Не то, что я возражаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не то, что я возражаю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
not that i mind
Translate
не то, что я возражаю -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- то [союз]

местоимение: that

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- я

I



Если тебе хочется иногда выпить - пожалуйста, я не возражаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no objection to your drinking some.

Если она - антитеррорист, я не возражаю быть Главным Террористом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she's anti-terrorist, I would not mind being Uncle Terrorist.

Не возражаю, но у меня есть проблемы с форматированием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not opposing, but I have formatting issues.

Потом спросил, не возражаю ли я против сотенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said he hoped we didn't mind hundreds.

Я вам не верю, но я вовсе не возражаю против ваших слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe you, but I don't mind you saying it at all.

Я возражаю! - пронзительно крикнул Стеджер, вскакивая с места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Object! shouted Stager, leaping to his feet.

Я возражаю, ваша честь, на основании слухов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I object, Your Honor, on the grounds of hearsay.

Не возражаю когда люди смеются над моей униформой, которую мне следут носить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mind people snickering at the stupid uniform I've got to wear.

Я не возражаю против ремонта на монастырском чердаке, но зачем они отправили нам все это старье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've no objection to them converting the attics at the Mother House but why do they have to send us all their junk and tat?

— Пожалуйста. Идите вместо меня. Вы будете тушить его. (Прекрасно./Я не возражаю. Вы чините это.) — И повернулся с тем, чтобы уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fine with me. You fix it. He turned to leave.

Я категорически возражаю против любых контактов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I strongly urge against any kind of communication

Конечно, не возражаю, - вежливо ответил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not at all, he said politely.

Я не возражаю, но технически он ей никогда не занимался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't disagree, but technically, he didn't practice it in the first place.

Я не возражаю против глажения или какой-то другой работы ради тебя и папы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mind ironing, or any kind of work, for you and papa.

Я возражаю!- заговорила вдруг старуха.-Место это было на расстоянии двенадцати футов девяти дюймов, или около того, от места, где я... - такое показание не заслуживает доверия!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I object to that, spoke up the old woman, 'spot measuring twelve feet nine or thereabouts from where I,' is not sound testimony!

Если голосование будет секретным, я не возражаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't oppose a secret ballot.

Теперь я хочу сделать заявление, - сказал Джон. - Я категорически возражаю против обвинений, выдвинутых сэром Эрнстом против моего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the close of his examination, he paused, and said: I should like to make one thing clear. I utterly reject and disapprove of Sir Ernest Heavywether's insinuations against my brother.

Ваша честь, я категорически возражаю против повторного открытия дела на заключительной стадии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I most strenuously object to the case being reopened at this final stage.

Я не возражаю, но вы только время потеряете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mind, you've got the time to waste.

Я, например, очень люблю крепкую домашнюю горчицу, не возражаю против французской, но конечно, вкуснее всего английская горчица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, for instance, am very partial to hot, homemade mustard. I'm not against French mustard, but English mustard is my favourite!

Я не возражаю, если я просто заменитель кого-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mind if I'm a substitute for someone else

Я не возражаю, когда ты делаешь мне замечание, Мейз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mind the odd smart-assed remark, Maze.

Сэр, я настойчиво возражаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, I strongly advise against that.

В таком случае я не возражаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case I don't mind in the least.

Я не возражаю против того, чтобы поесть вместе с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mind sharing a meal with him.

Лично я- я не возражаю против небольшого количества крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me, personally- - I don't mind a little bit of blood.

Моей ночной команды не будет ещё несколько часов, но я совсем не возражаю, если вы, парни, покрутитесь тут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My night crew won't be in for a few hours, but you guys are welcome to stick around.

Я не возражаю против недавних эстетических изменений на странице в целом, но не могли бы мы получить некоторое белое пространство между точками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mind the recent aesthetic change to the page overall, but could we get some white space between the points?

Я не возражаю против ссылки на сноски, указывающие, какие продуктовые магазины, но считаю это излишним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not opposed to a link to footnotes stating which grocery stores, but I find it unnecessary.

Я не возражаю против включения возраста, но если речь идет о теме, поднятой Рклаутоном, дайте это понять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dont object to including the age, but if it is about the topic raised by Rklawton make that clear.

Во-первых, я только что заметил эти руководящие принципы и решительно возражаю против попыток обойти их путем создания отдельных руководящих принципов вне этой дискуссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First of all, I just noticed these guidelines and I strongly object to efforts to circumvent by creating separate guidelines outside this discussion.

Если вы все еще считаете меня шарлатаном за то, что я возражаю против этих статистических данных, которые вы, похоже, принимаете за научную работу, то прекрасно. Пит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you still think i'm a charlatan for objecting to these statistics, which you seem to take as a scholarly work, then fine. Pete.

Если все довольны этим, то я не возражаю в любом случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If everybody is happy with that, then I don't mind either way.

Я не возражаю против того, чтобы маркировать информацию о фондовом рынке США как американскую-я думаю, что это уже сделано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't object to labeling U.S. stock market information as being U.S. - I think that's already been done.

Я возражаю против восстановления любой версии, которая не указывает в руководстве, что они не намеревались прибыть на контрольно-пропускной пункт, на котором они были арестованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I object to restoring any version that does not indicate in the lead that they did not intend to arrive at the checkpoint at which they were arrested.

Лично я не возражаю против идеи, что эти пункты могут быть сформулированы более политически корректно, если они будут четко выражены...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally, I have no objection to the idea that these points might be made in a manner that is more politically correct, as long as it is clearly expressed...

Я не возражаю, чтобы мои комментарии подвергались критике именно потому, что у меня нет собаки в этой охоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mind my comments being criticized specifically because I have no dog in this hunt.

Я серьезно возражаю против комментариев пользователя Skris и считаю, что незащищенная страница может привести только к дальнейшему ухудшению состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I seriously object to the comments of User Skris and I believe that unprotecting the page can only lead to further deterioration.

Кроме того, я очень сильно возражаю против того, чтобы вы изменили мою запись разговора, изменив подписи к моим фотографиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus, I very strongly object to you altering my talk entry by changing my picture captions.

Я не возражаю против добавления этого термина, если он действительно является авто-антонимом, но в обычном употреблении этот термин не является авто-антонимом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no objection to adding the term if it really is an auto-antonym, but in common usage the term is not an auto-antonym.

И я лично возражаю против твоих ложных заявлений о вандализме и цензуре, шоколадный мальчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I take personal exception to your false claims of vandalism and censorship, Chocolateboy.

Я не возражаю против того, что этот язык можно было бы улучшить, но я думаю, что он должен быть улучшен осторожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't disagree that the language could be improved, but I think it needs to be improved cautiously.

Если таково желание других стран-членов, то я не возражаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it be the desire of other member countries, I have no objection.

Я возражаю не против вас как редактора, а против вашего разрушительного стиля редактирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My objection isn't to you as an editor, but to your disruptive editing style.

Я также возражаю Вам против того, как вы закрывали работу многих статей, прежде чем даже обсуждать их и работать с консенсусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also object you the manner in which you blanked the work of many articles before even discussing them and working with consensus.

Если кто-то может исправить эти проблемы, я не возражаю против восстановления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If someone can fix these problems, I'm fine with reinstatement.

Я никогда открыто не возражал против этого,но однажды сказал, что возражаю против вилки POV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never overtly objected to that, but what I said once was that I object to a POV fork.

Я совсем не возражаю, если кто-нибудь отменит некоторые или все эти изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mind at all if anyone reverts some or all of these changes.

Я не возражаю против Фонда Джефферсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't object to the Jefferson Foundation.

Я даже не возражаю против этой статьи - я возражаю против самоналожения в ущерб ясности и точности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not even objecting to this article - I'm objecting to the self-imposition at the expense of clarity and accuracy.

Одним Я возражаю, другим-нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I object to some; to others I have none.

Теперь я не возражаю, но кое-что из того, что я здесь читаю, кажется мне ... Ну, мне самой. Разве это нормально?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I don't mind, but some of what I read here looks to me like, well, me. Is that normal?

Во-вторых, я также не возражаю против страницы, объясняющей популярный смысл этого термина беспристрастно и энциклопедично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, I also have no objection to a page explaining the popular sense of the term in an even-handed and encyclopedic way.

Я решительно возражаю против того, чтобы вы охарактеризовали этот спор как умственно отсталый, я ожидал от вас чего-то большего, это было ниже вашего достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I strongly object to your characterisation of the dispute as retarded, I expected more of you somehow, it felt beneath you.

Я не возражаю против этого, и я не предлагаю, чтобы мы запирали каждый ФА и никогда больше не беспокоили его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A study of the deprived conditions of the working class in Manchester and Salford, based on Engel's personal observations.

В принципе, я не возражаю против того, чтобы кому-то платили за использование навыка, которому он научился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On principle, I do not object to someone getting paid to use a skill they have learned.

Я возражаю против закрытия и скрытия этого потока на этих основаниях и планирую отменить его после ожидания соответствующего количества времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I object to closing and hiding this thread on these grounds and plan to undo it after waiting an appropriate amount of time.

Помните, я не возражаю против вашего утверждения, потому что не верю в его истинность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember, I am not arguing against your statement because I don't believe it's true.

Я также не возражаю против нового руководства с нуля, которое будет заниматься такой проблемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also don't mind a new guidelie from scratch which would deal with such a problem.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не то, что я возражаю». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не то, что я возражаю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, то,, что, я, возражаю . Также, к фразе «не то, что я возражаю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information