Ничего не осталось сказать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
двойной или ничего - double or nothing
как ничего не происходит - like nothing is happening
Вы не для меня ничего - you are nothing to me
возраст ничего - age is nothing
ничего об этом знать - know anything about it
получая взамен ничего, - getting anything in return
ничего отчета - anything to report
ничего не сказано - nothing is said
они ничего не могут сделать - nothing they can do
матч ничего - match anything
Синонимы к ничего: ничто, ничего
Значение ничего: Довольно хорошо, сносно.
не заметить - miss
быть не в духе - be out of sorts
не вызывающий привыкания - non-addictive
не имеющий спроса - unqualified
не стоящий внимания - not worth the attention
не имеющий спинки - unbacked
не страшно - not fear
волков бояться, в лес не ходить - nothing ventured, nothing gained
быть не ко двору - be ill-suited
не каждый, кто в рясе ,-монах - not everyone who has a cowl on is a monk
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
осталось - left
осталось около - left about
осталось десять минут - ten minutes left
будет много работы осталось - is lot of work left
есть ничего не осталось - have nothing left
у вас осталось еще - have you left yet
не так много времени осталось - not much time left
один день отпуска осталось - one day leave left
осталось времени - time left
осталось ухудшаться - left to deteriorate
Синонимы к осталось: оставшийся, остальной
будьте добры сказать мне, который сейчас час? - would you kindly tell me the time?
вам сказать, что я тебя люблю - tell you that i love you
ваш способ сказать - your way of saying
Вы могли бы сказать мне что-нибудь - you could tell me something
Вы могли бы также сказать нам - could you also tell us
Вы можете сказать о - you can say about
Вы хотели бы сказать, - you would like to say
если сказать - if to say
я могу вам сказать точно - i can tell you exactly
Я рад сказать, - i am delighted to say
Синонимы к сказать: заметить, рассказать, бросить, отметить, заявить, сообщить, произнесший, хватить, подтвердить
Значение сказать: То же, что возразить.
Я просто хотел сказать, что не осталось никаких кусков от них. |
What I was pointing out is the fact that there are no pieces of them left. |
Ей не так уж много времени осталось, а в пансионе, можно сказать, одни мужчины... |
She ain't got a whole lot more time, and in a boarding house, where it's mostly just men ... |
All that's left is what you want to say for posterity. |
|
Осталось неясным, понял ли Боксер, что ему хотела сказать Кловер. |
It was uncertain whether Boxer had understood what Clover had said. |
The only thing left to do now... is tell the truth to people. |
|
It goes on to say that the feeling is mutual. |
|
Значит, всё, что осталось мне сделать здесь это сказать спасибо за твою помощь, нечаянную, как это иногда бывает. |
So all that's left for me to do here is say thank you for your help, unwitting as it may have been. |
Всё, что осталось - это выкопать небольшую ямку, распрощаться, и мы можем просто сказать.... |
All that's left to do now is dig a wee spot of sod, part company, and we can just call that... |
Нельзя сказать, что здесь совсем нет деревьев, xoтя то, что от них осталось, едва ли можно так назвать. |
They are not entirely treeless-though nothing that may be termed a tree is in sight. |
Надо сказать работнику, пускай сменит баллон, газа почти не осталось; хотя на сегодня хватит. |
I must tell the kitchen rouseabout to change bottles; we're low. It'll do for today, though. |
Могу сказать, что в момент смерти жертва находилась в состоянии комы в результате воздействия лекарства. |
I would say that when he was killed he was in a state of coma due to the administration of a drug.' |
We could say we are another way that the Universe is becoming conscious of itself. |
|
It's not a stretch to say I'd turn on them. |
|
Должен сказать, что из вашего офиса до нас дошли странные слухи. |
We have heard some strange things coming out of your office. |
I just didn't have the guts to tell you. |
|
Потому что она должна быть чокнутой, чтобы сказать ему и я спросил у нее, чокнутая ли она и она поклялась мне, что нет, она не чокнутая. |
Because she'd have to be crazy to tell him and I asked her point blank if she was crazy and she swore to me, no, she's not crazy. |
Подводя итоги, можно сказать, что практически все страны сейчас признают, что ВИЧ/СПИД является серьезной проблемой. |
In summary, virtually all countries now recognize HIV/AIDS as a major concern. |
Я напоминаю себе сказать Рону, чтобы он сказал тебе, как хорошо я играю в боулинг. |
I'm just reminding myself to tell Ron to tell you how good I am at bowling. |
Если подходить с экологической точки зрения, то можно сказать, что Благоевград - экологически чистый город. |
From the environmental point of view one can say that Blagoevgrad is a clean city. |
Баки звонил сказать, что он рад, что ты получаешь столько внимания благодаря своим твиттам. |
Bucky was just calling to say how happy he is about all the attention you're getting from these tweets. |
Я хотел бы при каждом шаге, или порыве ветра... быть в состоянии сказать:. |
I'd like at each step, each gust of wind... to be able to say:. |
Совсем мало евреев осталось в Тегеране, Дамаске и Каире. |
There are precious few Jews left in Tehran, Damascus, or Cairo. |
Так может, было бы лучше, если бы мы могли на самом деле сказать, если бы хирурги могли на самом деле сказать, полностью ли удалены раковые клетки из операционного поля? |
So wouldn't it be better if we could really tell, if the surgeon could really tell, whether or not there's still cancer on the surgical field? |
Сказать, что именно из войск и техники будет выведено, практически невозможно, так как Россия никогда не публиковала полную информацию о направленных в Сирию силах. |
It will be all but impossible to say exactly which troops and equipment will be withdrawn, because Russia has never made it fully transparent what or whom it sent to Syria. |
Что бы ни произошло дальше, мы можем с уверенностью сказать, что терпению Запада приходит конец. |
Whatever happens next, we can say with confidence that the West’s patience with Kyiv is running out. |
Можно с полным основанием сказать, что она оказывает на Украину огромное давление, стремясь заставить ее отказаться от вступления в ЕС. |
It is not speculation to say that Russia has put enormous pressure on Ukraine not to try to join the EU. |
Мы не можем устоять перед желанием дополнить фразу, сказать несказанное. |
We can't stop ourselves from wanting to complete the sentence and fill it in. |
и ни один из них не сможет сказать ничего такого, что для другого было бы убедительно. |
There's nothing that one should be able to say to the other that should persuade the other. |
Я не обижена живостью ума, но пусть уж мне предоставят самой решать, когда сказать что-нибудь, а когда промолчать. |
I do not pretend to be a wit.I have a great deal of vivacity in my own way, but I really must be allowed to judge when to speak and when to hold my tongue. |
Думаю, Роджер хочет сказать, что твоё поведение, с тех пор как вы начали работать вместе, можно назвать эксцентричным и импульсивным. |
I think what Roger is trying to say is that your behavior since you two started working together has been erratic - and impulsive. |
После этого краткого предисловия мы считаем нисколько не зазорным для нашего героя сказать, что он с большим жаром налег на еду. |
Now, after this short preface, we think it no disparagement to our heroe to mention the immoderate ardour with which he laid about him at this season. |
игры в коллекционера, так сказать - пробовать разные комбинации, разные способы репрезентовать свою коллекцию. |
to try out the different combinations, the different ways of presenting your collection. |
Слушай, Нил, было бы неуклюже сказать |
Listen, Neil, it'd be too clunky if I said, |
Дорогая Делия, я с трудом урвал пять минут, чтобы заняться мемуарами,.. а ты меня прерываешь, чтобы сказать о том, чего еще не случилось. |
Delia, I manage to snatch five minutes' continuing work on my memoirs and you interrupt me to inform me of an event which has not happened. |
Вы можете сказать нам своё мнение о Высшей Палате Израильского правления? |
What's your reaction to the Israeli High Court ruling? |
Перед тем, как начать, я хочу прояснить, что я не согласна и не поддерживаю то, о чем я собираюсь сказать, но от начальства... поступила служебная записка, и я должна передать вам ее содержимое. |
Before I start, I want to make it clear that I do not agree with or support what I'm about to say, but the powers that be... have issued a memo, and it falls to me to pass on that information. |
Вы же знаете, Джоуи осталось недолго, и то, что он сделал, кое-кто мог бы назвать справедливым. |
You know, Joey doesn't have much time left, and what he did, some might say, was justified. |
How many cartridges did you say you had left? he asked. |
|
До уничтожения планеты осталось не четырнадцать рассветов. |
The disintegration of this planet is not fourteen dawns away. |
Но вскоре сигнал потерялся, а у меня не осталось способов определения его местоположения. |
Unfortunately the signal was lost soon after, and I have no other means of determining his location. |
Ничего не осталось во мне от чувства, так ужасно поруганного, и не оно заставляет меня искать оправданий для мадемуазель де Воланж. |
I have not the least spark of a sentiment so unworthily betrayed; and it is not love that puts me on means to justify Mademoiselle de Volanges. |
Или вы со своим повелителем хотите использовать всё, что от него осталось? |
Or are you just going to let the whole rest of Al's body be used up by this You-know-who person! |
От него почти ничего не осталось, этого даже на тост не намажешь. |
There's not enough left of him to spread on toast. |
Я должен успеть на пароход до Генуи, осталось меньше недели. |
My ship sails for Genoa in less than a week. |
Oh, and there's not a single person left alive to confirm... |
|
Если верить спутнику, на планете осталось четыре тысячи четыреста семьдесят два живых человека. |
My satellites show there are 4,472 humans remaining on the surface of the Earth. |
Nothing else to do but rub my face in it. |
|
Просмотри, у нас осталось два дня, а мы все еще в работе. |
Rememory is in two days... and we're still cutting picture. |
With him gone, I don't have the money to keep the house. |
|
You see, you still have something left to do in this world. |
|
Especially when you don't know how much fuel you got. |
|
Now I just need to download it. |
|
Лу, цветов не осталось. |
Lu, there are no flowers left. |
Однако известно, что он был также перестроен Мунатием Планком в 42 году до н. э. Восемь оставшихся колонн-это все, что осталось от прославленного храма. |
However it is understood that it was also rebuilt by Munatius Plancus in 42 BC. The eight remaining columns are all that is left of the illustrious temple. |
Кадм швырял в них камни, заставляя убивать друг друга, пока их не осталось всего пятеро. |
Cadmus hurled stones into their midst, causing them to kill each other until only five were left. |
Обезлесение на Гаити свирепствует; сегодня на Гаити осталось менее 4 процентов лесов, и во многих местах почва выветрилась вплоть до коренных пород. |
Deforestation is rampant in Haiti; today less than 4 percent of Haiti's forests remain, and in many places the soil has eroded right down to the bedrock. |
Первоначальное здание семинарии впоследствии было снесено, но от Дейтонского проекта осталось несколько строений. |
The original seminary building was subsequently demolished, but several structures remain from the Dayton Project. |
By 1948, about 38,000 Jews remained in the country. |
|
Исправлено 1184, пересмотрены статуты штата Юта, 1898] изменено брачное законодательство, причем прежнее положение о смешанных браках осталось прежним. |
Amended 1184, Revised Statutes of Utah, 1898] Marriage laws amended, with earlier intermarriage provision remaining the same. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ничего не осталось сказать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ничего не осталось сказать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ничего, не, осталось, сказать . Также, к фразе «ничего не осталось сказать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.