вами о неоправдавшихся надеждах и несбывшихся мечтах. |
I come here today to talk of unfinished hopes and of unfulfilled dreams. |
group two, arrests and convictions; |
|
But there was drunkenness, accidents, arrests. |
|
А эти психи становятся всё более агрессивными а я могу.. могу подождать и подписать, когда вы произведёте свои аресты? |
And the longer these psychos go unchallenged, the more aggressive they become. Well, can... can I wait and sign up after you made your arrests? |
Мистер Пиллсон, пожалуйста, простите мне мою неоправданную грубость. |
Mr. Pillson, please forgive my unwarrantable rudeness. |
Я считал себя позитивным, но эти постоянные аресты за жестокие преступления начинают меня доставать. |
I consider myself to be a positive person, but this constantly getting arrested for violent crimes is starting to really bum me out. |
По-моему, риск неоправданный, сэр. |
It's not worth the risk in my opinion. |
I'm concerned that you're giving his wife false hope. |
|
Генри пытался доказать тебе, на что он способен, вот и пошёл на неоправданный риск. |
Ed was trying to prove himself to you that night and he took unnecessary risks because of it. |
Например, ошибки Привязки могут возникать, когда неоправданный вес придается данным, генерируемым метриками, которые сами спорщики признают ошибочными. |
For example, anchoring fallacies can occur when unwarranted weight is given to data generated by metrics that the arguers themselves acknowledge is flawed. |
Висконсин, например, является единственным штатом, который продолжает рассматривать аресты за вождение в нетрезвом виде как конфискацию. |
Wisconsin, for instance, is the only state that continues to treat first offense drunk driving arrests as forfeiture. |
Эти аресты привели к тому, что Франко на короткое время стал подопечным государства. |
These arrests led to Franco briefly becoming a ward of the state. |
В данном случае задержка в семь с половиной месяцев была неоправданной. |
In the present case, the delay of seven-and-a-half months was unjustified'. |
Кроме того, утечка исходного кода Windows в 2004 году не рассматривалась как юридический риск для ReactOS, поскольку коммерческая тайна считалась в суде неоправданной из-за широкого распространения. |
Also, the 2004 leaked Windows source code was not seen as legal risk for ReactOS, as the trade secret was considered indefensible in court due to broad spread. |
Наркоклептократия-это общество, в котором преступники, занимающиеся торговлей наркотиками, имеют неоправданное влияние на управление государством. |
A narcokleptocracy is a society in which criminals involved in the trade of narcotics have undue influence in the governance of a state. |
Депортации, аресты, казни и другие репрессии затронули более 300 000 граждан Эстонии, что составляло почти треть населения того времени. |
More than 300,000 citizens of Estonia, almost a third of the population at the time, were affected by deportations, arrests, execution and other acts of repression. |
Это избиения, электрические дубинки, массовые аресты, трудовые лагеря, групповые изнасилования и т. д. |
It is the beatings, electric batons, mass-arrests, labor camps, gang rape, etc. |
Неуместное использование шаблонов может неоправданно усложнить задачу. |
Inappropriate use of patterns may unnecessarily increase complexity. |
Пациент выжил на несколько лет, но коллеги Суттара сочли эту процедуру неоправданной, и он не смог продолжить лечение. |
The patient survived for several years, but Souttar's colleagues considered the procedure unjustified, and he could not continue. |
Макроэкономические издержки неоправданных субсидий отражаются в сохраняющемся большом бюджетном дефиците и, как следствие, более высоких процентных ставках. |
The macroeconomic costs of unjustified subsidies are mirrored in persistent large fiscal deficits and consequently higher interest rates. |
Мы согласны с тем, что, как бы мы ни оценивали войну в принципе, внезапные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки морально неоправданны. |
We are agreed that, whatever be one's judgment of the war in principle, the surprise bombings of Hiroshima and Nagasaki are morally indefensible. |
Однако как меньшинство и нетрадиционная религия баптисты подвергались преследованиям и дискриминации, включая аресты. |
However, as a minority and non-traditional religion the Baptists have been subject to persecution and discrimination, including being arrested. |
Кульминацией его возмущения стал отзыв посла Йовановича, который он и многие другие профессиональные дипломаты считали неоправданным и карательным. |
The culmination of his perturbation was the recall of Ambassador Yovanovitch, which he and numerous other career diplomats saw as unjustifiable and punitive. |
Эти массовые аресты были повторены на территориях, которые даже не были оккупированы немцами. |
These mass arrests were echoed in territories that were not even occupied by the Germans. |
Важно, что он признал, что многие убийства этих людей на самом деле были бы неоправданными, хотя это будет очевидно только после смерти. |
Importantly he accepted that many killings of these people would actually be unjustifiable, although this would only be evident after death. |
В 1976 году произошли массовые аресты, и некоторые сотрудники VW подверглись пыткам. |
In 1976, mass arrests occurred and some VW employees were tortured. |
Это был закон обратной силы, и сразу же начались аресты и судебные процессы. |
This hospital is named after the region in which it is present. |
Они редко шли на неоправданный риск и обычно взвешивали свои возможности, прежде чем встретиться лицом к лицу с другим известным бандитом. |
Telegram cloud messages and media remain on the servers at least until deleted by all participants. |
Официальная причина, которую родители представили властям, заключалась в том, что Мишель был похоронен в неоправданной спешке в дешевом гробу. |
The official reason presented by the parents to authorities was that Michel had been buried in undue hurry in a cheap coffin. |
Я сократил некоторые искажения цитируемых источников, синтезатор и неоправданные детали, не имеющие прямого отношения к теме. |
I've trimmed some misrepresentation of cited sources, SYNTH and UNDUE detail not directly related to the subject. |
Всеволод кроликов говорит, что речь идет о неоправданном весе, а не о РС. Itsmejudith говорит, что Times - это RS. Вам нужны отметки времени? |
VsevolodKrolikov says it is about undue weight not RS. Itsmejudith says the Times is RS. Do you need the time stamps? |
В последний момент он обернулся, и старый Старатель сообщил ему, что аресты уже состоялись. |
He turned back at the last moment, and an old prospector informed him that the arrests had taken place. |
В соответствии с политикой должного и неоправданного веса мнение большинства должно получить больше места и экспликации, чем мнение меньшинства. |
Per the policy on due and undue weight, the majority view should receive more space and explication than the minority. |
Хотя это было, тем не менее, неоправданное нарушение, я сделал это намеренно, чтобы поднять рассматриваемый вопрос на более высокий уровень детализации. |
While it was nonetheless an unjustifiable violation, I did commit this intentionally to elevate the issue at hand over level of detail. |
В материале приводятся источники РС о спорном инциденте, и удаление его совершенно неоправданно. |
The pogroms occurred in Tekirdağ, Edirne, Kırklareli, and Çanakkale, and were motivated by anti-Semitism. |
Исключение составляют случаи, когда такая квитанция является несправедливой или неоправданной. |
Like boolean context-free grammars, parsing expression grammars also add the and- and not- syntactic predicates. |
Только перевод этой скуки и недоумения в негодование и осуждение кажется мне неоправданным. |
Face frame cabinets have a supporting frame attached to the front of the cabinet box. |
С растущим давлением со стороны ФБР, чтобы закончить операцию и произвести аресты, Донни пытается убедить Лефти сбежать из своей преступной жизни. |
With increasing pressure from the FBI to end the operation and make arrests, Donnie tries convincing Lefty to escape his criminal life. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неоправданные аресты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неоправданные аресты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неоправданные, аресты . Также, к фразе «неоправданные аресты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.