Несмотря на то, которое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Несмотря на то, которое - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
notwithstanding which
Translate
несмотря на то, которое -

- несмотря [предлог]

наречие: despite

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- то [союз]

местоимение: that



Я должна была выбрать тебя, несмотря на безумие, которое бы появилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have chosen you, despite the madness that would have come.

Несмотря на то, что в свои преклонные годы он отошел от активной политики, Сингаравелар оставался верным сторонником дела, которое он начал, вплоть до своей смерти в возрасте 85 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though in his advanced years, he withdrew from active politics, Singaravelar remained a staunch advocate of the causes he had pioneered till his death at the age of 85.

Несмотря на то, что они заняли второе место в голосовании общественности по голосованию поклонников рок-Холла, которое имело более полумиллиона голосов, они не были введены комитетом рок-Холла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite ranking second in the public's vote on the Rock Hall fans' ballot, which had over half a million votes, they were not inducted by the Rock Hall committee.

Несмотря на то, что он обратился против нас, невзирая на ужасные вещи, совершенные им, его разборка была... самым тяжелым испытанием, которое мне пришлось пережить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the fact that he turned on us despite the dreadful things he did dismantling him was was the most difficult thing I ever had to do.

Несмотря на это, его талант математика принес ему в 1855 году звание профессора математики в Церкви Христа, которое он продолжал занимать в течение следующих 26 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even so, his talent as a mathematician won him the Christ Church Mathematical Lectureship in 1855, which he continued to hold for the next 26 years.

Несмотря на напряжение, которое испытывали женщины на фабриках, бурно развивающаяся экономика 1920-х годов давала больше возможностей даже для низших классов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the strain on women in the factories, the booming economy of the 1920s meant more opportunities even for the lower classes.

Несмотря на свое ораторское мастерство, Цицерон настаивал на более либеральном образовании в римском образовании, которое больше фокусировалось на широких науках, включая Римскую историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite his oratorical skill, Cicero pressed for a more liberal education in Roman instruction which focused more in the broad sciences including Roman history.

Несмотря на это, на Земле нет места, которое я бы предпочла Арктике, особенно когда дни становятся длиннее и приходит весна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And despite this, there is no place on Earth that I would rather be than the Arctic, especially as days lengthen and spring comes.

Несмотря на агитацию левых, избиратели избрали учредительное собрание, которое было преимущественно умеренным и консервативным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite agitation from the left, voters elected a constituent assembly which was primarily moderate and conservative.

Мандения обладает оружием, которое легко может уничтожить всю жизнь в Ксанфе, несмотря на его Щит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mundania has weapons that are easily capable of eradicating all life in Xanth, regardless of the Shield.

Даже несмотря на это отвратительное покрывало, которое она купила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even despite that hideous bedspread she bought.

Несмотря на то, что они часто создают различные танцевальные формы, многие выдающиеся танцоры имеют общее наследие, которое можно проследить до свободного танца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although often producing divergent dance forms, many seminal dance artists share a common heritage that can be traced back to free dance.

Которое прошло очень хорошо, несмотря на некоторые помехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which turned out pretty good, despite the rude interruption.

Несмотря на такие обещания, венесуэльское правительство часто не смогло построить то количество домов, которое они предлагали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite such promises, the Venezuelan government often failed to construct the number of homes they had proposed.

Несмотря на это, то немногое критическое внимание, которое Чекс квест получил в прессе видеоигр, как правило, было негативным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this, what little critical attention Chex Quest received in the video game press tended to be negative.

Несмотря на острые разногласия с Москвой, Анкара решила, что ей следует оставаться при своем мнении, которое может не совпадать со взглядами ее черноморского соседа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite its sharp differences with Moscow, Ankara has decided it has to agree to disagree with its Black Sea neighbor.

Несмотря на то, что снотворное, которое он использовал, обладает сильным амнестическим эффектом, Кэндис все еще помнила изнасилование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Versed—the sedative he used—has a strong amnesic effect, Candice was still able to remember the rape.

Затем он обсуждает гиперметр этой симфонии, назначая меры либо сильным, либо слабым обозначением, которое преобладает, несмотря на исключение Моцарта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he discusses the hypermeter of this symphony, assigning measures either a strong or weak designation, which prevails despite Mozart's deletion.

Было тяжело разыгрывать перед ними режиссёра, несмотря на мою уверенность которую он мне придал... и уважение, которое они ко мне выказывали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was hard to play a director for them, despite the self-confidence it gave me... and the respect they showed me.

И несмотря ни на что, в тот день она упала в его обьятия будто выполняла его тайное желание которое он не загадывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even so, she'd walked into his arms that day as if she were fulfilling a secret wish he hadn't remembered making.

Это показывает, что Тенонтозавр был удивительно приспособленным животным, которое сохранялось в течение длительного периода времени в одной области, несмотря на изменения в окружающей среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This shows Tenontosaurus to have been a remarkably adaptable animal, which persisted for a long span of time in one area despite changes to its environment.

Постулируемое Юнгом бессознательное сильно отличалось от модели, предложенной Фрейдом, несмотря на огромное влияние, которое оказал на него основатель психоанализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jung's postulated unconscious was quite different from the model proposed by Freud, despite the great influence that the founder of psychoanalysis had had on him.

Несмотря на то, что я хорошо разбираюсь в орфографии и грамматике, мне не хватает естественного чувства носителя языка, которое требуется для написания прозы, которая хорошо течет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite having a good grasp of spelling and grammar, I lack the native speaker's natural feel of the language that is required to write prose which flows well.

Несмотря на удивительное спокойствие повстанцев, которое мы только что отметили, баррикада кажется призрачным видением тем, кто находится внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever may have been the singular inward tranquillity which we have just mentioned, the barricade, for those who are inside it, remains, nonetheless, a vision.

Для сооружения, которое была когда-то оружейной, и несмотря на все мои усилия, мы по-прежнему ограничены в боеприпасах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a structure that was once an armory, and despite my best efforts, we are still in limited supply of armaments.

Несмотря на библейский рассказ, в Коране упоминается только одно дерево в Эдеме-дерево бессмертия, которое Бог специально запретил Адаму и Еве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the Biblical account, the Quran mentions only one tree in Eden, the tree of immortality, which God specifically claimed it was forbidden to Adam and Eve.

Тем не менее, несмотря на широкую поддержку общественности и перспективы получить крупное финансовое вознаграждение, вы совершили ужасное преступление, за которое вы сегодня будете приговорены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, despite having the widespread sympathy of the public and the prospects for a significant financial award, you committed the horrible crime that brings you here to be sentenced today.

Несмотря на второе перемирие, которое началось 18 июля, усилия Израиля по завоеванию Латруна продолжались до 20 июля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the second truce, which began on 18 July, the Israeli efforts to conquer Latrun continued until 20 July.

Несмотря на отсутствие певческого опыта, брат Дэниела и со-гитарист Винсент вступил на место, которое он сохранил и по сей день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite having no singing experience, Daniel's brother and co-guitarist Vincent stepped into the spot, which he has maintained to this day.

Я закончил их на вашем маленьком пианино, которое прибыло в наилучшем состоянии, несмотря на море, плохую погоду и обычаи пальмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I finished them on your little piano, which arrived in the best possible condition in spite of the sea, the bad weather and the Palma customs.

Кривизна ниши подчеркивает волнообразное движение, которое, несмотря на свою сложность, симметрично вдоль ее вертикальной оси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The curvature of the niche accentuates the undulating movement which despite its complexity is symmetrical along its vertical axis.

И в конце того года доктора посадили моего мужа и меня и сообщили, что опухоль Джоэла, нашего третьего сына, вернулась, несмотря на радикальную химиотерапию и облучение, которое они провели ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And before that year was finished, doctors sat my husband and I down and let us know that his tumor had returned despite the most aggressive chemotherapy and radiation that they could offer him.

Вот почему, несмотря на преимущество, которое вы над ней получили в беседе, она нанесла вам поражение в письме. А знаете ли вы, что происходит в дальнейшем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This appears very plain; for notwithstanding the advantage you had over her in your conversation, she foils you in her letter; and what will be the consequence?

Болезнь желудка, которая была у Риццо с 1939 года, продолжала вызывать сильную боль в животе, несмотря на обширное медицинское лечение, которое она получила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A stomach ailment that Rizzo had from 1939 continued to cause severe abdominal pain, despite the extensive medical treatment she received.

Я просто хочу, чтобы Вы знали, что я никогда ничего не рассказывала - ни ему, ни кому бы то ни было еще, несмотря на давление, которое оказывалось на меня со всех сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I just wanted you to know that I never disclosed anything to him, or anyone for that matter, not that there wasn't pressure to do so from all sides.

Лодка шла хорошо, несмотря на сопротивление, которое ей приходилось преодолевать, и старик правил, придерживая румпель локтем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The skiff was sailing well considering the handicaps and he steered with the tiller under his arm.

В игре see-saw упаковщики получили преимущество 27-14 в перерыве, которое они никогда не теряли, несмотря на доблестные усилия своего противника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a see-saw game, the Packers gained a 27–14 lead at halftime, which they never lost despite a valiant effort by their opponent.

Несмотря на продолжающиеся усилия по борьбе с зависимостью, есть свидетельства того, что клиники выставляют пациентам счета за лечение, которое может не гарантировать их выздоровление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite ongoing efforts to combat addiction, there has been evidence of clinics billing patients for treatments that may not guarantee their recovery.

У него то же оборудование, как в купе, которое мы протестировали, он тот же наглец, и, несмотря на дополнительный вес, Они две практически идентичны друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has the same equipment as the coupe we tested, has the same butch front-end and despite the extra weight, the performance is almost identical as well.

Несмотря на то, что это может быть правдой, когнитивно-поведенческая терапия-это лечение, которое оказалось наиболее эффективным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though this may be true, cognitive behavioral therapy is the treatment that has proven to be most effective.

Он является корпоративным спонсором, несмотря на постановление города, которое на его лице запрещает арене иметь такое название.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is corporately sponsored despite a city ordinance that on its face prohibits the arena from having such a name.

Клиффорда привлекла мысль о новом, концентрированном топливе, которое бы сгорало медленно, несмотря на ужасающую температуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea of a new concentrated fuel that burnt with a hard slowness at a fierce heat was what first attracted Clifford.

Это было сражение, которое, несмотря на способность французов отбиваться от немцев, ни одна из сторон не выиграла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a battle that, despite the French ability to fend off the Germans, neither side won.

И... несмотря на двойное свидание которое полностью устроил Джаред...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in... in spite of this double date that Jared totally set up...

Но несмотря на это нам сказали, сообщить о месте, которое мы не можем выговорить... в Уэльсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But despite this we had been told to report to somewhere we couldn't pronounce... in Wales.

Несмотря на свое слабое родительское влияние, он завещает своей дочери состояние, которое помогает Еве быть независимой женщиной, какой она является.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite his poor parenting influence, he bequeaths his daughter a fortune that helps Eva be the independent woman she is.

Несмотря на улучшение качества воды, которое произошло за последнее десятилетие главным образом из-за спада промышленного производства, серьезные проблемы в этой области сохранятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the improvement of water quality in the last decade, mostly due to decreasing industrial production, significant water-quality problems will remain.

Тогда у вас есть следующее поколение, которое, несмотря на все свои законные достижения, все еще является риффом на оригинале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you have Next Generation which, for all of its legitimate achievements is still a riff on the original.

Несмотря на то, что БСЭ-это заболевание, которое приводит к неврологическим дефектам, его патогенез происходит в областях, которые находятся вне нервной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though BSE is a disease that results in neurological defects, its pathogenesis occurs in areas that reside outside of the nervous system.

И все же, несмотря на энергичную службу, Хикса преследовало плохое самочувствие, которое ухудшалось по мере продолжения путешествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet despite his vigorous service Hicks was dogged by ill health, which worsened as the voyage progressed.

Даже несколько глотков спиртного вызывают отравление, которое может привести к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even a single sip of alcohol causes a poisoning which can lead to death.

Ряса дьякона скрывала тело, которое на самом деле представляло собой обтянутый кожей скелет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deacon's robe had concealed a body that was just skin stretched over bone.

Содержание, которое рассказывает историю вашей жизни, которая состоит из фактов, но необязательно соответствует истине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It tells a story about you which is made up of facts, but is not necessarily true.

Кэсси: Устройство, которое они прицепили, чтобы использовать мои способности...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The device they hooked me up to.

Я использую свое прикрытие в ГИДРЕ... прикрытие, которое может быть разрушенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I use my HYDRA cover... a cover that could be blown.

Panoramio это приложение, которое позволяет просматривать изображения отметил географически в области, где вы находитесь, используя различные методы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Panoramio is an application that allows you to see images tagged geographically in the area where you are, using many different methods.

Он просит также представить дополнительную информацию о ныне действующем законодательстве, которое регулирует вопросы получения фамилий и их смены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also requested additional information on the current legislation governing names and name changes.

Opera Max — приложение для управления трафиком и обеспечения конфиденциальности, которое создает дополнительную защиту при использовании публичных и незащищенных Wi-Fi-сетей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opera Max is a data management and privacy app that gives you an extra layer of protection on public or unsecured Wi-Fi networks.

Учтите, это не будет решением, которое примут все игроки этого региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will not be a broad-minded regional solution, mind you.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «несмотря на то, которое». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «несмотря на то, которое» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: несмотря, на, то,, которое . Также, к фразе «несмотря на то, которое» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information