Неприятная ошибка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: unpleasant, disagreeable, nasty, distasteful, wicked, repellent, obnoxious, objectionable, unpalatable, ugly
неприятный человек - an unpleasant person
неприятный звук - an unpleasant sound
неприятный эффект - unpleasant effect
издавать неприятный звук - bug
сильный неприятный запах - strong unpleasant odor
имеет неприятный запах - It has an unpleasant smell
неприятный вкус - unpleasant taste
неприятный инцидент - unfortunate incident
неприятный вопрос - vexing question
неприятный эпизод - unpleasant episode
Синонимы к неприятный: тяжелый, трудный, не из приятных, грубый, худой, горький, противный, дурной, не мед
Антонимы к неприятный: красивый, милый, приятный, сладкий, симпатичный, привлекательный, милая, аппетитный
Значение неприятный: Не нравящийся своими качествами, противный.
имя существительное: error, mistake, fault, flaw, fallacy, miscarriage, failing, lapse, slip, trip
глупая ошибка - stupid mistake
Роковая ошибка - fatal flaw
ошибка аппроксимации - approximation error
ошибка при регистрации - registration error
ошибка при обновлении цветовой схемы профиля - error updating profile colors
программная ошибка - software bug
ошибка наборщика - typesetter error
ошибка выборочного обследования - sampling error
неисправимая ошибка - unrecoverable error
ошибка от подключения - connection error
Синонимы к ошибка: ошибка, погрешность, неправильность, порок, изъян, недостаток, отклонение, уклонение, отступление, отличие
Значение ошибка: Неправильность в действиях, мыслях.
One tiny error in your calculation, you'll blow a small hole in the universe! |
|
— Боюсь, что произошла ошибка, большая ошибка. Вы оказались очень умной женщиной, мисс Уитни. |
I'm afraid a mistake has been made. A big mistake. You're a very clever young lady, Miss Whitney. |
Прости, что не предупредила, но мне нанесла неприятный визит твоя старая подружка. |
I'm sorry to drop by unannounced, but I just had this disturbing visit from an old friend of yours. |
Позавчера я застрелила человека, и этот факт неприятно давит на мою психику. |
The day before yesterday I killed someone and the fact weighs heavily on my mind. |
It's like this girl is addicted to trouble. |
|
Actually, I think it's a huge mistake. |
|
Ошибка при возобновлении функции страницы типа. Убедитесь, что у типа имеется конструктор по умолчанию и что сборка доступна. |
Failed to resume the page function of type. Make sure the type has a default constructor and its assembly is accessible. |
Среди уполномоченных наблюдается неприятная тенденция либо дискредитировать принципала, либо выступать против него. |
Proxies have a nasty way either of disgracing principal agents or turning against them. |
Мы до сих пор не уверены, ошибка ли это. |
We still don't know if it really is a bug. |
Мисс Ухура, в вашей последней записи допущена ошибка в графе частот. |
Miss Uhura, your last subspace log contained an error in the frequencies column. |
Так что это не непреднамеренно, это не ошибка, и не по недосмотру, вы не провалились в пропасть просто так, |
So it's not unintentional, it's not a mistake, it's not an oversight, you're not slipping through the cracks. |
Maybe it's just an oversight or something. |
|
А если произошла какая-то ошибка, пусть мистер Бэрримор сам пожалуется. |
If there is any mistake it is for Mr. Barrymore himself to complain. |
Yes of course, a few mistaken diagnoses. |
|
Эта регенерация все равно отчасти канцелярская ошибка. |
This regeneration is a bit of a clerical error anyway. |
То, что вы делаете с этими несчастными людьми, неприятно, может, даже жестоко, но вы делаете это из благородных побуждений. |
What you are doing to those poor people, it's distasteful, maybe even cruel, but you're doing it for a noble purpose. |
Швейк пытался объяснить, что тут, по-видимому, вышла ошибка, так как он совершенно невинен и не обмолвился ни единым словом, которое могло бы кого-нибудь оскорбить. |
Svejk tried to explain that the gentleman must be mistaken, that he was completely innocent and that he had not uttered a single word capable of offending anyone. |
Поскольку на вас убийственно неприятно смотреть, я лишаю вас радости аккомпанемента. |
Since you're all so excruciatingly displeasing to watch, you will not have the pleasure of accompaniment. |
Now you're saying it's an unfortunate mistake. |
|
От него одни неприятности, Фрэнк. |
He's a troublemaker, Frank. |
Ну, это скорее всего техническая ошибка, но в отделе переживают о проверке Внутренней налоговой службой. |
Well, it's probably a bookkeeping error, but compliance is understandably worried about an irs audit. |
Слушай, я надеюсь это не ошибка и ЦРУ решило вознаградить меня - за мои многочисленные акты героизма... |
I hope this isn't a mistake and the CIA has decided to compensate me for heroism. |
И хотя расспросы его были ей неприятны своей прямотой, объяснялись они, видимо, дружеским интересом. |
And though his questions were unpleasantly blunt, they seemed actuated by a friendly interest. |
Это не ошибка малыша, что ты закончила среднюю школу с плохими воспоминаниями. |
Not the kid's fault you went to high school with a treasonous scumbag. |
Я до сих пор поклоняюсь Основателям, но их одержимость в завоевании альфа-сектора, это ошибка. |
I still worship the Founders, but their obsession with conquering the Alpha Quadrant is misguided. |
Может статься, единственная грубейшая ошибка агента Кин, то, что она спасла самозванца, притворявшегося ее верным мужем, предпочтя, удерживать его в плену на ржавом заброшенном корабле. |
In what may be Agent Keen's single greatest lapse in judgment, she saved the imposter pretending to be her devoted husband, opting, instead, to hold him captive in the rusty hull of an abandoned ship. |
Неприятно думать, что вы сидите здесь в полном одиночестве в канун Рождества. |
It's so sad to think of you sitting all alone here on Christmas Eve. |
That mistake is causing me grief! |
|
You know what, you in a world of trouble now. |
|
По правде, ошибка которую мы совершили- большая часть причины- почему я поменял свою жизнь и пытаюсь изменить жизнь других. |
In truth, the mistakes that we made- in large part- are why I changed my life and try to change those of others. |
Это была ошибка, неправильное суждение. |
It was a mistake, an error of judgment. |
Ошибка, которую ты совершаешь из-за отсутствия воображения. |
The mistake you make is from a lack of imagination. |
Именно д'Артаньян и втянул его в неприятности. |
It was D'Artagnan who lured him into trouble in the first place. |
Кроме того, Лидгейту было неприятно сознание, что, голосуя за Тайка, он извлекает из этого выгоды для себя. |
Moreover, Lydgate did not like the consciousness that in voting for Tyke he should be voting on the side obviously convenient for himself. |
К несчастью, люди, владеющие этими технологиями, обычно довольно неприятны и хорошо вооружены. |
Unfortunately, the people who sell that kind of technology tend to be very unpleasant and very well-armed. |
That you getting in trouble hits home for me. |
|
Так, доктор Робертс, Ваша секретарь обмолвилась про неприятный инцидент с некой Креддок. |
Well, well, Dr Roberts, your secretary let slip there was some unpleasant business with a party name of Craddock, not so long ago. |
Я не собираюсь создавать неприятности для вас или кого-то еще |
I'm not gonna make trouble for you or anybody else. |
Он смотрел на нее, и она была ему неприятна - и физически и духовно: в ней, казалось, воплотилось все, что он с трудом мог выносить в людях. |
To him, as he looked at her now, she was the antithesis of anything he could brook, let alone desire artistically or physically. |
I was afraid I was gonna get into trouble. |
|
Но говорить ей об этом я не собираюсь, не хочу неприятностей: как бы ни был хорош сценарий, всегда найдется другой. |
But I'm not going to give it to her. I'm not getting into trouble over any script. No matter how good it is, there's always another. |
Но это его ошибка, не моя. |
But that is his fault, not mine. |
One small slip and Camelot could find itself without a King. |
|
В полицейском отчете ошибка. |
The police report's wrong. |
Frank Castle's family being gunned down is not a mistake, it's a massacre. |
|
Выступать сейчас против Майкогена, Сир - это безумие! Большая ошибка. |
It would be a mistake to move against Mycogen now, Sire. |
Troublesome, but necessary. |
|
A little unpleasantness, replied he, offering me the paper. |
|
Поверьте мне, альтернатива очень неприятная. |
Trust me- the alternative is extremely unpleasant. |
Если матрица содержит существенную ошибку, такую как накопленная численная ошибка, мы можем построить симметричную матрицу 4 × 4,. |
If the matrix contains significant error, such as accumulated numerical error, we may construct a symmetric 4 × 4 matrix,. |
Вместо того, чтобы использовать один порог для получения двоичного вывода, определяется ближайший допустимый уровень, и ошибка, если таковая имеется, рассеивается, как описано выше. |
Rather than use a single threshold to produce binary output, the closest permitted level is determined, and the error, if any, is diffused as described above. |
Единственная ошибка в выходные дни Пике произошла в воскресной утренней разминке, когда он и Дерек Дейли столкнулись, входя в угол после боксов. |
The only mis-step of Piquet's weekend came in the Sunday morning warmup when he and Derek Daly collided entering the corner after the pits. |
Хотя ошибка цикла была вычислена как один полный день за 553 года, или 4,95 части на миллион. |
Although the cycle's error has been computed as one full day in 553 years, or 4.95 parts per million. |
Первый тип-это классическая ошибка игрока, когда люди верят, что определенный исход должен наступить после долгой череды других исходов. |
Type one is the classic gambler's fallacy, where individuals believe that a particular outcome is due after a long streak of another outcome. |
Заметив неприятности, сэр Айзек отозвал свою поддержку и ускорил падение. |
Spotting trouble, Sir Isaac withdrew his support and sped the downfall. |
И один из моих споров принял неприятный оборот, один редактор был заблокирован на 12 часов за грубую неучтивость и мой ответ. |
And one of my disputes has taken a nasty turn, one editor was blocked for 12 hours for gross incivility and my response. |
Эта ошибка, однако, в конце концов возобладала, Земля стала шаром, и Декарт объявил, что она вращается вокруг своей оси вихрем. |
This error however at length prevailed, the Earth became a globe, and Descartes declared it was whirled round its axis by a vortex. |
Ответная реакция на его унизительные и неприятные личные нападки на сэра Патрика и других лауреатов премии была значительной. |
This image is too casual for the objective scientific angle of this article. |
Это следует отличать от коричневой рвоты, которая не имеет неприятного запаха. |
This should be distinguished from brown vomitus that is not foul-smelling. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неприятная ошибка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неприятная ошибка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неприятная, ошибка . Также, к фразе «неприятная ошибка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.