Вселенная Незнайки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вселенная дискурса - universe of discourse
четырехмерная вселенная - four-dimension universe
статическая вселенная - static universe
звездная вселенная - stellar universe
вселенная метро 2033 - the universe Metro 2033
вселенная фридмана - Friedmann
вселенная хонор харрингтон - honorverse
живая вселенная - living universe
громадная вселенная - vast universe
бесконечная вселенная - infinite universe
Синонимы к вселенная: мир, земля, свет, вселенная, земной шар, сфера, космос, мироздание
Значение вселенная: Вся система мироздания, весь мир.
Давайте предположим, что Вселенная состоит из ящиков с различными красками. |
Let's consider a universe... that consists of different colored cans of paint. |
Они требуют, чтобы барионное число не сохранялось, чтобы с-симметрия и СР-симметрия были нарушены и чтобы Вселенная вышла из термодинамического равновесия. |
These require that baryon number is not conserved, that C-symmetry and CP-symmetry are violated and that the universe depart from thermodynamic equilibrium. |
Даже через миллиарды лет Вселенная продолжает удивлять нас своей первозданной силой. |
Even after billions of years, the Universe is still surprising us with its raw power. |
Наша Вселенная сосуществует со множеством других в одном физическом пространстве. |
We exist in a universe which coexists with a multitude of others in the same physical space. |
К тому, чем они были, прежде чем данная Вселенная собрала их вместе. |
Whatever they were before this universe brought them together. |
Есть целая вселенная женщин, которым я симпатичнее и они будут смотреть на меня. |
I think there's a whole universe of women that would look at me as better looking than you. |
Отлично. Вся наша Вселенная находилась в горячем и плотном состоянии, А, примерно четырнадцать миллиардов лет назад началось ее расширение. |
Okay. Our whole universe was in a hot, dense state Then nearly 14 billion years ago expansion started... |
Как мы представляем, Вселенная за несколько сотен тысяч лет до Большого взрыва превратиться в пустоту. |
As we draw to within a couple of hundred thousand years of the Big Bang, the universe becomes opaque. |
Что станет с Богом, если Вселенная превратится в решаемое уравнение? |
What happens to God if the universe becomes a solvable equation? |
Эта работа была нацелена на исследование так называемого «антропного принципа». Он гласит, что в определенном смысле вселенная настроена на возникновение разумной жизни. |
The research is the latest investigation to touch on the so-called anthropic principle: the idea that in some sense the universe is tuned for the emergence of intelligent life. |
The universe has been my backyard. |
|
Как Вселенная, но более гигиеничная. |
Like the universe, only more hygienic. |
Венесуэла почти всегда побеждает в Мисс Вселенная, а Калифорния господствует на Мисс США, так что Венесуэлка-Калифорнийка - фактически непобедима. |
Venezuela almost always wins Miss Universe and California dominates Miss USA, so a Venezuelan-Californian is virtually unbeatable. |
I think the universe is conspiring against us. |
|
Точно так же плавно и упорядоченно расширяясь образовалась и наша Вселенная. |
With this smooth and orderly expansion, our Universe was formed. |
Вся необъятная вселенная И все галактики... Так же как и Земля не смогут избежать своей участи. |
In all the immensity of our universe and the galaxies beyond... the Earth will not be missed. |
Джос, послушай, после экономии на всем, через которую скряга Эллис заставила меня пройти, Вселенная возмещает мне убытки, малышка. |
Joss, listen, after all that nickel-and-diming that bloody cheapskate Ellis put me through, this is the universe making amends, baby. |
Нина, наша вселенная разрушается. |
Nina, our universe is breaking down. |
У нас лучше развиты способы обнаружения молекулярных разрушений в той вселенной, но простого теста на уровень радиации будет достаточно, что бы определить, начала ли распадаться вселенная. |
We have more advanced ways to detect molecular degeneration over there, but a simple radiation test should be enough to see whether the fabric of the universe has begun to decay. |
Условия, долженствующие пробудить гений, еще не обнаружились, вселенная еще не призвала его. |
The superadded circumstance which would evolve the genius had not yet come; the universe had not yet beckoned. |
Тайну, предполагающую, что мы все связаны, и что материальная Вселенная является по существу нематериальной. |
Mysteries that suggest we are all connected... that the physical universe is essentially nonphysical. |
И не только то, как Вселенная зародилась, но и чем она закончится. |
Not only that, how the universe was born, and... - How it will end. |
Наша вселенная начинает разрушаться, из-за того, что я сделал 25 лет назад. |
Our universe is starting to break down because of what I did twenty-five years ago. |
Наша Вселенная может оказаться не единственной, а лишь одной из сотен, тысяч или даже бесконечного множества других. |
Our Universe may not be the only one, but one of hundreds, thousands, maybe an infinite number. |
В свою очередь Вселенная стремится расширяться |
The universe itself keeps on expanding and expanding |
Is this where the universe was supposed to lead us? |
|
Чаще всего Вселенная компенсирует изменённый участок, но с тобой... появился здоровенный параллельный мир. |
Most times the universe just compensates around it, but with you... Great big parallel world. |
Точно также, как вселенная берет начало с Большого Взрыва, всё живое на планете началось в тот самый момент. |
So, just as the universe had its origin at the Big Bang, all life on this planet had its origin in that one moment. |
The universe is not required to be in perfect harmony with human ambition. |
|
Ведь ты не думаешь, что вся вселенная ограничена стенами этой крохотной палатки? |
You can't expect the entire universe to be contained within the confines of a small canvas tent. |
Это множественная вселенная и мы живём в одной из них. На одной плоскости, в одной точке пространства вселенной. |
There are multiple universes and we live in one of them, one track, at one point in space time. |
Приезжает Джойс Оуенс, мисс Вселенная. |
Joyce Owens, Miss Universe, is coming to stay. |
The universe grows smaller every day. |
|
Потому что, многие говорят, что ничего не было, когда создавалась Вселенная, но, типа... разве пустота это уже не что-то? |
Because some people say there was nothing when the universe was created, but, like... isn't empty space still something? |
Нет, Вселенная говорит, что нам сегодня достался бесплатный билет. |
No the universe is Telling us that we have a free pass tonight. |
Ты не можешь отвергнуть предназначение, которое Вселенная возложила на тебя. |
You cannot deny... the purpose the universe has bestowed upon you. |
Порой вселенная одаряет тебя. |
Sometimes the universe just gives you a gift. |
Он правил как Мистер Америка 1947 года, Мистер Мир 1948 года и Мистер Вселенная 1950 года. |
He reigned as Mr. America of 1947, Mr. World of 1948, and Mr. Universe of 1950. |
Леметр сделал явное предсказание, что Вселенная должна расшириться. |
Lemaître made an explicit prediction that the universe should expand. |
В повседневной жизни аспекты я могут проецироваться на внешние образы или концепции, такие как государство, Бог, Вселенная или судьба. |
In everyday life, aspects of the Self may be projected onto outside figures or concepts such as the state, God, the universe or fate. |
В декабре 2015 года Харви принимал конкурс Мисс Вселенная-2015 в Лас-Вегасе. |
In December 2015, Harvey hosted the Miss Universe 2015 pageant in Las Vegas. |
Вселенная может иметь положительную, отрицательную или нулевую пространственную кривизну в зависимости от ее полной плотности энергии. |
The universe may have positive, negative, or zero spatial curvature depending on its total energy density. |
64-битного второго значения достаточно, чтобы обеспечить однозначное представление времени, пока Вселенная не потускнеет. |
The 64 bit second value is enough to provide unambiguous time representation until the universe goes dim. |
В мифе о Пангу, разработанном даосскими монахами спустя сотни лет после Лао Цзы, Вселенная начиналась как яйцо, символизирующее изначальное состояние Тайцзи. |
In the myth of Pangu, developed by Taoist monks hundreds of years after Lao Zi, the universe began as an egg that symbolizes the primordial state of Taiji. |
Основываясь на комментариях Гранта Моррисона, эта альтернативная вселенная не является докризисной Землей-2. |
Based on comments by Grant Morrison, this alternate universe is not the pre-Crisis Earth-2. |
Он считал, что логика Томаса требует, чтобы Вселенная имела временное начало, что Томас явно и неоднократно разъяснял, но это не так. |
He thought that Thomas's logic requires the universe to have had a temporal beginning, which Thomas explicitly and repeatedly made clear is not the case. |
19 декабря 2012 года, после того как Оливия Калпо выиграла Мисс Вселенная-2012, Мериуэзер приняла титул Мисс США. |
On December 19, 2012, after Olivia Culpo won Miss Universe 2012, Meriwether assumed the title of Miss USA. |
После победы в конкурсе Мисс Род-Айленд США, она продолжила быть коронованной Мисс США, а затем Мисс Вселенная в 2012 году. |
After winning the Miss Rhode Island USA competition, she went on to be crowned Miss USA, and then Miss Universe in 2012. |
Абарка была еще студенткой университета, когда ее короновали Мисс Вселенная Сальвадора в 2017 году. |
Abarca was still a university student when she was crowned Miss Universe El Salvador in 2017. |
Шепли утверждал, что Вселенная должна быть небольшой, размером с галактику Млечный Путь, а Кертис утверждал, что Вселенная гораздо больше. |
Shapley argued for a small universe the size of the Milky Way galaxy and Curtis argued that the universe was much larger. |
Это определение Бога создает философскую проблему, что Вселенная с Богом и одна без Бога-это одно и то же, за исключением слов, используемых для ее описания. |
This definition of God creates the philosophical problem that a universe with God and one without God are the same, other than the words used to describe it. |
После откачки воды из вентиляционных отверстий Галлея для дозаправки, идея, задуманная навигационным офицером Вселенной и выдвинутая Флойдом, Вселенная направляется прямо на Европу. |
After siphoning water from Halley's vents to refuel, an idea conceived by Universe's navigation officer and advanced by Floyd, Universe heads directly for Europa. |
По условию, масштабный коэффициент устанавливается равным единице в настоящее время и, поскольку Вселенная расширяется, меньше в прошлом и больше в будущем. |
By convention, the scale factor is set to be unity at the present time and, because the universe is expanding, is smaller in the past and larger in the future. |
Даже без темной энергии отрицательно искривленная Вселенная расширяется вечно, а гравитация незначительно замедляет скорость расширения. |
Even without dark energy, a negatively curved universe expands forever, with gravity negligibly slowing the rate of expansion. |
Этот эксперимент призван возразить против физикализма-представления о том, что Вселенная, включая все ментальное, полностью физична. |
The experiment is intended to argue against physicalism—the view that the universe, including all that is mental, is entirely physical. |
Если Вселенная расширяется так быстро, что она разрывается, то все на самом деле будет разорвано и брошено в обратном направлении мгновенно. |
If the universe expands so fast that it rips then everything will actually become torn apart and thrown into reverse instantaneously. |
Затем последовал период, известный как рекомбинация, когда образовались нейтральные атомы и расширяющаяся Вселенная стала прозрачной для излучения. |
As a side note, I don't think it's particularly important to hide the reason why the information is being suppressed. |
Вселенная состоит из более чем 100 галактик, как сказал мне мой учитель науки! |
The Universe is made up of of over 100's of Galaxy's as my Science teacher as told me! |
Появляется блуждающий по пляжу в романе Жизнь, Вселенная и все такое, но он никому не нужен. |
One interpretation of K.'s struggle to contact the castle is that it represents a man's search for salvation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вселенная Незнайки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вселенная Незнайки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вселенная, Незнайки . Также, к фразе «Вселенная Незнайки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.