Никогда не сомневался в том, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Никогда не сомневался в том, что - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
never doubted that
Translate
никогда не сомневался в том, что -

- никогда [наречие]

наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances

словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- том [имя существительное]

имя существительное: volume, book, part, tome

сокращение: V., vol.

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how



Ты всегда в нем сомневалась и никогда не относилась так же, как к Харви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You never have confidence in him, and you never treat him the way you treat Harvey.

Хотя его мать, сестры и немногие близкие друзья никогда не сомневались в его болезни, состояние здоровья Гейси так и не было окончательно диагностировано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although his mother, sisters, and few close friends never doubted his illness, Gacy's medical condition was never conclusively diagnosed.

Я никогда не сомневался, что вы искренне верите, что то, что вы публикуете, является исторической правдой, и поэтому ваше намерение не клеветать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never questioned that you honestly believe that what you post is the historical truth and hence your intention is not to slander.

Я всегда сомневалась в нем, как в тренере, но я никогда не знал, о привязке его к ползучести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always had my doubts about him as a coach, but I never knew to peg him for a creep.

Я никогда не сомневалась, что вам рассказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never doubted you had been told.

Я никогда не сомневалась, мой юный и прелестный друг, ни в дружеских чувствах, которые вы ко мне питаете, ни в искреннем участии вашем ко всему, что меня касается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never yet doubted, my young and charming friend, of your friendship for me, nor of the interest you take in all my concerns.

Никогда в этом не сомневался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never doubted that for a second.

В своем будущем он никогда не сомневался, не сомневался и в том, что устроит будущее Эйлин, стоит ему только захотеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To himself his own future was always secure, and that of Aileen's if he wished to make it so.

С тех пор я никогда не сомневался в спасении всех людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From that time on I have never doubted upon the subject of the salvation of all men.

Я никогда не сомневался в приказах или в умственных способностях представителей Федерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have never questioned the orders or the intelligence of any representative of the Federation.

Он попытался гуманизировать коммунизм и избавиться от жестокости сталинистской ортодоксальности, но никогда не сомневался в том, что учение Ленина есть путь светлого будущего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to humanize it and undo the cruelty of Stalinist orthodoxy, but never doubted that the Leninist system was the way of the future.

Но мои приемные родители были прекрасны. И я никогда не сомневался, что моя мать сделала для меня всё, что могла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my adoptive parents were wonderful, and I've never doubted that my mother did her best for me.

Я в твоей плодности никогда не сомневалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never doubted your fertility.

Она была религиозна, никогда не сомневалась в истинах религии, но его внешнее неверие даже нисколько не затронуло ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was religious, had never doubted the truths of religion, but his external unbelief did not affect her in the least.

Я никогда не сомневался в точности цитаты, просто в уместности такого большого блока текста для того, что должно быть второстепенной темой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never doubted the accuracy of the quote, just the relevance of so large a block of text for what ought to be an incidental subject.

В то же время он никогда не сомневался в существовании Бога, принимая христианство как систему морали и космической справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, he never doubted God's existence, embracing Christianity as a system of morality and cosmic justice.

Я никогда не сомневался, что эта женщина существует или что ее ДНК мы выявляли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never doubted this woman existed or that it was her DNA we were detecting.

Они сказали, что хотя они признают казнь Стинни в возрасте 14 лет спорной, они никогда не сомневались в его виновности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said that although they acknowledge Stinney's execution at the age of 14 is controversial, they never doubted his guilt.

Хотя он не достиг статуса известного писателя, он никогда не сомневался, что достигнет величия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although he had not achieved the status of a well-known writer, he never doubted that he would achieve greatness.

Я понимаю все ваши доводы и никогда в них не сомневался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand all your points and have never doubted them.

Конечно же, я никогда в этом не сомневался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, there was no doubt about it.

Я никогда не сомневался в тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never had any doubts about you.

Никогда не сомневался в Вашей стойкости, мистер Куин. Но вы всё мне расскажете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never doubted you resiliency, Mr. Queen, but you will ell me.

Только из-за того, что вы были вместе десять лет, прошли через все горести и невзгоды, никогда не сомневались...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just the fact that you've been together for ten years, standing by each other's side through thick and thin, never wavering.

Я никогда не сомневался в таланте Филиппа, в его героизме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never doubted Philippe's talent, his prowess on the wire.

Я никогда в вас не сомневалась, доктор Уитни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never had any doubts about you, Dr Witney.

Кстати, я никогда не сомневался, что EDL является крайне правым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, I never questioned that the EDL is far-right.

Ты умеешь вести себя достойно, в отличие от других. Я в тебе никогда не сомневалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know how to conduct yourself with propriety, even if others don't, and I have never had the slightest concern about you on that score.

Я никогда в этом не сомневался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never had any doubt about that.

Это то, в чем я никогда не сомневался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is something I have never questioned.

Правильно, но мы никогда не сомневались в вашей финансовой гениальности, сэр. - Но все-таки, почему?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we would never presume to question your genius... for financial wizardry, sir, but why?

Хотя он занимается политикой уже несколько десятилетий, Кушнер никогда не занимал государственную должность выше заместителя министра здравоохранения при бывшем премьер-министре социалисте Лионеле Жоспине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although he has been in politics for decades, he has not held a government post since serving as deputy health minister under former Socialist Prime Minister Lionel Jospin.

Я никогда не забуду три ноги нашей треноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will always remember the three legs of the tripod.

К тому же Каупервуд был весьма невысокого мнения об уме и способностях сельских избирателей и очень сомневался в том, что они сумеют отстоять свои права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, Cowperwood had but small respect for either the intelligence or the self-protective capacity of such men as constituted the rural voting element of the state.

Один из этих содержательных советов я никогда не забуду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amongst them was one pithy counsel I will never forget.

Ваш муж никогда не упоминал имя

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has your husband ever mentioned the name

Ты никогда не была так одинока в своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've never been so alone in your live.

Никогда не думал, что на Портленд Стрит будет так много магазинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never thought Portland Street would be home to such a big shopping arcade.

Ты будешь жить одиноко, потому что здесь его никогда не примут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's going to be a lonely life because he'll never be welcome here.

Он все еще сомневался, но потихоньку начинал понимать, что назревает катастрофа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He still did not want to believe, but had begun to recognize the potential for disaster.

Он славился тем, что никогда не гробил лаборатории и не варил плохого товара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's known for never fucking up labs or cooking bad batches.

Я никогда не чувствовал себя настолько сильным и неуязвимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have never felt so energized, so invincible.

В неисповедимой глубине души он ощущал, что никогда не любил ни одно животное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deeper still in his subliminal self he knew that he had never been fond of an animal before.

Я стал бы послушным, всегда бы ночевал дома и никогда с тобой не спорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd be much more docile and I'd stay home nights and I'd never argue with you.

Карл сомневался, пока Спенс не разорвал на них рубашки и не показал красные кушаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carl was skeptical in both cases until Spence ripped their shirts open to reveal the scarlet girdles beneath.

Он никогда не грустил больше дня в своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's never been sad more than a day in his life.

Я не удивлюсь, если больше никогда не буду есть овощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't be surprised if I never ate a vegetable again.

А если я вас отпущу, вы будете сильными как никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I let you go, you'll be stronger than ever.

Вы говорите так как будто этого никогда не может случиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Y-you say it like it could never happen.

Ты таскаешь везде двухкилограммовый пакет с мукой, как будто это ребенок, и со временем, это тебя так раздражает, что тебе никогда-никогда не захочется забеременеть до свадьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lug a 5-pound sack of flour around like it's a baby, and after a while, it annoys you so much, you never, ever want to get knocked up before marriage.

Надо заметить, что в Access есть столько разных возможностей для их создания и изменения, что запросы этого типа, скорее всего, вам никогда не понадобятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing is, Access provides so many other ways to create tables and change indexes that you'll probably never actually use this type of query.

Самостоятельно демонстранты практически никогда не могли свергнуть правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demonstrations alone almost never topple a regime, but they can do so in combination with other political shifts, which can happen suddenly.

А он ответил: Я Деяния Апостолов никогда не читал

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's like, I've never read the Book of Acts.

Только раз посмотрев на нее, он, как и я, уже не сомневался, что нет никакой надежды на выздоровление хотя бы со временем, - она обречена, она скоро умрет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same conviction had stricken him as me, from the instant he beheld her, that there was no prospect of ultimate recovery there-she was fated, sure to die.

Когда я вернулся через неделю дрейфа, никто не сомневался, поднимать ли меня на корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I had resurfaced, after a week adrift... you had no hesitation to pull me on board.

Он берег память о жене с пламенной, нежной любовью и живой надеждой на встречу в лучшем мире, ибо он не сомневался, что она ушла туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He recalled her memory with ardent, tender love, and hopeful aspiring to the better world; where he doubted not she was gone.

В живучести Орра Йоссариан абсолютно не сомневался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yossarian really had no doubt about Orr's ability to survive.

Да, мы с Херриком всегда сомневались насчёт него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, me and Herrick always had our doubts about him.

Правду сказать, я сомневалась относительно eго намерения поселиться вместе с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know I had doubts about his sharing rooms with you.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никогда не сомневался в том, что». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никогда не сомневался в том, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никогда, не, сомневался, в, том,, что . Также, к фразе «никогда не сомневался в том, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information