Нет оснований сомневаться в правдивости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Нет не - Not no
живого места нет (или не осталось) - the living space is not (or no more)
нет же - no
там нет ничего - There is nothing
совершенно нет - absolutely not
кольца нет - no ring
подвоха нет - there's no catch
будь то прибыль или нет - whether for profit or not
если нет изменения - unless there is a change
если нет, то нажмите - if not, click
Синонимы к нет: что вы, как можно, что ты, как же, не существует, вот еще, ни за что, очень нужно, очень надо
Значение нет: Употр. при отрицании, отрицательном ответе на вопрос и т. п..
давление на основание - base pressure
основание с псевдоожижением зерна при выпуске - fluidizing base
специальное основание системы счисления - nonclassical radix
в то время как основание - while founding
лица, на основании - individuals on the basis
основание язвы - ulcer bed
основание обвинения - cause of accusation
не должна быть основана - should not be based
Основание для дорожных покрытий - base for pavements
Основание и отвердитель - base and hardener
глагол: doubt, question, distrust, mistrust, challenge, disbelieve, scruple, make doubt, misdoubt, stumble at
словосочетание: hang in the balance
не приходится сомневаться - there is no doubt
сомневаться по поводу - doubt about
он сомневается в том, что - he doubts that
не сомневается - are in no doubt
сомневаюсь, чтобы - doubt as to
Почему вы сомневаетесь - why do you doubt
мне не сомневаюсь - don't doubt me
сделать сомневаешься - make you doubt
он сомневался - it was doubted
не сомневаюсь в его - no doubt in his
Синонимы к сомневаться: сомневаться, усомниться, иметь сомнения, быть неуверенным, колебаться, не доверять, подозревать, иметь дурные предчувствия, допрашивать, вопрошать
Значение сомневаться: Испытывать сомнение относительно кого-чего-н..
шерстяная ткань в рубчик - Russell
заносить в список - put on the list
искушенный в житейских делах - sophisticated
загонять в тупик - baffle
в среднем - average
играть в шары - play balloons
в том - in
вступать в силу - come into force
в состоянии похмелья - in a hangover state
претворение в жизнь - implementation
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Правдивая ложь - True Lies
правдивые показания - truthful testimony
правдив - truthful
даже правдивее - even truer
правдивая реклама - truthful advertising
отсутствие правдивости - the lack of truthfulness
правдивой и полной - truthful and complete
правдивее слов никогда не говорили - truer words were never spoken
правдивое показание - truthful testimony
ответить на вопрос правдиво - answer without equivocation
Вокруг сделки звучали обвинения в чудовищной непристойности, и граждане начали сомневаться в правдивости и легитимности правительства Пеньи Ньето. |
Allegations of vast impropriety surrounded the deal, and citizens began to question the veracity and legitimacy of Peña Nieto's government. |
You begin not trusting family or friends. |
|
Не смей сомневаться в том, что я тебя люблю! |
Don't you dare question my love for you! |
Знаю, почти любой станет сомневаться, что это письмо когда-нибудь дойдёт до тебя, потому что почтальон едва ли сможет отыскать такой необычный адрес. |
I know, almost everybody will doubt that this letter will reach you, because a postman will hardly be able to find such an extraordinary address. |
Я не могу судить обо всем мире, но моя окружающая среда (это Москва) не дает мне оснований сомневаться в моем мнении. |
I can`t judge about the whole world, but my environment (it`s Moscow) doesn`t give me the reason to doubt in my opinion. |
Понять она могла лишь небольшую часть происходящего, но сомневаться в ее лояльности не приходилось. |
She could comprehend only a fraction of the situation, but there was no question of her loyalty. |
Мне следует рассмотреть мое знакомство с синьором Марко да Кола и правдивость его манускрипта. |
I must discuss my dealings with Signor Marco da Cola and the worth of his narrative. |
Но то, как этот человек выражает свои чувства, настолько правдиво, настолько искренне, что, читая, я почувствовала себя, как... не знаю... как... |
The style might still lack confidence but the manner in which this man expresses his sentiments is so honest, so sincere that as I read it I felt... |
And if he falls in love tonight It can be assumed. |
|
Он не может позволить себе сомневаться в человеке, которыйо нем заботится. |
It can't afford to doubt the person who tends thechild. |
И, однако, причины сомневаться в финансовой системе России есть, и они таковы. |
However, there are still reasons for concern about Russia’s fiscal strength. |
Ха, должен признать, стоя здесь, в этом... беспокойном месте, я начинаю сомневаться. |
Huh, I must admit, standing here in this... unquiet place, I'm beginning to wonder myself. |
Но всегда для дела разумнее полагаться на него, чем сомневаться. |
It is always better, however, to rely on that mind rather than doubt it. |
Если парень виновен, как вы говорите, а я не имею никаких оснований сомневаться в справедливости хана по таким вопросам, тогда я виновен в равной степени. |
If the boy is culpable as you say, and I have no reason to doubt the Khan's good judgment on such matters, then I am equally culpable. |
Doubters will doubt till the end. |
|
Артур начал сомневаться во мне. |
Arthur grew unsure of my motives. |
Если Совет не изберет тебя для этого задания то я стану сомневаться в его мудрости. |
I would worry about the collective wisdom of the council... if it didn't select you for this assignment. |
Становлюсь, можешь не сомневаться. |
You damn betcha I'm becoming sly. |
или предположение кажется настолько очевидным, что разуму не остается ничего, кроме как убедиться в его правдивости, мы называем это постулатом или аксиомой. |
Either the proposition seems so absolutely evident that the mind has no way to doubt its veracity - we call this a postulate or axiom |
Мы не вправе в нем сомневаться, ведь пока он не был замечен в трусливости. |
It is not our place to question him, unless he acts with cowardice. |
Они гласят, что сканирование может быть проведено только в целях установления правдивости показаний. |
They state that scans are allowed only to determine the truth of charges. |
Саркойя первостатейная лгунья, - ответил я, -несмотря на то, что тарки так гордятся своей безупречной правдивостью. |
Sarkoja is a liar of the first magnitude, I replied, notwithstanding the proud claim of the Tharks to absolute verity. |
Поэтому ты должна сомневаться. |
That's why you should be more ambivalent. |
Ради вашего же блага, я вам рекомендую правдиво отвечать на вопросы. |
For your own sake, I suggest you answer these questions truthfully. |
But don't let that make you doubt what you did. |
|
Ваша мама заставила вас сомневаться в этом, гадать, что из того, что вы знаете, правда. |
Your mom made you doubt that, made you question what you knew was true. |
Life will bring along things that will make us doubt. |
|
И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. |
Не хорошее чувство – сомневаться, можно ли доверять собственной дочери. |
It's not a good feeling wondering if you can trust your own daughter. |
Но ведь не приходится сомневаться в том, что молодой Пойндекстер убит. |
There's no doubt about young Poindexter being dead, and having been murdered. |
Я начинаю сомневаться во всем этом, Фрэнсис. |
I'm starting to question all of it, Francis. |
Он мог бы подтвердить правдивость алиби обвиняемого. |
He should be able to confirm the veracity of the defendant's alibi. |
Пусть не любвеобильное, но послушное долгу, в этом вы можете не сомневаться. |
I don't mean of the melting sort, but a sound kernel, that you may be sure of. |
Огорченный тем, что он не воспринимал загробную жизнь, пока он был мертв, Ниликс начинает сомневаться в его религиозных верованиях. |
Distressed that he had not perceived the afterlife while he was dead, Neelix begins to question his religious beliefs. |
Данфорт отказывается, заявляя, что помилование или отсрочка поставят под сомнение правдивость предыдущих признаний и казней. |
Danforth refuses, stating that pardons or postponement would cast doubt on the veracity of previous confessions and hangings. |
Его описательные пассажи обладают правдивостью и очарованием, он обладает спасительной грацией юмора, его многочисленные персонажи, как мы уже говорили, все имеют видимость жизни. |
Its descriptive passages have verity and charm, it has the saving grace of humor, its multitude of personages, as we have said, all have the semblance of life. |
Кристина убеждала молодых принцев быть доступными своим подданным, избегать гнева и жестокости, действовать свободно, мягко и правдиво. |
Christine urged young princes to make themselves available to their subjects, avoid anger and cruelty, to act liberally, clement and truthful. |
В 17 веке люди начали сомневаться в таких предположениях. |
In the 17th century, people began to question such assumptions. |
Ее отец, Лесли Стивен, прославился в светском обществе своими сочинениями, в которых выражались и публиковались причины сомневаться в истинности религии. |
Her father, Leslie Stephen, had become famous in polite society for his writings which expressed and publicised reasons to doubt the veracity of religion. |
К сожалению, будучи израильско-палестинским вопросом, большинство редакторов, которые взвешивали, похоже, имеют существующие POV, что заставляет меня сомневаться в их нейтралитете. |
Unfortunately, being an Israel-Palestine issue, most editors who have weighed in seem to have existing POVs which makes me question their neutrality. |
Историки также подвергли сомнению правдивость свидетельских показаний, отметив, что солдатам, давшим показания в качестве участников, был предоставлен иммунитет или обещано снисхождение. |
Historians have also questioned the veracity of witness testimony, noting that the soldiers who testified as participants were granted immunity or promised leniency. |
Однако автор своей записи в австралийском биографическом словаре ставит под сомнение правдивость этого утверждения. |
However, the author of his entry in the Australian Dictionary of Biography casts some doubt on the veracity of this. |
Ошеломленные, редакторы, которые верят в честность и правдивость, могут извинить себя от дальнейшего участия. |
Bowled over, editors who believe in integrity and truthfulness can excuse themselves from further participation. |
Чем тяжелее бремя, чем ближе наша жизнь приближается к земле, тем более реальной и правдивой она становится. |
The heavier the burden, the closer our lives come to the earth, the more real and truthful they become. |
Фотий восхваляет стиль Исихия и приписывает ему роль правдивого историка. |
Photius praises the style of Hesychius, and credits him with being a veracious historian. |
Доддс снова начинает сомневаться в силе истребителя, чувствуя, что с ним что-то не так. |
Dodds once again begins to question the power of the starfighter, feeling that something is not right about it. |
Мне очень жаль, что вы не согласны с теми неточностями, на которые я указал...но это не меняет их правдивости. |
I'm sorry you disagree with the inaccuracies I pointed out...but that doesn't change their veracity. |
Поскольку он был вырыт на значительной глубине, нет никаких оснований сомневаться, что он обычно является морским. |
As it was dredged at a considerable depth there seems no reason to doubt it is normally marine. |
Когда они не смогли заставить ее полюбить его, Аполлон проклял Кассандру, чтобы ей всегда не верили, несмотря на всю правдивость ее слов. |
When these failed to make her love him, Apollo cursed Cassandra to always be disbelieved, in spite of the truth of her words. |
Некоторые ученые пытались угадать намерения Лукиана, чтобы лучше оценить правдивость его рассказа. |
Several scholars have attempted to divine Lucian's purpose in order to better judge the veracity of his account. |
Я начинаю сомневаться, что это матрица и наш спорщик носит костюм и солнцезащитные очки. |
I'm starting to wonder whether this the The Matrix and our disputant wears a suit and sunglasses. |
Помимо ложных имен и сведений о занятости, правдиво сообщались и другие биографические подробности. |
Apart from giving false names and employment details, further biographical details were truthfully reported. |
Корабль баддингтона Джордж Генри шел впереди решительного, и многие начинали сомневаться, жив ли еще Баддингтон. |
Buddington's ship, George Henry, had preceded Resolute, and many were beginning to wonder if Buddington was still alive. |
В то время как педофильская сюжетная линия вызывает бурление желудка, содержание звучит правдиво и является напоминанием о том, что злые люди действительно живут в этом мире. |
While the paedophile storyline is stomach churning, the content rings true and is a reminder that evil people do live in the world. |
Нарушая добродетель правдивости, ложь совершает настоящее насилие над другим человеком. |
By violating the virtue of truthfulness, a lie does real violence to another. |
Будет ли страница обновлена, чтобы отразить, что другие репортеры не смогли подтвердить обвинения и усомнились в правдивости сообщений? |
Will the page please be updated to reflect other reporters could not confirm the accusations and doubted the veracity of the reports? |
Рассуждения садула сводились к тому, что, поступая таким образом, он правдиво отражал духовное развитие художника на протяжении всей своей карьеры. |
Sadoul's reasoning was that by doing so, it reflected truthfully the spiritual development the artist had undergone throughout his career. |
Я их не писал, но они действительно звучат правдиво. |
I did not write those, but they do ring true. |
Однако правдивость этой истории была поставлена под сомнение современными историками, такими как Хасиг и Таунсенд. |
However, the veracity of the story has been questioned by modern historians such as Hassig and Townsend. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нет оснований сомневаться в правдивости».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нет оснований сомневаться в правдивости» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нет, оснований, сомневаться, в, правдивости . Также, к фразе «нет оснований сомневаться в правдивости» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «нет оснований сомневаться в правдивости» Перевод на испанский
› «нет оснований сомневаться в правдивости» Перевод на хинди
› «нет оснований сомневаться в правдивости» Перевод на немецкий
› «нет оснований сомневаться в правдивости» Перевод на французский
› «нет оснований сомневаться в правдивости» Перевод на итальянский
› «нет оснований сомневаться в правдивости» Перевод на арабский
› «нет оснований сомневаться в правдивости» Перевод на узбекский