Неповоротливость в делах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Неповоротливость в делах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
footdragging
Translate
неповоротливость в делах -

имя существительное
footdraggingнеповоротливость в делах, затягивание, проволочка
- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- дело [имя существительное]

имя существительное: case, cause, business, concern, matter, thing, affair, point, deal, work

сокращение: trans.



Я должен предупредить вас, что не очень хорош в таких делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must warn you, I'm not very good at this sort of thing.

Договорив, Кэлеб спустил очки на нос и начал выводить подпись с обычным своим тщанием - в делах он никогда не позволял себе ни малейшей небрежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereupon Caleb drew down his spectacles, and proceeded to write his signature with the care which he always gave to that performance; for whatever he did in the way of business he did well.

Но нет чётких критериев для принятия решений в запутанных людских делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have no such anchors and benchmarks for decisions in messy human affairs.

Будь непорочна в мыслях и делах и пожертвуй 12 дукатов нашей Святой Матери Церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be pure of thought and deed and donate 12 ducats to our Holy Mother Church -

Альберт слышал о питательной ценности продуктов и прочих диетических делах, но новомодных теорий не придерживался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Albert had heard of nutritional values, and didn't hold with them.

В делах шерифа есть очень много о твоих непонятных появлениях на местах преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sheriff's files are filled with your unexplained appearances at violent crime scenes.

Наблюдается нестабильность в мировых финансовых делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is instability in world financial affairs.

Конечно, в этом случае есть проблема, однако ее не так уж трудно решить. Как и во многих других делах, связанных с фондовым рынком, требуется лишь немного больше терпения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the solution to this problem is not especially difficult — as in so many other things connected with the stock market it just requires an extra bit of patience.

По очевидным причинам бизнесу приходится говорить о своих добрых делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For obvious reasons, marketers are compelled to talk about doing these good deeds.

Второй возможный способсогласовать новые правила участия великих держав в международных делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second possibility would be to agree on new rules of international engagement for the great powers.

Перси - человек бережливый, в денежных делах аккуратный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Percy is always so careful about money matters.

Я бы так не говорила, мистер Хитклиф, -вставила я свое слово. - Повремените лучше с завещанием: вам самое время покаяться во многих ваших несправедливых делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I would not talk so, Mr. Heathcliff,' I interposed. 'Let your will be a while: you'll be spared to repent of your many injustices yet!

Он не единственный банковский деятель, замешанный в делах городского управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is not the only banker who has been involved in the city's affairs.

Слуги очень чувствительны в таких делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Servants are very touchy, about anything of that kind.

Он уже знал от Уотсона, что в делах этой компании Роберт держит его сторону, и давно догадывался о намерении брата пойти на мировую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watson had told him that Robert's interests were co-operating with him. Lester had long suspected that Robert would like to make up.

В делах духовных есть простое и надёжное правило: всё, что идёт от человеческого Я, - зло, всё, что идёт от любви к ближнему, - благо;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spiritual matters there is a simple, infallible test: everything that proceeds from the ego is evil; everything that proceeds from love for others is good.

О домашних делах ничего толком не знаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't really know anything much about the household.

Как вы знаете, я представляю различные группы интеллектуалов Свободного Государства, и, смею сказать, их мнение играет особую роль в общественных делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you know, I represent the intellectual groups in the Free State and, if I may say so, their opinions are most important in public affairs.

В Лондоне он не видел ее целыми днями, а когда приходил домой, их развлекали разговоры о домашних делах, о ребенке, о соседях, пока он не принимался за свои книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In London he did not see her all day, and when he came home the household affairs, the baby, the neighbours, gave them something to talk about till he settled down to work.

Экономка еще на минуту замешкалась, чтобы поговорить о каких-то хозяйственных делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lingered for a few moments, and was garrulous over some detail of the household.

Но в этих заметных делах, Билл, никогда не повредит поговорить с очевидцами самому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But on these high-profile deals, Bill, It never hurts to talk to the eyewitnesses yourself.

Он будет использовать это против меня в политических делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's threatening to use it against me politically.

Все это зафиксировано в личных делах из школы и детского исправительного учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all well-documented by the school and juvenile detention.

Он, этот умный и тонкий в служебных делах человек, не понимал всего безумия такого отношения к жене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This man, so subtle and astute in official life, did not realize all the senselessness of such an attitude to his wife.

О своих делах я ничего нового сообщить не могу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have nothing new to inform you of as to my situation.

Ты используешь людей в своих грязных делах!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You prey on people, Cam ! You use them !

Хэддонфилд и даже Эттиндж открыто восхищались его успехами, но благоразумно воздерживались от участия в его делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haddonfield, as well as Ettinge, was impressed by his success, but at the same time both were wary of following him.

Может быть, некоторым натурам зло доставляет такое же удовольствие, какое другие находят в добрых делах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it that some natures delight in evil, as others are thought to delight in virtue?

Во многих делах о похищении жертва начинает симпатизировать своему похитителю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a lot of abduction cases, the victim will actually start to sympathize with his captors.

Я сейчас на уголовных делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm on criminal records now.

Когда он будет в воздухе, мне необходимо занять вас в кое-каких других делах, которые надо завершить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once he's in the air, I need to fill you in on some other business we have to conclude.

Я хочу сказать то, хотя я и не силен в некоторых делах, но на счет Эми я на должной высоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I wished to declare is that, though I may not be up to the mark on some subjects, on the subject of Amy, I am up to the mark.

Твой папа зря... рассказал тебе о наших делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What your dad confided in you... was the wrong item.

В 1832 году полиция уже следила за ним, но он еще в серьезных делах не участвовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1832, the police already had their eye on him, but he had not as yet made a serious beginning.

Помыслы о купле-продаже вытеснили из памяти его все остальное — как и пристало человеку, который стремится преуспеть в делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a great deal too full of the market to think of any thing else—which is just as it should be, for a thriving man.

Но у них, Фрэнк, больше опыта в таких делах, чем у меня, ведь они уже столько времени занимаются ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But these fellows have had more experience in these matters than I have had, Frank. They've been longer at the game.

Люблю, как все вылезают из щелей в делах по типу такого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gotta love how everyone comes out of the woodwork on cases like this.

Я, вероятно, буду ревновать его к Доминик, когда мы туда переедем; в таких делах я теряю разум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will probably be jealous of Dominique living in it - I can be quite insane about things like that.

Он стал человеком заметным. Всё оказалось в нем, что нужно для этого мира: и приятность в оборотах и поступках и бойкость в деловых делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everywhere he attracted notice, for he developed within himself everything necessary for this world -namely, charm of manner and bearing, and great diligence in business matters.

Чего бы мне больше всего хотелось вот теперь, когда у меня есть ты, - медленно промолвил он, -это позабыть обо всех делах и отправиться с тобой куда-нибудь путешествовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I would prefer to do, he mused, now that I have you, would be to loaf and travel with you, for a time, anyhow.

Ведь признаете же вы за мною некоторую опытность, то есть в этих делах; ведь знаю же я кое-что, и вы сами знаете, что я могу знать кое-что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do admit that I have some experience-in this sort of thing, I mean; I know something about it, and you know that I may very well know something about it.

Он в нас и в наших делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's in us and in our actions on this day.

Хотя она очень молода, ее мать приветствует ее стремление участвовать в ежедневных делах семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although she is very young, her mother welcomes her eagerness to participate in the family’s daily endeavors.

Этот термин был также важен для определения лидерства черных в творческих, интеллектуальных и политических делах в США, а также в глобальном масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term was also significant for defining black leadership in creative, intellectual, and political pursuits in the U.S. as well as on a global scale.

С 1992 года Теория игр часто используется в антимонопольных делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1992 game theory has frequently been used in antitrust cases.

Ни государство, ни федеральное правительство не могут открыто или тайно участвовать в делах каких-либо религиозных организаций или групп и наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither a state nor the Federal Government can, openly or secretly, participate in the affairs of any religious organizations or groups and vice versa.

Но в 1797 году он был снова уволен, когда в финансовых делах его полка были обнаружены нарушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he was dismissed once again in 1797 when irregularities were found in the financial affairs of his regiment.

У меня здесь есть свое место, много близких друзей и сотрудников, с которыми я действительно могу поговорить о серьезных делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have my place here, a lot of close friends and collaborators here, whom I can really feel like I can talk serious business with them.

Директора должны быть осведомлены о делах компании и объединяться с другими директорами, чтобы контролировать эти дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Directors must inform themselves of company affairs and join in with other directors to supervise those affairs.

Закон Рико допускает тройной ущерб в гражданских делах, которые были возбуждены в соответствии с этим законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The RICO Act allows for triple damages in civil cases that were brought under the act.

В конце концов она уезжает в Ирландию, чтобы посетить Маунт-Моррис и позаботиться о делах для Родерика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She eventually leaves for Ireland to visit Mount Morris and take care of affairs for Roderick.

Уильям Уолтон, поверенный в делах матери и бабушки Китса, определенно знал об этом и обязан был сообщить Китсу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William Walton, solicitor for Keats' mother and grandmother, definitely did know and had a duty of care to relay the information to Keats.

Человек не должен чувствовать самодовольства по поводу своей собственной доброты, но должен скорее стараться забыть о своих собственных добрых делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One should not feel smug about our own goodness, but should rather try to forget our own good deeds.

Этот случай был процитирован законодателями штата Алабама, которые приняли закон, строго ограничивающий сферу публичного использования, разрешенного в делах об именитых доменах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The case was cited by Alabama state legislators who passed legislation severely restricting the scope of public uses allowed in eminent domain cases.

Первая мировая война и особенно вторая мировая война ослабили влияние западной Европы в мировых делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

World War I and especially World War II diminished the eminence of Western Europe in world affairs.

Елизавета была осторожна во внешних делах, лавируя между крупнейшими державами Франции и Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elizabeth was cautious in foreign affairs, manoeuvring between the major powers of France and Spain.

В книге 1997 года Бирмингемская шестерка и других делах рассматривались недавние судебные ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1997 book The Birmingham Six and Other Cases considered recent miscarriages of justice.

В течение следующего десятилетия он доминировал в польских делах как силач общепринятого центристского режима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the next decade, he dominated Polish affairs as strongman of a generally popular centrist regime.

Британия потеряла свой престиж и свою мощную роль в ближневосточных делах, а на смену ей пришли американцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Britain lost its prestige and its powerful role in Mid-Eastern affairs, to be replaced by the Americans.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неповоротливость в делах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неповоротливость в делах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неповоротливость, в, делах . Также, к фразе «неповоротливость в делах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information