Никогда не говорили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances
словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment
там никогда не подходящее время - there is never a right time
вы никогда не будете иметь - you will never have
вы никогда не говорил мне, - you never told me you
Вы никогда не найдете - you'll never find
я никогда не должен отпустить тебя - i should never have let you go
что вы никогда не будете - that you will never be
никогда не заботился о - never cared about
никогда не достиг - has never reached
я никогда не должен был доверять тебе - i never should have trusted you
я никогда не собирался идти - i was never going to go
Синонимы к никогда: никогда, ни разу, вовек, конечно, нет, не может быть, ни при каких условиях
Значение никогда: Ни в какое время, ни при каких обстоятельствах.
не более чем - not more than
не являющийся на вызов суда - contumacious
не подлежащий разглашению - unpublished
не реагирующий - unresponsive
не переданный в комиссию - uncommitted
не заслуживающий доверия - unreliable
не стоящий внимания - not worth the attention
не может (быть) - unable to (be)
чему быть, того не миновать - what must be must be
не буди лихо - do not trouble trouble
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
Как я уже говорил в моем предыдущем - as i stated in my previous
как я уже говорилось ранее - as i have stated before
говорил с ним на - talked to him on
говорил, что ты есть - told you you have
говорили все вместе - have been saying all along
говорили о многом - talked about a lot
Вы говорили слишком - you were talking too
когда-нибудь говорил вам о - ever told you about
я никогда не говорил так, - i never said so
я должен я тебе говорил - i should have told you i
Этот Поттер, - громким басом выкрикнула тётя Маржи, схватила бутылку и плеснула бренди себе в бокал и на скатерть, - чем он, собственно, занимался? Вы никогда не говорили. |
“This Potter,” said Aunt Marge loudly, seizing the brandy bottle and splashing more into her glass and over the tablecloth, “you never told me what he did?” |
Ну, я полагаю, мы никогда не говорили определенно об исключительности в наших отношениях. |
Well, I guess we never talked specifically about exclusivity in our relationship. |
Я никогда его не видела, но все говорили что он был блестящим. |
I never met him, but everybody said he was brilliant. |
Вы использовали информацию от него / нее, но никогда не говорили название книги или имя и т. д. |
You used information from him/her but never told the name of the book or first name, etc. |
We never got on, never saw eye to eye. |
|
Мы никогда не говорили это друг другу, но мы оба знали, что этот ребенок наша последняя надежда быть вместе. |
We never said it to each other, but we knew that this baby was our last hope of making it together. |
You never told me the author's name. |
|
Хотя мы никогда об этом не говорили, строение укреплено и способно выдержать ракетный удар. |
Although we don't advertise the fact, the structure is heavily reinforced and can repel any attack short of missiles. |
You never set limits on me before! |
|
Никогда не говорили они: я высморкалась, я вспотела, я плюнула, а говорили: я облегчила себе нос, я обошлась посредством платка. |
Never did a lady say, I blew my nose, or I perspired, or I spat. No, it had to be, |
Слушай, Тон, не помню, чтобы я хлопал дверцей холодильника, но КАрло с отцом говорили мне никогда не поднимать на тебя руку. Извини. |
Look, Tone, I don't remember slamming the refrigerator door, but Carlo told me and my dad, I never should've raised my hands to you, I'm sorry. |
Я хочу, чтобы вы поклялись мне, что никогда ни с кем ни говорили о трещине в капоте, кроме как с Лоренсом Кемпом. |
I need you to swear to me that you never told anyone other than Lawrence Kemp about the flaws in his hood. |
Многие жители говорили, что они заметили оценки на своих налоговых счетах, о которых они никогда не были проинформированы и не понимали. |
Many residents said they had noticed assessments on their tax bills that they were never informed of and did not understand. |
Поэтому я всегда делал только то, что мне говорили, и я никогда ничего не выписывал, не проконсультировашись с кем-то еще. |
That's why I only ever did exactly what I was told, and I never prescribed a drug without checking with someone else. |
Дядя никогда не проявлял своих чувств в житейских делах; страшно было видеть эти слезы, ибо они говорили о том, что старика мучит невыразимый ужас. |
His uncle had never betrayed any particular emotion in the affairs of life; and it was dreadful to see them now, for they signified a terror that was unspeakable. |
Помните Вы говорили, что я никогда ни на что не заработаю? |
You remember how you said I'd never amount to nothing? |
Никогда раньше мы не говорили с Самосом на эту тему. |
But I had never pressed Samos on the matter. |
Эй, вы знаете что в Porsche всегда говорили что они никогда по настоящему не делали рестайлинг 911 поскольку они хотят сохранить ощущения чистоты и традиций ? |
Hey, hey, you know Porsche is always saying they don't ever really restyle the 911 because they want to maintain that sense of purity and tradition? |
При мне никогда не говорили о моей маме. |
I had never heard my mama spoken of. |
Он мог неподвижно стоять целыми часами, но никогда не садился и не ложился; и его блеклые, удивительные глаза ясно говорили -мы, двое стражей, никогда не отдыхаем. |
He would stand still for hours: but never sat or leaned; his wan but wondrous eyes did plainly say-We two watchmen never rest. |
Никогда не слышал, чтобы вы говорили о чём-то с такой страстью. |
I've never heard you speak so passionately about anything. |
Их собственные исследования показывают, что он вызывал рак у животных, людей и врожденные дефекты у детей женщин, работающих на их линии-и они никогда ничего не говорили. |
Their own studies show that it caused cancer in animals, people, and birth defects in babies of women working on their line – and they never said a thing. |
Очевидно, ему никогда раньше не говорили, что такая практика неприемлема. |
Evidently, he had never been advised that this practice was unacceptable before. |
Моя жена и я... мы... никогда толком не говорили наедине... хотел бы я, чтобы Мелани меня поняла. |
My wife and I... we... we never saw eye-to-eye on... I wish Melanie would've known that. |
А врачи говорили нам, что ты никогда не сможешь совершить акт вандализма. |
And the doctors said you'd never be able to commit vandalism. |
Девочки говорили, что вы исчезали на несколько часов, а потом появлялись, будто никогда и не уходили. |
The girls said you disappeared everyday for hours at a time and then you would suddenly reappear as if you'd never left. |
Джон Уилкс хотел мне их подарить, но Джералд О'Хара никогда не допустит, чтобы про него говорили, будто он способен использовать дружбу в корыстных целях при заключении торговой сделки. |
John Wilkes was for almost giving them away, but never will I have it said that Gerald O'Hara used friendship in a trade. |
Также выяснилось, что ей никогда не говорили правду о Санта-Клаусе. |
It is also revealed that she was never told the truth about Santa Claus. |
Когда я была послушницей, нам говорили никогда не привлекать к себе внимание, потому что это - признак гордыни. |
When I was a postulant, we were told never to draw attention to ourselves in any way - because it was a sign of pride. |
Но она сказала, что никогда ещё жизнь не казалась ей такой сладкой, потому что мы раскрывали свои души и говорили друг другу правду, она безоговорочно стала собой по отношению ко всем. |
But she said life never tasted as sweet, and that because of the soul-baring and the truth-telling we had done with each other, she became more unapologetically herself with everyone. |
Лучше бы я никогда не учился стрелять из него. Они говорили, что мы боремся за свободу, но это было жестоко, это было жестоко. |
I wish I had never learned to shoot it. They said we were fighting for liberty, but it was cruel, it was cruel. |
Мы никогда не говорили о компенсации за увольнение. |
We never talked severance package. |
Вы говорили, что родители никогда не наказывали вас? Физически, я имею в виду. |
You told me your mother and father never physically punished you. |
И я никогда не попадал в расширенную вселенную, потому что и Лукас, и Маккаллум говорили, что ЕС не является абсолютным. |
And I never got caught up in the Expanded Universe either because both Lucas and McCallum said that EU is not absolute. |
Инструкторы никогда не говорили ему, что он умен или даже мудр. |
The instructors had never claimed he was wise or clever. |
Мы никогда не говорили об этом вчера. Эй. |
We never talked about it yesterday. |
Поскольку его родители всегда говорили с ним на идише и английском, он никогда не учил русский язык, но он свободно владел идишем, а также английским языком. |
Since his parents always spoke Yiddish and English with him, he never learned Russian, but he remained fluent in Yiddish as well as English. |
Когда японских школьников спрашивали о том, откуда берутся те эмоции, которые они испытывают, они никогда не говорили в первую очередь о себе. |
When asked about where the emotions they feel originate from, Japanese school students never referred to themselves first. |
Конечно, они никогда не говорили тебе о вечеринке потому что они невнимательны и эгоистичны, и они были такими на протяжении многих лет, поэтому у них есть бабки. |
Of course they never told you about the party because they're inconsiderate and self-centered, and they have been that way for many years, so they have dibs. |
Я никогда не пел рискованных песен, и мне кажется, что они специально не говорили мне об этом, чтобы я мог придать им такую невинность. |
I'd never sung a risqué song and I think they purposefully didn't tell me so that I could give it that innocence. |
Никогда не видел такой прелести,- говорили они наперебой. - Неужели вы сами его вырастили? |
I've never seen better, they said, you didn't grow it yourself? |
Но я никогда не слышала, чтобы вы говорили о намерении опубликовать что-либо. |
But I never heard you speak of the writing that is to be published. |
Они никогда не оставались вдвоем, ни разу не говорили, а ей не терпелось задать ему один вопрос. |
They never spoke alone and she was desperate to question him. |
Можете ли вы честно сказать мне, что никогда в жизни не говорили Ничего подобного тому, что сказал Джексон? |
Can you honestly tell me that you've never said anything like what Jackson said in your lifetime? |
Да, действительно, на самом деле это было в этом году, когда опубликовали перепись 1911 года, она была выпущен два года ранее, я обнаружен, что кроме двух теток и моего отца было еще семь детей о которых я не знал вообще, в том числе тройняшки, которым было один месяц от роду, о них никогда не говорили и нет никакого способа узнать, что с ними случилось и куда они делись. |
Yes indeed, in fact it was this year when the 1911 census was released, it was released two years early, I discovered that instead of just having two aunts and my father there were another seven children, which I had no knowledge of at all, including triplets who were one month old, so, and they were never spoken about and there's no way of finding out what happened to them or where they went. |
Вы с друзьями никогда не говорили об отце Роджера? |
You and your friends ever talk about Roger's father? |
Мы говорили об этом раньше, но никогда не устанем повторять это. |
We have said this before, but will never tire of repeating it. |
Ему никогда не надоедало слушать, что говорят лично о нём, но ему не нравилось, когда слишком много говорили о его здании. |
He never tired of hearing what was said about him; but he did not like to hear too much about his building. |
Однако все свидетели говорили о пронзительном крике существа Они никогда ничего подобного не слышали. |
However, all the eyewitnesses spoke of the creature's high pitched shriek, said it was unlike anything they had ever heard before. |
I never heard another scientist tell that kind of story until last year. |
|
Отношения между двумя странами никогда не были вполне комфортными. |
The relationship has never been entirely comfortable. |
Ваша нищая воровка, старуха, которой никогда не существовало. |
Your beggar thief, the old woman that never was. |
I have never thought more clearly in my life. |
|
Никогда не делитесь информацией, которой нет необходимости делиться. |
Never share intelligence you don't need to share. |
А вас никогда не утомляет, что всегда кто-то крутится рядом? |
Don't you ever tire of having people wait on you? |
Мисс Блэр никогда не покидала дом без него. |
Miss Blair never leave home without it. |
Следовало ли ему никогда не рекомендовать военных действий или сразу начинать руководить ими самому, а также следовало ли вообще не начинать американскую войну во Вьетнаме? |
Should he never have recommended the war, or presided over it in the first place, and should there never been an American war in Vietnam? |
Вы еще не говорили с глазу на глаз? |
You two still not seeing eye to eye? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никогда не говорили».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никогда не говорили» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никогда, не, говорили . Также, к фразе «никогда не говорили» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.