Непосредственно или с помощью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: directly, direct, immediately, right, live, square, at first-hand
непосредственная натурализация - direct naturalization
непосредственное общение - direct communication
будь то непосредственно - whether directly
винты непосредственно - screws directly
подотчетны непосредственно - report directly to
непосредственно привести - directly result
непосредственная индуктивная связь - direct inductive coupling
непосредственно в - directly within
непосредственно доступны - directly available
непосредственно с завода - directly from the factory
Синонимы к непосредственно: прямо, непосредственно, прямо-таки
отмена или смягчение приговора - remission
первый или последний - first or last
техобслуживание или ремонт - maintenance or repair
вставлять the или a, где это необходимо - put in the or a where necessary
делать или объявлять выговор - do or reprimand
имеющий плоскую форму или поверхность - having a flat shape or surface
лицо, отсутствовавшее при переписи или опросе отсутствующий при переписи или опросе - the person was absent during the census or survey is absent during the census or survey
не обладать внутренней стоимостью или ценностью - does not have intrinsic value or value
омлет с вареньем или с сахаром - omelet with jam or sugar
потогонный или применяющий потогонную систему - sweated and sweated
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
продажа с аукциона - auction sale
рассчитываться с - settle with
с человеческой точки зрения - from the human point of view
спустить с лестницы - run down the stairs
с этого времени - from now on
смотреть с глупым видом - stare
ждать с нетерпением - wait impatiently
в соответствии с этим - regarding this
контроль с коррекцией - compensatory control
мультивибратор с положительным смещением - positive-bias multivibrator
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
за советом и помощью - for advice and assistance
заправить с помощью - refill using
общаться с помощью - communicate via
с помощью полиции - with the help of the police
с вашей помощью - with your help
с помощью кредита - with the help of a loan
мониторинг с помощью - monitoring using
распознавание контура с помощью тактильных датчиков - tactile edge detection
обработка осуществляется с помощью автоматизированной - processing is carried out by automated
с помощью приложения - via the application
Синонимы к помощью: через
Вы крепко зажимаете раковину и затем с помощью маленькой специальной вилки для улиток вытаскиваете мясо. |
You clench the shell and then you use a little winkling fork to get the flesh out. |
Эти строки предшествуют описанию процесса частичного резервирования с помощью различной банковской терминологии. |
It then precedes to describe this fractional reserve process through various banking terminology. |
Most of the time, it's sitting right in my stomach. |
|
Каждый из нас с помощью электроники связан со всем земным шаром, и в то же время все мы ощущаем себя в полном одиночестве. |
Each of us is now electronically connected to the globe, and yet we feel utterly alone. |
Если вы думаете о ГМО, с которыми мы все уже знакомы, например, ГМО-помидоры или пшеница, другие продукты, эта технология очень похожа на ту, с помощью которой эти и подобные продукты созданы, но только она значительно лучше, быстрее и дешевле. |
So if you think about the GMOs that we're all more familiar with, like GMO tomatoes and wheat and things like that, this technology is similar to the technologies that were used to make those, but it's dramatically better, cheaper and faster. |
Вполне возможно, что они научились управлять ментальностью с помощью какого-нибудь прибора. |
It must be decided whether they have learned to handle mentalics by means of some of their devices. |
Но еще с помощью угля производят более половины электроэнергии потребляемой в США. |
But it's till coal that provides more than half of the electricity used in the U.S. |
Крайне важно, чтобы ты заряжала мое тело с помощью электролитов после каждой непроизвольной потери флюидов. |
It's very important that you replenish my body with electrolytes after every involuntary loss of bodily fluids. |
Есть большая разница между реальной помощью и рекламной поездкой для пары снимков в журнале. |
There's a big difference between being here and being here to be photographed being here. |
Он и юный король стояли у длинного ряда выкопанных с помощью роялистов могил. |
He and the young king stood facing the long rank of graves the Royalists had helped dig. |
Дассин сказал, что я должен идти к Наставникам для испытания, а не за помощью. |
Dassine had said I must go to the Preceptorate for examination, not for help. |
С помощью своего разума ты преодолел кое-что из того, что заставляет тебя быть предсказуемым. |
By virtue of your consciousness you recognized and overcame certain of those elements which made you subject to predictability. |
У Дага и Кэрри финансовые трудности, и они собираются обратиться к его родителям за помощью. |
Doug and Carrie are having financial trouble and they're going to his parents for help. |
Меня не поколеблет твоя попытка сбить мою программу с помощью твоей женской секс-оргии. |
I will not be swayed by your attempts to confuse my programming with your all-female sex orgy. |
Ниже рассматриваются вопросы, касающиеся возможности идентификации алмазов УНИТА и выявления механизмов «отмывания», с помощью которых они поступают на рынки. |
The questions of the detectability of UNITA diamonds and the laundering mechanisms that enable them to enter markets are addressed below. |
С помощью этой функции можно обрезать текущее изображение. Выберите область на изображении, чтобы эта функция стала доступна. |
This option can be used to crop the image. Select a region of the image to enable this action. |
В ряде случаев, когда пыль является абразивной или практически не проходит через фильтры, ее улавливание можно также осуществлять с помощью мокрых скрубберов. |
In some cases where dust is abrasive or difficult to filter, wet scrubbers are also effective. |
Заплатил за него с помощью телефона. |
Paid for it with an app on his phone. |
Если нет, вы можете скачать ее из Центра загрузки или с помощью Центра обновления Windows. |
If not, you can download .NET 4.0 from the download center or by using Windows Update. |
Если вы выбрали Кампания, найдите с помощью строки поиска нужную кампанию (активную или неактивную). |
If you choose Campaign, use the search bar to find a campaign (active or inactive). |
Если моряки на эскадренном миноносце «Замволт» не способны получать виртуальную целительную микстуру и магические мечи с помощью своих консолей, то в таком случае они используют лишь внешние атрибуты видеоигр. |
Unless Zumwalt sailors can earn virtual healing potions and magic swords by using their consoles, they are only using the trappings of video games. |
Если вы добавили учетную запись исходной почтовой службы в Outlook, можете с помощью Outlook экспортировать контакты в формат CSV или PST. |
If you've added your source email account to Outlook, you can use Outlook to export contacts in CSV or .pst format. |
Да, вы можете запустить рекламу для увеличения количества установок приложения с помощью Инструмента для создания рекламы. Для этого достаточно просто вставить URL-адрес приложения в Apple App Store или Google Play. |
Yes, we allow anyone to run mobile app install ads from our Ads Create Tool simply by dropping the link to their Apple App Store or Google Play URL. |
Не рекомендуется изменять значения DTMF для пользователей вручную с помощью таких средств, как редактор ADSI, поскольку это может привести к несогласованности параметров и иным ошибкам. |
We recommend that you don't manually change the DTMF values for users by using a tool such as ADSI Edit because it might result in inconsistent configurations or other errors. |
может быть прочувствована только с помощью самых крошечных частей пальцев - вот тут. |
can be felt with just the tiniest part of your finger, there. |
The same functionality can be achieved with the scrollbar; |
|
Когда у него проблемы, он всегда обращается к своей сестре за помощью. |
When he is in trouble, he always turns to his sister for help. |
Use Spotlight to search for OneDrive and open it. |
|
Переустановите программу Zune с помощью решения Microsoft Fix It. |
Reinstall the Zune software using a Microsoft Fix It solution. |
Я не могу присоединиться к высшему существу, которое висит на Премии Тони во время того, когда миллионы людей отдают душу с помощью мачете. |
I cannot get behind some supreme being who weighs in on the Tony Awards while a million people get wacked with machetes. |
Раньше это занимало несколько дней - что бы с помощью моделирующей пасты вылепить лицо. |
Now, it used to take a few days working with modeling clay to sculpt a face. |
Между тем Беранжера, неприметно для других, успела с помощью марципана заманить козочку в угол комнаты. |
In the meantime, several minutes previously, B?rang?re had coaxed the goat into a corner of the room with a marchpane cake, without any one having noticed her. |
Это не амортизируется с помощью бюджета, это эксперимент на один раз. |
This is not amortized, it's a one-time experiment. |
Воспроизведения Габриеля сродни с осознанными сновидениями, созданные с помощью чипа и его разума. |
Gabriel's renders are akin to a type of lucid dreaming, constructed by the chip and his own mind. |
Ты не должен обращаться к другой стороне непосредственно. |
Thou shalt not address the interlocutor directly. |
Либо непосредственно пригласили, либо небрежность ритуала когда под влиянием веществ, влияющих на нервную систему. |
It says either direct invitation or reckless attempts at rituals under the extreme influence of mind altering substances. |
Я не потратил бы впустую ваше время с этим, прекрасным здоровым джентльменом как вы непосредственно. |
I wouldn't waste your time with that, a fine healthy gentleman like yourself. |
Прошу занести в протокол, что свидетель опознал обвиняемого Чарльза Махони на месте преступления непосредственно перед стрельбой. |
Let the record show that the witness has identified the defendant, Charles Mahoney, as being present at the scene just prior to the shooting. |
Он получал деньги непосредственно из Торгового банка в Рочестере... со счёта, открытого на имя Реджинальда Глисона. |
He was wired money directly from the Merchant Bank in Rochester... an account under the name Reginald Gleason. |
Впечатляющий выбор конкурирующий непосредственно с верным Солониусом. |
An impressive selection, Rivaling that of good solonius himself. |
Франция и Италия не были проконсультированы до подписания, что непосредственно подрывало Лигу Наций и ставило Версальский договор на путь ненужности. |
France and Italy were not consulted before the signing, directly undermining the League of Nations and setting the Treaty of Versailles on the path towards irrelevance. |
Одна боеголовка была установлена непосредственно на передней части второй ступени, как и в случае со всеми тремя боеголовками в оригинальном Polaris. |
One warhead was mounted directly to the front of the second stage, as had been the case for all three warheads in the original Polaris. |
Скорее, глобальная мощь измерялась непосредственно экономическими показателями. |
Rather, global power was measured in directly economic terms. |
Например, злоумышленники могут прикрепить взрывчатку непосредственно к своим телам, прежде чем взорваться вблизи своей цели, также известный как взрыв смертника. |
For example, attackers might attach explosives directly to their bodies before detonating themselves close to their target, also known as suicide bombing. |
С другой стороны, в его команде 1911 года было несколько маленьких и быстрых игроков, к которым квотербек должен был перейти непосредственно. Эта команда выиграла со счетом 8: 0. |
His 1911 team, on the other hand, had several small and fast players that the quarterback would pass directly to. That team went 8–0. |
Редакторы могут иметь боковое окно предварительного просмотра или отображать код непосредственно в виде WYSIWYG. |
Editors may feature a side-by-side preview window or render the code directly in a WYSIWYG fashion. |
Текущая погода и местоположение также доступны непосредственно с помощью Bing Weather и Bing maps. |
The current weather and location are also directly accessible using Bing Weather and Bing maps. |
То есть, если вы используете коническое гладкоствольное сопло-если вы откачиваете непосредственно из трубы 1/2 дюйма, требуемое давление будет немного выше. |
That is if you are using a tapered smooth bore nozzle-if you are pumping directly out of a 1/2in pipe the pressure required will be slightly higher. |
Вместо этого более высокий спрос, обусловленный увеличением дефицита, непосредственно стимулирует занятость и производство. |
Instead, the higher demand resulting from the increase in the deficit bolsters employment and output directly. |
Вместо того чтобы непосредственно строить такой подсимплекс, удобнее доказать, что существует нечетное число таких подсимплексов с помощью индукционного аргумента. |
Rather than directly construct such a subsimplex, it is more convenient to prove that there exists an odd number of such subsimplices through an induction argument. |
Простейшая реакция, наблюдаемая в нейронах IV слоя стволовой коры, непосредственно кодирует смещение усов. |
The simplest response, seen in neurons within the layer IV barrel cortex, directly code for whisker displacement. |
One way is directly from the company itself. |
|
К концу 1960-х годов устройства хранения данных и компьютерные терминалы стали достаточно дешевыми, чтобы программы можно было создавать, вводя их непосредственно в компьютеры. |
By the late 1960s, data storage devices and computer terminals became inexpensive enough that programs could be created by typing directly into the computers. |
Абсорбция - это когда сила удара непосредственно передается между транспортным средством и ограждением, что может привести к проколу конца транспортного средства. |
Absorption is when the force of impact is directly transferred between the vehicle and guardrail, which may cause the end to puncture the vehicle. |
Он используется для доступа к файлам изображений, которые непосредственно задаются в командной строке с помощью параметров-i. |
It is used to access image files which are directly specified on the command line using the -i options. |
Неясно, связана ли боль непосредственно с внезапной слепотой. |
It is unclear whether pain is directly associated with flash blindness. |
Сравните Terra Mariana, земли в Ливонии, считавшиеся непосредственно подвластными Святому Престолу с 1215 года. |
Compare Terra Mariana, the lands in Livonia considered directly subject to the Holy See from 1215. |
Вывод 21-го полка позволил немцам непосредственно атаковать 12-й полк и 2-й артиллерийский батальон. |
The withdrawal of the 21st Regiment allowed the Germans to attack the 12th Regiment and the 2nd Artillery Battalion directly. |
Они не нуждаются в коробке передач и называются прямым приводом, что означает, что они соединяют Ротор непосредственно с генератором без коробки передач между ними. |
These don't need a gearbox and are called direct-drive, meaning they couple the rotor directly to the generator with no gearbox in between. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «непосредственно или с помощью».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «непосредственно или с помощью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: непосредственно, или, с, помощью . Также, к фразе «непосредственно или с помощью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.