Несут печать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
которые несут ответственность за это - who are responsible for this
несут ответственность за следующие - are responsible for the following
люди несут - people are carrying
несут изображение - bear the image
несут на себе печать - bear the stamp
несут основную ответственность за - have primary responsibility for
несут ответственность за него - are responsible for it
несут ответственность за свои собственные - are responsible for their own
несут через - bear across
просто несут с собой - just bear with me
Синонимы к несут: зародившаяся, начать, медведь, приступить, мишка, медвежонок, возникают
имя существительное: printing, impression, print, seal, stamp, press, cachet, signet, impress, rubber stamp
односторонний документ за печатью - deed poll
свободная печать - free press
CMYK офсетная печать - cmyk offset printing
автоматизированная печать - automated printing
автотипная глубокая печать - screen photogravure
идти в печать, печататься - to go to press
оригинал коносамента с печатью - original stamped bill of lading
печать машинописного качества - letter-quality printing
точка и печать - point and print
печать богатства - the patina of wealth
Синонимы к печать: вывод, пресса, журналистика, штемпель, клеймо, акватипия, флексография, эктипография, шелкография, тампопечать
Значение печать: Внешний вид напечатанного.
Выражение, которое вычисляется для части структуры списка, потребует, чтобы печать пересекла список и распечатала его как S-выражение. |
An expression which evaluated to a piece of list structure would require that print traverse the list and print it out as an S-expression. |
Во-первых, это не похоже на то, что печать является самым важным символом, который представляет университет. |
First, it's not like the seal is the most important symbol that represents the University. |
Но 3D-печать даёт дополнительные возможности, чтобы рассказать историю. |
But 3D printing does offer an addition to tell that story. |
Не беспокойся о тех идиотах, которые несут бредни про плагиат. |
Don't worry about those bastards who claim that it's plagiarism. |
And it would be very easy to get the imperial seal. |
|
Определенную часть ответственности за соблюдение экологических требований несут и муниципалитеты, располагающие необработанными данными о водоснабжении, сточных водах и твердых отходах. |
Municipalities are partly responsible for environmental compliance and have raw data on water supply, wastewater and solid waste. |
Готовится новое издание брошюры «Основные сведения об Организации Объединенных Наций», которое будет отдано в печать до конца 2007 года. |
A new edition of Basic Facts About the United Nations is being prepared and will be submitted for printing before the end of 2007. |
Общепринято считать, что министерство финансов Соединенных Штатов и Уолл-стрит несут ответственность за усилие освободить мировые финансы. |
Received wisdom holds the United States Treasury and Wall Street responsible for the push to free up global finance. |
Она также причинила многим лицам большие убытки, за которые Соединенные Штаты несут правовую ответственность. |
It also caused great losses to many individuals, for which the United States bears legal liability. |
Между вами, вас четыре человека - якобы его ближайшего и дорогая - несут ответственность за смерть, однако это произошло. |
Between you, you four people - supposedly his nearest and dearest - are responsible for that death, however it came about. |
Печать запросов в банки о создании аккредитивов и извлечения информации по отгрузке. |
Print requests for banks to issue letters of credit, and retrieve shipment information. |
Поэтому когда доктор взломал печать, он попал в воздух и стал газообразным. |
So when the doctor broke the seal, it hit the air and turned to vapor. |
Молодой человек пытается заставить ее заговорить, а она утверждает, что на ее устах лежит печать. |
The young man tries to make her and she says her lips are sealed. |
Я думаю что гос.печать должна выпускать какие-то обучающие буклеты. |
I think there ought to be a government booklet entitled. |
Они несут ответственность за то, что вырвали нас из нашего дома. Дома, куда мы должны вернуться. |
They are responsible for tearing us away from our home, a home we must now reclaim. |
Судья в Руэне защитит тебя. Если Барон вновь доставит неудобства - он не сможет убрать печать графа де ла Фер. |
The judiciary in Rouen will protect you should the Baron make any more trouble - they will not dismiss the seal of the Comte de la Fere. |
Поскольку они так ярко светят с такого далекого расстояния, безусловно, они несут в себе огромную энергию, сравнимую с энергией Солнца за миллиарды лет его существования. |
Because they are so far away and they are still so brilliant they must involve an enormous amount of power. As much energy as the Sun will emit in its entire ten billion year lifetime. |
Глупцы, которые несут болезнь под названием коммунизм бездумным мечтателям. |
These fools who spread a disease called C ommunism to empty-headed dreamers. |
Куры несут яйца, да? |
It's chickens who lay eggs, right? |
И в этом послании говорится, что иллюминаты каким-то образом несут ответственность за смерть папы? |
And their message was that the Illuminati were somehow responsible for the Pope's death? |
Dad, I need your seal on my test paper. |
|
Когда начинается ледоход, реки несут тонны льда, который представляет угрозу даже в центре современных городов. |
When frozen rivers break up, tonnes of ice start to flow, a potential disaster, even in the heart of a modern city. |
The players too, they're trash talking. |
|
Ученый первым делом вспомнил большую печать на долларовой купюре - треугольник с заключенным в нем всевидящим оком. |
Langdon's first thought was for the Great Seal on the one dollar bill-the triangle containing the all seeing eye. |
Наш отдел уголовных расследований это офицеры, которые исполняют свой долг и несут ответственность... |
Our Criminal Investigation Department team.. Are police who are fulfills duties and responsibility, first... |
К середине чтения стемнело, им стало трудно разбирать печать, пришлось зажечь лампу. |
Midway through their reading it grew dark, they had difficulty making out the print and had to light the lamp. |
He broke the seal and glanced over the contents. |
|
A sheet of stationery has an imprint on it. |
|
Полагаю, они старые потому, что они несут истину, а эта истина непреложна. |
I guess that's why they are old, because they tell the truth, and the truth lasts. |
Типа, какие проплывают корабли, и что они несут, |
You see, what ships pass through and what those vessels carry, |
CAFOs выделяют несколько видов газовых выбросов-аммиак, сероводород, метан и твердые частицы,—все из которых несут различные риски для здоровья человека. |
CAFOs release several types of gas emissions—ammonia, hydrogen sulfide, methane, and particulate matter—all of which bear varying human health risks. |
Испанцы принесли Григорианский календарь, западноевропейскую печать и римское право. |
The Spanish brought the Gregorian Calendar, western European printing, and Roman-based law. |
Острицы также могут проникать в мочеиспускательный канал, и предположительно, они несут с собой кишечные бактерии. |
The pinworms can also enter the urethra, and presumably, they carry intestinal bacteria with them. |
Между Вонгом и его приспешниками вспыхивает драка, когда последний пытается вырвать у Линга сумку, думая, что в ней лежит печать. |
A fight breaks out between Wong and the henchmen when the latter try to snatch a bag from Ling, thinking that it contains the Seal. |
Около 1755 года фабрика ввела надглазурную трансферную печать, а в 1757-58 годах-подглазурную синюю трансферную печать. |
Around 1755 the factory introduced overglaze transfer printing, and in 1757–58 introduced underglaze blue transfer printing. |
Дальнейшие имплементации правительства Мэйдзи дали Японии больше идентификаций, включая гимн Кимигайо и императорскую печать. |
Further Meiji Government implementations gave more identifications to Japan, including the anthem Kimigayo and the imperial seal. |
Официальные правительственные издания, названия департаментов и офисов, а также печать Гавайев используют традиционную орфографию без символов для Глот-тальных остановок или длины гласных. |
Official government publications, department and office titles, and the Seal of Hawaii use the traditional spelling with no symbols for glottal stops or vowel length. |
Родители и близкие родственники несут наибольшую ответственность за то, чтобы внушить эти убеждения своим детям. |
Parents and close relatives are most responsible for impressing these beliefs upon their children. |
Кроме того, заговорщики, которые помогают в таких нападениях, несут ту же ответственность, что и те, кто фактически совершает преступление. |
Furthermore, conspirators that aid in such attacks assume the same liability as those actually committing the crime. |
Эти сигнальные провода несут две копии одного и того же сигнала, но с противоположной полярностью. |
These signal wires carry two copies of the same signal, but with opposite polarity. |
Китайская печать и производство бумаги, которые предшествовали западному развитию, породили процветающую книжную культуру в Восточной Азии. |
Chinese printing and papermaking, which predate Western development, gave birth to a thriving book culture in East Asia. |
Printing a list of the first 10 Fibonacci numbers, with generators. |
|
Солидарная ответственность существует, когда две или более Стороны несут ответственность по одному обязательству. |
Joint several liability exists when two or more parties are liable for one obligation. |
Однажды Пиксиу играл на столе короля-дракона и случайно сломал очень важную печать, которая символизировала власть короля-дракона. |
One day, Pixiu was playing on the Dragon King's desk and accidentally broke a very important seal that represented the power of the Dragon King. |
Целью такого лечения является устранение судорог, так как неконтролируемые судороги несут в себе значительные риски, включая травмы и внезапную смерть. |
The goal of this treatment is the elimination of seizures, since uncontrolled seizures carry significant risks, including injury and sudden death. |
Последняя стадия создания картины Донг Хồ - это печать, деревянный блок наносится краской и прессуется на листе бумаги, как штамп. |
The last stage of making a Đông Hồ painting is printing, the woodblock is applied with paint and pressed on a sheet of paper like a stamp. |
Нет, конечно, урна с горячей водой не будет упомянута в новой версии дела Асгилла, которая пойдет в печать в конце этого месяца. |
No, of course the hot water urn will not be mentioned in a new version of the Asgill Affair which goes to the printers at the end of this month. |
Яйца многих видов несут жирный, шишковатый капитул, который покрывает оперцулум. |
Many species' eggs bear a fatty, knoblike capitulum that caps the operculum. |
Сегодня, производство принтеров различных производителей, поддерживает печать документов ППМЛ. |
Today, production printers from many manufacturers support printing of PPML documents. |
В отличие от трафаретной печати и цифровой печати непосредственно на одежде, это не цифровая печать. |
Unlike screen printing and direct-to-garment digital printing, this is not digital. |
Дизайнеры далее объясняют, что печать банкнот-это не то же самое, что печать брошюр. |
The designers further explains that printing banknotes is not like printing brochures. |
Его казначейская печать и серийные номера были красными, а на лицевой стороне банкноты была другая формулировка. |
Its Treasury seal and serial numbers were red and there was different wording on the obverse of the note. |
Эта точка зрения связывает вторую печать с церковью, которая начала терять истину. |
This view relates the second seal to a church that began to lose the truth. |
Правительство разрешило печать и издательство, Бруней пресс-ПЛК, чтобы сформировать в 1953 году. |
The government allowed a printing and publishing company, Brunei Press PLC, to form in 1953. |
Эврика-это единственное место в США, где используется та же печать, что и в штате для ее печати. |
Daenerys sails for Westeros, joined by Theon and his sister Yara. |
Полнообертная цилиндрическая печать также выигрывает от бесшовных границ без визуального перекрытия. |
Full-wrap cylindrical printing also benefits from seamless borders with no visual overlap. |
В 1990-х годах некоторые окуляристы начали использовать цифровую печать для улучшения естественного внешнего вида искусственного глаза. |
In the 1990s some ocularists began to use digital printing to enhance the natural appearance of the artificial eye. |
Официальная печать - это ваша гарантия того, что данный продукт лицензирован или изготовлен компанией Nintendo. |
The official seal is your assurance that this product is licensed or manufactured by Nintendo. |
Книгопечатание не было впервые задумано в Китае, так как печать на одежде была сделана раньше различными культурами. |
Printing was not first conceived in China, as printing on clothes had been done before by various cultures. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «несут печать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «несут печать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: несут, печать . Также, к фразе «несут печать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.