Нет телефонной связи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в ближайшее время нет времени - in next to no time
его там нет - he's not there
вариантов нет - no options
нравится мне это или нет - whether I like it or not
надежды больше нет - there is no more hope
моего мужа нет дома - my husband is not at home
глубина нет - no depth
говорит, что у вас нет - says you do not have
ему еще нет восьмидесяти - he must be under eighty
нет магазин - no shop
Синонимы к нет: что вы, как можно, что ты, как же, не существует, вот еще, ни за что, очень нужно, очень надо
Значение нет: Употр. при отрицании, отрицательном ответе на вопрос и т. п..
телефонировать - telephone
звонить с телефона - make phone calls
Где мой телефон - where is my phone
когда телефон - when the phone is
телефон местоположение - phone location
по номеру телефона - on the telephone number
обновления телефона - phone updates
проверка телефона - phone verification
телефон решение - phone solution
телефон или другое - telephone or other
имя существительное: connection, connexion, communications, contact, in, hookup, truck, pull
налаживать связи - forge link
остановка работы в связи с закрытием предприятия - work stoppages in connection with the closing of the enterprise
глава министерства транспорта и связи - Minister of Transport and Communications
безбумажной связи - paperless communication
было подтверждено в связи с этим - reaffirmed in this regard
вытекающие из или в связи - arising out of or in connection
надежность связи - communication reliability
время смены направления передачи в полудуплексной линии связи - turn about time
обмен по дальним линиям связи - long-distance traffic
географические связи - geographical ties
Синонимы к связи: сношения, отношения, связи, знакомства, блат
Антонимы к связи: отключение, экскурсия, отключение, офис, отключение, отключение, разъединение
Значение связи: Отношение взаимной зависимости, обусловленности, общности между чем-н..
Мертвый серийный убийца пропал, мы оба смотрели проклятый диск, мы возле домика в лесу, где нет телефонной связи... |
A dead serial killer has gone missing, we've both seen a cursed disc, we're at a cabin in the woods with no cell phone reception... |
Электронная почта соединила безопасность обычной почты со скоростью телефонной связи. |
E-mail had the security of conventional mail and the speed of the telephone. |
В конце 1940-х годов ремонтники телефонной компании начали предупреждать клиентов, что использование таких устройств, как Hush-a-Phone, может привести к прекращению телефонной связи. |
In the late 1940s, phone company repairmen began warning customers that using devices like the Hush-A-Phone could result in termination of phone service. |
В доме не было ни электричества, ни водопровода, ни телефонной связи. |
The farmhouse had no mains electricity, no mains water and no telephone connection. |
Исследователи составили карту телефонных звонков и текстовых сообщений, сделанных 14 816 521 кенийским абонентом мобильной связи. |
The researchers mapped phone calls and texts made by 14,816,521 Kenyan mobile phone subscribers. |
Телефонные субтитры-это бесплатная услуга, предоставляемая правительством США, в рамках которой специально обученные операторы предоставляют транскрипции для слабослышащих пользователей телефонной связи. |
Phone captioning is a free service provided by the US government in which specially trained operators provide transcriptions for hearing-impaired telephone users. |
Он имеет телефонную розетку на стороне, которая использовалась для связи мастер-модуля с компьютерами CVC. |
It has a phone jack on the side that was used to link the Master Module with the CVC computers. |
DSL использует эти более высокие частоты для передачи цифровых данных между модемом DSL и локальным коммутационным центром, не мешая нормальной телефонной связи. |
DSL uses these higher frequencies to send digital data between the DSL modem and the local switching center, without interfering with normal telephone service. |
В 2001 году проникновение фиксированной телефонной связи достигло 70% населения развитых стран ОЭСР и 10% развивающихся стран. |
In 2001, fixed-line telecommunication penetration reached 70% of society in developed OECD countries and 10% of the developing world. |
Многие люди оказались без телефонной связи дома. |
Many people found themselves with no phone service at home. |
Миллионы миль кабеля для телефонной связи, интернета, миллионы миль коммуникаций. |
Millions of miles of cables, for telephones, for the internet, millions of miles of communication. |
Он используется в системах спутниковой связи и телефонных магистралях. |
It is used in satellite communication systems and telephone trunklines. |
Вы можете пользоваться услугами мобильной связи Lebara Mobile с телефонным аппаратом, который у Вас уже есть - нет необходимости покупать новый. |
You can use Lebara Mobile with your existing mobile phone handset - you don't need to buy a new one. |
Служба связи будет предоставлять услуги, связанные с обеспечением международной телефонной и факсимильной связи. |
A communications facility will offer international telephone and facsimile services. |
Он предлагает услуги радиовещания, телефонной и телекоммуникационной связи в 37 странах Северной и Южной Америки, от Канады до Аргентины. |
It offers broadcast, telephone and telecommunication services to 37 countries in the Americas, from Canada to Argentina. |
Первое известное использование национального номера экстренной телефонной связи началось в Соединенном Королевстве в 1937-1938 годах с использованием номера 999, который продолжается и по сей день. |
The first known use of a national emergency telephone number began in the United Kingdom in 1937–1938 using the number 999, which continues to this day. |
Спрос на услуги мобильной телефонной связи привел к появлению больших блоков радиочастотного спектра, выделенных на сотовые частоты. |
The demand for mobile telephone service has led to large blocks of radio spectrum allocated to cellular frequencies. |
Колл-центры увеличились с дерегулированием междугородней телефонной связи и ростом информационно зависимых отраслей. |
Call centres increased with the deregulation of long-distance calling and growth in information dependent industries. |
Например, хост может содержать модем для связи по телефонной линии, позволяющий CAM реализовывать pay-per-view. |
For example, the host could contain a modem for communication over a telephone line allowing the CAM to implement pay-per-view. |
В ней есть телефон, телефонное устройство для связи. |
It contains a phone, a telephonic device for communication. |
Гражданские системы командования и управления, например системы управления пожарной службой, связывающие оператора экстренной телефонной связи с пожарными станциями. |
Civil Command and Control systems, e.g. Fire Service control systems interfacing the emergency telephone operator with the Fire Stations. |
Затемнённые окна для ограничения видимости и нет телефонной связи. |
Blackened windows for limited visibility, and no telephone connection. |
В октябре 2015 года был подан коллективный иск против TD Bank, утверждающий, что он нарушил закон о защите прав потребителей телефонной связи 1991 года. |
In October 2015, a class action lawsuit was filed against TD Bank claiming that it violated the Telephone Consumer Protection Act of 1991. |
В 2000 году в 34 странах ОЭСР насчитывалось чуть менее 150 миллионов абонентов телефонной связи и менее 20 миллионов абонентов широкополосной связи. |
In 2000 there were just under 150 million dial-up subscriptions in the 34 OECD countries and fewer than 20 million broadband subscriptions. |
Оказание содействия в области связи, включая покрытие расходов на телефонную связь. |
Provision of communications support including telephone charges. |
T1 относится к основной цифровой системе телефонной связи, используемой в Северной Америке. |
T1 refers to the primary digital telephone carrier system used in North America. |
Аренда площадки для ретранслятора системы сотовой телефонной связи, за один переносной телефон. |
Lease of cellular telephone repeater site, per portable. |
В Советском Союзе АФК использовались для сжатия сигналов в междугородной телефонной связи. |
In the Soviet Union, ROs were used for signal compression in long-distance telephony. |
Соответственно, со стороны ответчиков не является несправедливой и необоснованной практикой запрещать его использование в связи с их телефонными услугами. |
Accordingly, it is not an unjust and unreasonable practice upon the part of the defendants to prohibit its use in connection with their telephone services. |
В некоторых случаях удаленное здание может не иметь телефонной связи с ТСОП, а затраты на прокладку траншей и проведение Прямой линии могут быть непомерно высокими. |
In some cases a remote building may not have PSTN phone service, and the cost of trenching and running a direct line may be prohibitive. |
В туннелях не было телефонной связи, а это означало, что пассажиры не имели возможности связаться с дежурным. |
There was no cellphone reception within the tunnels, which meant passengers had no method of contacting the attendant. |
Гарантируется нерушимая тайна почтовой, телеграфной и телефонной связи. |
The secrecy of postal, telegraph and telephone communications shall be inviolable. |
Кроме того, подключенные автомобили могут использовать Wi-Fi и Bluetooth для связи с бортовыми потребительскими устройствами и сотовой телефонной сетью. |
Additionally, connected cars may use WiFi and Bluetooth to communicate with onboard consumer devices and the cell phone network. |
VoIP превращается в конкурентоспособную альтернативу традиционной телефонной связи. |
VoIP is maturing into a competitive alternative to traditional telephone service. |
По ливанской наземной и сотовой телефонной связи было получено множество звонков от ЦАХАЛ, предлагавших вознаграждение в размере 10 млн. долл. США за информацию о пропавших без вести солдатах ЦАХАЛ. |
Many phone calls were received from IDF on the Lebanese land and cellular phones, offering ten million dollars for information regarding missing IDF soldiers. |
Вы просили сказать, когда мы окажемся в пределах телефонной связи вашего корабля. |
You asked me to tell you when we were in telephone range of your ship? |
Компания AT&T представила первое крупное усовершенствование мобильной телефонии в 1965 году, давая улучшенное обслуживание очевидное название усовершенствованной мобильной телефонной связи. |
AT&T introduced the first major improvement to mobile telephony in 1965, giving the improved service the obvious name of Improved Mobile Telephone Service. |
Большинство клиентов из списка, который она составляла на протяжении 12 лет, остались без телефонных номеров после того, как из Крыма ушли украинские провайдеры мобильной связи. |
Most of the clients on the list she’d compiled for 12 years lost their numbers after Ukraine’s mobile providers left the region. |
Между тем, мы должны посетить всех матерей, у которых подходит срок, и перехаживающих - если такие остались - и сообщить им, что мы пока что без телефонной связи. |
Meanwhile, we must visit all our due and overdue mothers - if there are any left - and make them aware that we're deprived of telephony until further notice. |
В Малайзии усилия по уменьшению опасности стихийных бедствий включат в себя правительственный план по выделению специальной частоты сотовой телефонной связи для распространения текстовых сообщений, предупреждающих о цунами на ранней стадии. |
In Malaysia, disaster reduction efforts have included a Government plan to dedicate a separate cell phone frequency for the dissemination of tsunami early warning text messages. |
По оценкам Всемирного банка, для установления телефонной связи в Пакистане требуется около 3 дней. |
The World Bank estimates that it takes about 3 days to get a phone connection in Pakistan. |
Кроме того, действуют системы телефонно-телеграфной, телексной и факсимильной связи, передачи и обработки данных и спутникового телевещания. |
There are also telephone, telegraph, telex, fax systems, teleprocessing and data transmission networks and satellite television. |
Модем использует только частоты выше 8 кГц, чтобы не мешать нормальной телефонной связи. |
The modem only uses frequencies above 8 kHz, to avoid interfering with normal phone service. |
Потребности в области связи исчисляются в размере 40000 долл. США для покрытия расходов на междугородные или международные телефонные разговоры и передачу сообщений по каналам факсимильной связи. |
Communications requirements are estimated at $40,000 for long-distance telephone calls and facsimile transmissions. |
Полный доступ ко всей телефонной и цифровой связи людей, что охотятся за ним. |
Full access to all voice and digital transmissions generated by the very people dedicated to taking him down. |
В здании была установлена современная система кондиционирования воздуха, а также модернизированы системы отопления, освещения, сантехники и телефонной связи. |
A modern air conditioning system was installed in the building, and the heating, lighting, plumbing, and telephone systems all upgraded. |
Африка — континент, который сразу перешёл к мобильной связи в обход телефонных линий, а также к мобильным платежам в обход традиционных банков. |
In Africa, the continent has leapfrogged phone lines to go to mobile phones, bypassed traditional banks to go straight to mobile payments. |
Казначей пошел объявить инструкции пассажирам, но телефонная трубка системы громкой связи была оторвана. |
The purser went to announce instructions to the passengers but the public address system handset had been torn off. |
Заключительным основным мероприятием в рамках официальной программы ЮНКТАД стала встреча, участники которой обсудили вопрос о денежных переводах на родину с использованием технологий сотовой телефонной связи. |
The final main event of the official UNCTAD programme was a meeting that discussed remittances sent home by mobile phone technology. |
Старик внимательно изучил коды международной телефонной связи, поднял трубку и начал набирать номер. |
He studied the international codes, picked up the phone and dialed. |
Сотовая телефония вторглась в мир обещая всегда держать нас на связи между собой. |
Cellular telephony invaded the world promising to always keep us connected. |
В этой связи предлагается создать одну должность уровня С4 для поддержки управления процессом преобразований. |
It is therefore proposed that a post at the P-4 level be established to facilitate the change management function. |
Созданные пункты связи выполняют главным образом посреднические функции, связанные с облегчением работы. |
The contact points established have mainly intermediary, facilitating functions. |
Вопросник в связи с переписью населения: общие характеристики. |
Population census questionnaire: general characteristics. |
Кроме того, ангольское правительство встревожено высокими издержками в связи с разминированием и восстановлением пострадавших районов. |
The Angolan Government was also deeply concerned at the high cost involved in mine clearing and the rehabilitation of the affected areas. |
поступила к нам, чтобы заниматься бумажной работой и отвечать на телефонные звонки. |
Has joined our staff to help with light paperwork and answering phones. |
В этой связи на двухгодичный период 1994-1995 годов никаких ресурсов не требуется. |
No resources will thus be required during the 1994-1995 biennium. |
Телефонная будка в Хартхилле в Мид Калдере. |
Phone box in Hart hill Mid Calder. |
Пять минут назад ей позвонили с телефонного коммутатора ЦЕРНа и, заикаясь от волнения, сообщили, что ее босса срочно просят к телефону. |
The CERN switchboard had phoned five minutes ago in a frenzy to say they had an urgent call for the director. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нет телефонной связи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нет телефонной связи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нет, телефонной, связи . Также, к фразе «нет телефонной связи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.