Не достойно восхищения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не ладить - do not get along
никому не известный человек - anonymous
не умеющий хранить секреты - leaky
не добиться цели - fail to achieve a goal
не тот - wrong
Не беспокойтесь! - Do not worry!
не запятнанный кровью - unbloody
не связанный с - unrelated to
не вырезать для - not cut out for
не кто иное, как - no other than
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
безопасное и достойное - the safe and dignified
достойное празднование - worthy of celebration
достойное уважение - decent respect
достойные проекты - deserving projects
достойные условия труда и условия жизни - decent working and living conditions
достойный этого имени - worthy of the name
занятости и достойного труда для - employment and decent work for
занятости и достойной работы для всех - employment and decent work for all
жить достойной жизнью - living a dignified life
право на достойную смерть - the right to a dignified death
Синонимы к достойно: достойно, заслуженно
выразить восхищение - express admiration for
достойный (восхищения) - worthy (of admiration)
вызывать всеобщее восхищение - win general applause
восхищённый взгляд - delighted look
с восхищением - with admiration
достойные восхищения - admirable
восхищения и - admirable and
восхищенное - a wondering
я так восхищен тобой - i admire you so much
невинный [восхищенный] взгляд - an innocent [admiring] gaze
Это достойно восхищения, но мы не можем нести ответственность за все зло в этой долине слез, не так ли? |
Admirable, but we cannot be responsible for all the wretchedness in this vale of tears, you know? |
Ваше самопожертвование во имя правосудия достойно восхищения, месье. |
Your self-sacrifice in the name of justice does you credit, Monsieur. |
Что было бы достойно восхищения, если бы ты поделился чипсами или передал косячок на концерте. |
Which would be admirable if you were sharing a bag of chips, or passing around a joint at a concert. |
Да, это достойно восхищения... |
Yes, it's all very admirable... |
Фильм о каком-то профессоре философии, что достойно восхищения. |
A film about some philosophy professor, which is admirable. |
Помогать ему влиться в общество достойно восхищения, но ты только узнаёшь его. |
Efforts to help him reenter society are, you know, admirable, but... you're just getting to know him. |
В своих мыслях такой человек склонен подчеркивать то, что достойно восхищения в лимерентном объекте, и избегать любых негативных или проблематичных атрибутов. |
In their thoughts, such a person tends to emphasize what is admirable in the limerent object and to avoid any negative or problematic attributes. |
Это достойно восхищения, Тэд. |
It's very admirable, Ted. |
Мы пролепетали, что это достойно удивления и восхищения или что-то в этом духе. |
We murmured that it was very astonishing and very gratifying, or something to that effect. |
То, что у молодого человека хватило предусмотрительности и выдержки накопить деньги на колледж, достойно восхищения. |
That the young man had the forethought and restraint to save the money for college is admirable. |
Я знаю, ты гордишься своей мужественностью, Боб, это достойно восхищения, но всему есть предел, |
I know you take a lot of pride in your manhood, Bob, and it's impressive, but as big as it is, |
Пэт Никсон позже заявила, что ее восхищенный взгляд был вызван тем, что она не знала точно, что он скажет, и хотела услышать. |
Pat Nixon later stated that her rapt gaze was because she did not know exactly what he would say, and wanted to hear. |
У людей и раньше получалось, достойно прожить чужие жизни. |
People have made good lives out of borrowed ones before. |
В этой связи достойно похвалы то, что Организация Объединенных Наций сделала борьбу со СПИДом важным компонентом своих программ. |
In that regard, it is commendable that the United Nations has made the struggle against AIDS a major component of its programmes. |
Они улыбались и выглядели искренними в своих усилиях быть с ним дружелюбными, выражая своё восхищение, проявляя добрую волю и сердечно изображая заинтересованность. |
They smiled and seemed sincere in their efforts to approach him as a friend, to express appreciation, to display good will and cordial interest. |
Ганнибал может увлечься... восхищением своим собственным тонким вкусом и хитростью. |
Hannibal can get lost in self-congratulation at his own exquisite taste and cunning. |
Эта реклама, если что, не может передать всего восхищения от нашего круиза. |
Visuals and commercial, if anything, underplay the thrill of actual cruise experience. |
Вы поступаете во всех отношениях достойно, -тихим голосом сказала Доротея, ощущая такую тяжесть на сердце, что ей трудно было говорить. |
You have acted in every way rightly, said Dorothea, in a low tone, feeling a pressure at her heart which made it difficult to speak. |
О, это сакс! - с восхищением сказал Седрик. |
Of Saxon descent, he at least, said Cedric, with exultation. |
Look, I understand, this is regrettable. |
|
Она с восхищением посмотрела на плоскую бутылку. |
She looked at the pinch-bottle admiringly. |
Я видел, они все были полны глупого восхищения. Кэти так неизмеримо выше их, выше всех на земле, - правда, Нел? |
I saw they were full of stupid admiration; she is so immeasurably superior to them-to everybody on earth, is she not, Nelly?' |
Тарашкин с восхищением, приоткрывая рот, глядел на Ивана. |
Tarashkin stared in open-mouthed admiration at Ivan. |
Бронский восхищенно улыбнулся, давая понять, что он понял шутку дорогого профессора. |
Bronsky smiled ecstatically to indicate that he had got the Professor's joke. |
Yes; there was even admiration in her gaze now. |
|
This one is going down in the record books. |
|
Исидор вмиг уничтожил усы бритвой и с невыразимым восхищением услышал приказание своего хозяина подать ему шляпу и штатский сюртук. |
Isidor swept off the mustachios in no time with the razor, and heard with inexpressible delight his master's orders that he should fetch a hat and a plain coat. |
Он хотел достойно попрощаться с Иди. |
He wanted to say a proper goodbye to Edie. |
Я одновременно чувствую восхищение и отвращение. |
I am delighted and disgusted at the same time. |
Теперь осталось проверить правописание, и торт для восхищенной публики готов. |
Once I spell check it, it'll be ready for my admiring public. |
Ти, - сказал барон, в глубоком, молчаливом восхищении слушавший Азию, - имей талант к растлению, как мой к банкофски дел. |
You hafe a genius for corruption, said the Baron, who had listened to Asie in admiring silence, just as I hafe de knack of de banking. |
Он достойно покажет себя и снимет проклятие, если ты дашь ему шанс. |
He will prove himself worthy and lift the curse if you give him a chance. |
Я восхищен вашим чувством долга, но Император призывает ценить и жизнь. |
I admire your loyalty, but the emperor also treasures our lives. |
Что-нибудь достойно упоминания ? |
Anything worth writing down? |
В конце концов то, что нередко слишком сурово именуется неблагодарностью детей, не всегда в такой степени достойно порицания, как полагают. |
Moreover that which is called, far too harshly in certain cases, the ingratitude of children, is not always a thing so deserving of reproach as it is supposed. |
Я просто восхищён вашей самоотверженностью! |
I just admire your dedication. |
Германия с 1914 года отдала себя тотальной войне; и я не понимаю, почему, когда те, кто сражается против Германии, дали им равную меру, это достойно новостей. |
Germany from 1914 has given itself to total war; and I don't see why, when those fighting against Germany have given equal measure back to them, it is newsworthy. |
Я думаю, что это достойно объяснения, если кто-то захочет взять на себя эту задачу. |
I think that it is worthy of explanding upon, should someone want to take on the task. |
Он выражает восхищение психологией этих существ, не стесненных совестью или моралью, и насмехается над их шансами на выживание. |
He expresses admiration for the creature's psychology, unhindered by conscience or morality, and taunts them about their chances of survival. |
Достойно ли, мои соотечественники, чтобы статуя нашего прославленного горожанина стояла на главном курорте города, который он избрал своим домом? |
Fitting is it, my fellow-countrymen, that the statue of our illustrious townsman should stand in the chief resort of the City he adopted for his home. |
Воссоздание общества Байрона в 1971 году отразило то восхищение, которое многие люди испытывали к Байрону и его творчеству. |
The re-founding of the Byron Society in 1971 reflected the fascination that many people had with Byron and his work. |
Стрейчи рассматривал Найтингейл как энергичную, целеустремленную женщину, которая была одновременно невыносима и достойна восхищения своими достижениями. |
Strachey regarded Nightingale as an intense, driven woman who was both personally intolerable and admirable in her achievements. |
Это может быть достойно расследования; я предполагаю, что инцидент с ригелем где-то задокументирован. |
This might be worth investigation; I assume that the Rigel incident is documented somewhere. |
Обычно человек вдохновляется сильной страстью или восхищением кем-то. |
Usually, one is inspired with an intense passion or admiration for someone. |
Восхищение Байроном продолжало пылать и в последующие годы после его смерти. |
Admiration of Byron continued to be fervent in the years following his death. |
Однако восхищение Байроном как персонажем заставило некоторых поклонников подражать характеристикам байроновского героя. |
However, the admiration of Byron as a character led some fans to emulate characteristics of the Byronic hero. |
Он сказал, что примет командование, если они поклянутся повиноваться, вести себя достойно и не нарушать целомудрия женщин. |
He said that he would accept command if they would pledge obedience, proceed honorably, and not violate the chastity of women. |
Так они, достойно великих полководцев, отбросили свою вражду в конце своих войн. |
Thus did they, in a manner worthy of great commanders, cast aside their enmity at the end of their wars. |
Несмотря на бедность, норманнская семья вызывала восхищение в сообществе немецких иммигрантов, чьи родственники первоначально поселились в этом районе после побега из Германии в 1855 году. |
Although poor, the Norman family was admired in a community of German immigrants, whose relatives originally settled the area after escaping Germany in 1855. |
Макартур пользовался всеобщим восхищением, что вызывало ожидания, что он будет баллотироваться в президенты, но он не был кандидатом. |
MacArthur received public adulation, which aroused expectations that he would run for president, but he was not a candidate. |
Этот камень знаменует наше восхищение вашим великим мужеством, особенно памятуя о женщинах, которые ухаживали за нашими ранеными. |
This stone marks our admiration for your great courage, remembering especially the women who tended our wounded. |
Будет ли это достойно упоминания в этом разделе? |
Would this be worthy of inclussion in this section. |
Шато-Неф был предметом восхищения всей Европы. |
The Château-Neuf was the admiration of all Europe. |
Вероятно, это был такой же признак ее неприязни к Уолполу, как и восхищения Питтом. |
It was probably as much a mark of her dislike of Walpole as of her admiration of Pitt. |
Мы будем вспоминать его с глубокой любовью и восхищением. |
We will remember him with deep affection and admiration. |
Пьеса вызывала восхищение своей оригинальностью и живучестью, о чем говорили только волосатая обезьяна и весь Божий холод. |
The play was admired for its originality and robustness, which only The Hairy Ape and All God's Chillen were stated for. |
Феофил поддерживал епископство ученика Гипатии Синезия, который описывает Феофила в своих письмах с любовью и восхищением. |
Theophilus supported the bishopric of Hypatia's pupil Synesius, who describes Theophilus in his letters with love and admiration. |
Они будут достойно сражаться в битве при Нативидаде против войск Хосе Кастро. |
They would fight with distinction at the Battle of Natividad against the forces of José Castro. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не достойно восхищения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не достойно восхищения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, достойно, восхищения . Также, к фразе «не достойно восхищения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.