Нестатическая вселенная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
расширяющаяся вселенная - expanding universe
осциллирующая вселенная - oscillating universe
стационарная вселенная - stationary universe
звездная вселенная - stellar universe
вселенная фридмана - Friedmann
вселенная хонор харрингтон - honorverse
планета земля и вселенная - Planet Earth and the Universe
Вселенная Незнайки - Dunno Universe
бесконечная вселенная - infinite universe
параллельная вселенная - parallel universe
Синонимы к вселенная: мир, земля, свет, вселенная, земной шар, сфера, космос, мироздание
Значение вселенная: Вся система мироздания, весь мир.
Наша Вселенная сосуществует со множеством других в одном физическом пространстве. |
We exist in a universe which coexists with a multitude of others in the same physical space. |
Потому что всё, о чём я сейчас рассказала, можно видеть глазами, так как это видимый спектр, но это всего лишь очень-очень крошечный кусочек, который может предложить нам наша Вселенная. |
Now, that's because everything I've talked about so far is just using the visible spectrum, just the thing that your eyes can see, and that's a tiny slice, a tiny, tiny slice of what the universe has to offer us. |
И вселенная стерпит мое небольшое лицемерие и позволит мне.. |
The universe is gonna tolerate just a little bit of hypocrisy |
Есть целая вселенная женщин, которым я симпатичнее и они будут смотреть на меня. |
I think there's a whole universe of women that would look at me as better looking than you. |
Представим, что этот шарик - наша Вселенная. |
This balloon is our whole Universe. |
Your girlfriend isn't more important than the whole universe. |
|
Как мы представляем, Вселенная за несколько сотен тысяч лет до Большого взрыва превратиться в пустоту. |
As we draw to within a couple of hundred thousand years of the Big Bang, the universe becomes opaque. |
Что станет с Богом, если Вселенная превратится в решаемое уравнение? |
What happens to God if the universe becomes a solvable equation? |
Вселенная расширяется последние 10 миллиардов лет или около того. |
The universe is expanding for the last 10 billion years or so. |
There is nothing bigger or older than the universe. |
|
Эта работа была нацелена на исследование так называемого «антропного принципа». Он гласит, что в определенном смысле вселенная настроена на возникновение разумной жизни. |
The research is the latest investigation to touch on the so-called anthropic principle: the idea that in some sense the universe is tuned for the emergence of intelligent life. |
Куда бы мы ни направляли свои телескопы, вселенная повсюду кажется одинаковой. |
No matter where we looked with our telescopes, the universe appeared to be pretty much exactly the same. |
Всякая вселенная, которая настолько проста, чтобы быть постижимой умом, окажется недостаточно сложной, чтобы породить тот ум, который сможет её постичь. |
Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it. |
В правом нижнем углу показана наша вселенная, которая не выходит за рамки горизонта, но даже он - это всего лишь один пузырь, так сказать, если рассматривать в более широком смысле. |
Bottom right depicts our universe, which on the horizon is not beyond that, but even that is just one bubble, as it were, in some vaster reality. |
Любая общая вселенная может расширяться, но особенности структуры паракосма «Звездных войн» позволяют делать это вдоль оси Х, снимая напряжение с любого момента повествования. |
Every shared universe can expand, but the Star Wars paracosm’s particular structure can do it along the x-axis, taking the heat off of any single narrative moment. |
И кстати, не думаю, что вселенная причиняет боль подросткам, чтобы наказать их плохих дядей. |
And by the way, I don't think the universe hurts teenage boys to punish their wacky uncles. |
Если треснет даже самая маленькая часть, лопнет и вся Вселенная. |
If one piece busts, even the smallest piece the entire universe will get busted. |
Вселенная негодует, Доктор. |
The whole universe is in outrage, Doctor. |
Твоя вселенная тёмная, твои создания полнокровны |
Your universe is dark, your creatures are exuberant. |
Вокруг каждого из них тоже вращается вселенная, и каждый из них для себя - тоже центр мироздания. |
Round each of them too the world turns, and each one for himself is the centre of the universe. |
I think the universe is conspiring against us. |
|
Вселенная скорректировала ситуацию, которая никогда не должна была случиться изначально, так что... |
The universe corrected a situation that never should have happened in the first place, so... |
Вселенная освятила сей тост, проявив на нем лик Нормы, как напоминание о ее силе и той доброте, что она несет миру. |
Her image has been emblazoned by the universe unto toast as a reminder of her power and goodliness here on this earth. |
Вся необъятная вселенная И все галактики... Так же как и Земля не смогут избежать своей участи. |
In all the immensity of our universe and the galaxies beyond... the Earth will not be missed. |
Это другая вселенная. |
That's an alternate universe. |
У нас лучше развиты способы обнаружения молекулярных разрушений в той вселенной, но простого теста на уровень радиации будет достаточно, что бы определить, начала ли распадаться вселенная. |
We have more advanced ways to detect molecular degeneration over there, but a simple radiation test should be enough to see whether the fabric of the universe has begun to decay. |
Тайну, предполагающую, что мы все связаны, и что материальная Вселенная является по существу нематериальной. |
Mysteries that suggest we are all connected... that the physical universe is essentially nonphysical. |
What is the meaning of life and the universe? |
|
Наша вселенная начинает разрушаться, из-за того, что я сделал 25 лет назад. |
Our universe is starting to break down because of what I did twenty-five years ago. |
В свою очередь Вселенная стремится расширяться |
The universe itself keeps on expanding and expanding |
Is this where the universe was supposed to lead us? |
|
Чаще всего Вселенная компенсирует изменённый участок, но с тобой... появился здоровенный параллельный мир. |
Most times the universe just compensates around it, but with you... Great big parallel world. |
Ведь ты не думаешь, что вся вселенная ограничена стенами этой крохотной палатки? |
You can't expect the entire universe to be contained within the confines of a small canvas tent. |
Мы можем понять, что Вселенная изменчива, благодаря скорости света, как поездка на велосипеде Физика Клиффорда Джонсона. посмотрим как теннисный мяч конкурирует со световым лучом. |
We can begin to understand... why the universe bends itself around light speed... by joining physicist Clifford Johnson at a bicycle track... where a tennis ball will compete against a beam of light. |
Потому что, многие говорят, что ничего не было, когда создавалась Вселенная, но, типа... разве пустота это уже не что-то? |
Because some people say there was nothing when the universe was created, but, like... isn't empty space still something? |
Тогда галактические астрономы потеряют работу, звезды остынут и умрут, сама материя распадется, и Вселенная станет тонкой холодной дымкой из элементарных частиц. |
Then the galactic astronomers are out of business the stars cool and die, matter itself decays and the universe becomes a thin, cold haze of elementary particles. |
Я думаю, мы узнаем это только когда на самом деле поймем, зачем вселенная существует? |
I think we will only know when we truly understand Why the universe exists at all. |
Что Вселенная может быть измерена с помощью Пи в 35 местах и быть точной с точностью до миллионной доли дюйма. |
That the universe can be measured with pi to 35 places, and be accurate to a millionth of an inch. |
Он правил как Мистер Америка 1947 года, Мистер Мир 1948 года и Мистер Вселенная 1950 года. |
He reigned as Mr. America of 1947, Mr. World of 1948, and Mr. Universe of 1950. |
В повседневной жизни аспекты я могут проецироваться на внешние образы или концепции, такие как государство, Бог, Вселенная или судьба. |
In everyday life, aspects of the Self may be projected onto outside figures or concepts such as the state, God, the universe or fate. |
Цари требовали, чтобы Вселенная вращалась вокруг них, и выражали свою власть посредством сложных ритуалов и церемоний. |
Kings demanded that the universe be envisioned as revolving around them, and expressed their powers through elaborate rituals and ceremonies. |
Основываясь на комментариях Гранта Моррисона, эта альтернативная вселенная не является докризисной Землей-2. |
Based on comments by Grant Morrison, this alternate universe is not the pre-Crisis Earth-2. |
Он считал, что логика Томаса требует, чтобы Вселенная имела временное начало, что Томас явно и неоднократно разъяснял, но это не так. |
He thought that Thomas's logic requires the universe to have had a temporal beginning, which Thomas explicitly and repeatedly made clear is not the case. |
Абарка была еще студенткой университета, когда ее короновали Мисс Вселенная Сальвадора в 2017 году. |
Abarca was still a university student when she was crowned Miss Universe El Salvador in 2017. |
Поскольку сама физическая Вселенная невероятно велика и разнообразна, ее нелегко представить, понять или описать без использования нечетких понятий. |
Since the physical universe itself is incredibly large and diverse, it is not easy to imagine it, grasp it or describe it without using fuzzy concepts. |
Недавние наблюдения сверхновых согласуются с тем, что Вселенная состоит на 71,3% из темной энергии и на 27,4% из комбинации темной материи и барионной материи. |
Recent observations of supernovae are consistent with a universe made up 71.3% of dark energy and 27.4% of a combination of dark matter and baryonic matter. |
Таким образом, Вселенная естественным образом сопротивляется попыткам разумных существ построить сверхцивилизации. |
Thus, the Universe naturally resists attempts of rational beings of constructing supercivilizations. |
По условию, масштабный коэффициент устанавливается равным единице в настоящее время и, поскольку Вселенная расширяется, меньше в прошлом и больше в будущем. |
By convention, the scale factor is set to be unity at the present time and, because the universe is expanding, is smaller in the past and larger in the future. |
Однако, если бы Вселенная никогда не имела начала, тогда действительно существовало бы бесконечное, бесконечное количество причинно-следственных событий. |
However, If the universe never had a beginning then there indeed would be an actual infinite, an infinite amount of cause and effect events. |
Истинный вакуум существует до тех пор, пока Вселенная существует в своем низшем энергетическом состоянии, и в этом случае ложная теория вакуума не имеет значения. |
A true vacuum exists so long as the universe exists in its lowest energy state, in which case the false vacuum theory is irrelevant. |
Этот эксперимент призван возразить против физикализма-представления о том, что Вселенная, включая все ментальное, полностью физична. |
The experiment is intended to argue against physicalism—the view that the universe, including all that is mental, is entirely physical. |
Его вселенная все еще находится на Диком Западе, и он идет под именем короля. |
His universe is still in the Wild West, and he goes by King. |
Вселенная Фридмана-Эйнштейна - это модель Вселенной, опубликованная Альбертом Эйнштейном в 1931 году. |
The Friedmann–Einstein universe is a model of the universe published by Albert Einstein in 1931. |
Вселенная существовала во всей своей необъятности до моего рождения, и она будет существовать и продолжать развиваться после того, как я уйду. |
The universe existed in all its vastness before I was born, and it will exist and continue to evolve after I am gone. |
Наш конкретный космос, наблюдаемая Вселенная, обычно пишется с большой буквы как космос. |
Our particular cosmos, the observable universe, is generally capitalized as the Cosmos. |
Therefore, the universe will likely expand forever. |
|
Вселенная любителей крикета, говорит он вам, продолжает очень здороветь, продолжает расти. |
Cyrus the Great was the founder of the Achaemenid Empire, the first Persian Empire. |
Основная идея состояла в том, что Вселенная пережила период быстро ускоряющегося расширения через несколько мгновений после Большого Взрыва. |
The basic idea was that the universe underwent a period of rapidly accelerating expansion a few instants after the Big Bang. |
Рассказчик Борхеса описывает, как его вселенная состоит из огромного пространства соседних шестиугольных комнат. |
Borges' narrator describes how his universe consists of an enormous expanse of adjacent hexagonal rooms. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нестатическая вселенная».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нестатическая вселенная» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нестатическая, вселенная . Также, к фразе «нестатическая вселенная» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.