Ни во что не ставить (или считать) - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
что бы то ни было - whatever it was
ни во что не ставить - to put nothing at all
полученные ни за что - received for nothing
не проронить ни звука - do not utter a sound
ни для чего - for nothing
самое что ни на есть главное - very main thing
ни на кого не похожий - in a league of his own
ни с чем не сравнимый - without a parallel
ни в том, ни в другом случае - in neither case
никогда ни при каких обстоятельствах - never under any circumstances
Синонимы к ни: ни, не, нет
Значение ни: Употр. в отрицательных предложениях при перечислении однородных членов.
во весь рост - full-length
изобличать кого-л. во лжи - expose smb. in a lie
сходиться во взглядах - converge
вкус, остающийся во рту - taste left in the mouth
во всей совести - in all conscience
стоимость денег во времени - time value of money
диагностика во время выполнения - runtime diagnostics
во время компиляции - at compile time
парковка во дворе - off road parking
во времени и пространстве - in time and space
Синонимы к во: вот, нет слов, изумительный, закачаться, кайфовый
Значение во: Употр. вместо «в» перед нек-рыми сочетаниями согласных ,.
что-либо кукольное - anything puppet
что-либо сдерживающее - restraint
что-либо, напоминающее клюв - beak-like
что-либо желаемое - anything desired
лишать что-л. блеска или новизны - take away smth. brilliance or novelty
ввиду того, что - in view of the fact that
отсюда следует, что - from this it follows that
как получилось, что - how it was that
только что выловленная рыба - newly caught fish
при мысли, что - at the idea that
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
не воспользоваться - do not take advantage
не принимать во внимание - disregard
не придавать значения - disregard
не совершенный - not perfect
не смотря на это - in spite of that
быть не склонным - be disinclined
двум смертям не бывать, одной не миновать - you only die once
если не указано обратное - unless specified to the contrary
так никогда и не добираться туда - never get there
не облагаемый налогом - free of tax
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
ставить банки - bank
ставить перегородку - partition
ставить условием - stipulate
ставить подножку - trip
ставить предел - set a limit
ставить к позорному столбу - pillory
ставить не на место - misplace
ставить кого-то своими шагами - put someone through their paces
ставить на всеобщее обозрение - put on public view
ставить метки на - put labels on
Синонимы к ставить: класть, ставить, прислонять, всовывать, всаживать, подсовывать, устанавливать, схватываться, делать твердым, задавать
Значение ставить: Помещать, укреплять стоймя, в стоячем положении, не лёжа.
рано или поздно - Sooner or later
наносить пасту или лак - dope
зарубка или выемка на стреле - nock
тушеная в воде или вине - stewed in water or wine
бесплатно или со скидкой - for free or discount
уровень налива или наполнения - filling level
большой или маленький - large or small
он или она - he or she
укреплённая полоской бумагой или материей тетрадь - guarded signature
головка для рифления или выемки пазов - fluting attachment
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
считать допустимым - consider admissible
считать приемлемым - deem acceptable
считать не требующим доказательства - take for granted
считать пустяком - to count as a trifle
считать в уме - take in mind
считать дело законченным - call it a day
считать честным - consider honest
считать это прочитанным - take it as read
считать за честь - consider it as honour
считать возможным - feel able
Синонимы к считать: думать, смотреть, понимать, чувствовать, принимать, держать, ставить, звать, судить
Значение считать: Называть числа в последовательном порядке.
Говоря об ответственности палестинцев и израильтян за урегулирование проблемы, нельзя ставить их на одну доску. |
It is not possible to equate the responsibilities of Palestinians and Israelis for achieving a solution to the problem. |
Послушайте, я не хочу ставить вас или кого-то другого в неловкое положение. |
Please, I'm not trying to embarrass you or anyone else. |
Она ответила мне умной улыбкой и в наказание сказала: Завтра я преподаю урок по истории Индии, ты туда придёшь, и я буду ставить тебе оценку. |
She gave me an indulgent smile, and as punishment, she said, Tomorrow I'm teaching a class on Indian history, and you are sitting in it, and I'm grading you. |
Кормится отчанием заставляет людей ставить,больше чем у них есть. |
Luring people in to bet him More than they have. |
Можно говорить что угодно по поводу того, надо было или нет ставить гриф секретности на тот или иной материал; но основная часть раскрытых данных была засекречена с полным на то основанием. |
Say what you want about whether this or that particular item ought to have been classified; the great bulk of the revealed material was classified for very good reasons. |
Я знаю балетных танцовщиков, которые не могут танцевать, бухгалтеров, которые не могут считать, студентов медвузов, которые так и не стали врачами. |
I know ballet dancers who can't dance, accountants who can't add, medical students who never became doctors. |
This can go as a very, very wet lap. |
|
Вероятнее всего, он мало меняется во времени, так что можно считать его постоянной величиной. |
It probably doesn't vary very much, so we're going to assume that it's a constant. |
Слишком рано менять ее, по крайней мере не ставить взамен канистру с Шивой. |
Not time to replace it yet, at least not with something called Shiva. |
I thought I was supposed to put the mug in the sink. |
|
Нельзя ставить 10 млн. на красное. |
You don't put ten million on red! |
Нам необходимо ставить перед собой более четкие стратегические цели. |
Strategic goals should be set more clearly. |
Мощь Америки и ее безопасное географическое положение позволяют ее властям ставить перед собой амбициозные цели, достижение которых в реальности не требуется ни для процветания США, ни для их безопасности. |
America’s power and core geographic security allow its leaders to set ambitious goals, but actually achieving most of them isn’t essential to U.S. security or prosperity. |
Узнайте, как настроить, кто может комментировать ваши общедоступные публикации или ставить им отметки «Нравится». |
Learn how to adjust who can like or comment on your public posts. |
Обладая уникальным военным потенциалом и находясь на благословенном безопасном удалении от Ирана, мы можем считать, то такая предосторожность не смертельна. |
Possessing unique military capabilities and blessed by the security of physical distance, such caution is likely not fatal. |
And I shouldn't be putting you in this position. |
|
Его редакции нельзя ставить условия, нельзя сказать: А не то... |
One doesn't attach strings to its editors and one doesn't tell them 'or else.' |
Знаешь, Стилински, если бы я мог ставить тебе оценки за то, как сильно ты меня беспокоишь, ты был бы отличником. |
You know, Stilinski, if I could grade you on how profoundly you disturb me, you'd be an A plus student. |
Сейчас у него паталогические диссоциации, и он может считать, что он в боевой обстановке. |
He is experiencing pathological disassociation and may believe he's in a combat situation. |
Насколько я знаю, она единственная кроме нас тренировалась для полета... если не считать землян, конечно. |
So far as I know she is the only other person in training for the trip... other than a few Terrans. |
Ты хочешь, чтобы я отменил концерт с Ванессой, которая будет справедливо зла, чтобы... чтобы написать мюзикл Белоснежка - Леди Гага, который будет ставить Блэр Уолдорф? |
You want me to cancel on Vanessa, who's gonna be justifiably furious, to... to write a Snow White/ Lady Gaga musical to be directed by Blair Waldorf? |
Тогда нужно было делать ставить во главу тактика, а не теоретика. |
Then you should have put a tactician, not a theoretician, in charge. |
Didn't think he'd jam me up. |
|
Уже несколько месяцев, если не считать сравнительно мелких операций, он почти не интересовался делами. |
Beyond some deals of no importance, he had not been interested in anything for several months. |
Нужно ставить дату в правом верхнем углу страницы каждый раз, когда я пишу, чтобы был виден прогресс. |
I have to put the date on the top right whenever I write, so they can see my progress. |
Think you could stop rubbing my nose in it? |
|
Хотя я должен считать это комплиментом. |
I should take it as a compliment. |
Она жила в большом доме одна, если не считать слуг. |
Kate lived alone in the big house, except for the servants. |
He's a winner and won't pay even money cos half the people will be down on him. |
|
Ни шороха кругом, если не считать легкой возни кроликов на дальнем конце лужайки. |
Not a thing stirred, except a couple of rabbits on the extreme edge of the lawn. |
You knew she had no room for another mark. |
|
ставить под удар выпуск первой книги Миллениала из-за авантюристки? |
Staking the campaign of Millennial's first book on a con artist? |
Но все же какие-то неопределенные узы соединяли нас, и нужно было тактично разомкнуть их - без этого я не мог считать себя свободным. |
Nevertheless there was a vague understanding that had to be tactfully broken off before I was free. |
Он дал мне возможность снимать и ставить все трубы в этом доме. |
This gave me the leverage to remove and install every kind of pipe in this house. |
У вас есть основания считать, что она поддерживает ИГИЛ? |
Do you have any reason to believe she supports ISIS? |
Setting traps, fishing and hunting. |
|
Почему нужно ставить видак на третий канал, когда Кости на пятом? |
Why do I have to put the vcr on three Bon is on five? |
Ты действительно считаешь, что ты здесь в таком положении чтобы ставить условия? |
You really think you're in a position to call the shots here? |
Почему же человечество не имеет права ставить эксперименты на самом себе? |
Why should mankind not have the right to experiment on itself? |
Будучи маленьким мальчиком, Маттау посещал еврейский некоммерческий лагерь для бездомных, лагерь спокойствия, где он впервые начал выступать в шоу, которые лагерь будет ставить в субботу вечером. |
As a young boy, Matthau attended a Jewish non-profit sleepaway camp, Tranquillity Camp, where he first began acting in the shows the camp would stage on Saturday nights. |
Putting profits ahead of Colorado's wildlife will not be tolerated. |
|
Если бы не было гонений и голода, то не было бы причин считать эти деяния добродетельными. |
If persecution and starvation did not occur, there would be no reason to consider these acts virtuous. |
Несуществующие деревенские насосные трубы и деревенские замки, распространенные в Соединенном Королевстве, также можно считать уличной мебелью. |
Defunct village pump spouts and village lock-ups, both common in the United Kingdom, could also be considered street furniture. |
Там, где я изучал английский язык или, скорее, пунктуацию, правило заключалось в том, чтобы ставить точки и запятые внутри кавычек. |
Where I learned English, or rather punctuation, the rule was to put periods and commas inside quotation marks. |
Он также считает, что правильнее считать это гражданским конфликтом между националистами и юнионистами, который англичане рассматривали как полицейскую акцию. |
He also considers that it is more accurate to consider it a civil conflict between nationalists and unionists that was dealt with as a police action by the British. |
Джобс также решил, что вместо того, чтобы присоединиться к электронному клубу, он будет ставить световые шоу с другом для авангардной джазовой программы Хоумстеда. |
Jobs also decided that rather than join the electronics club, he would put on light shows with a friend for Homestead's avant-garde Jazz program. |
Таким образом, существует небольшая серая грань между тем, что можно считать позитивной нормой и негативной нормой. |
So there is a slight grey line between what could be considered a positive norm and a negative norm. |
Лишь немногие из них можно считать хорошо мотивированными теориями с точки зрения, скажем, теории поля или физики элементарных частиц. |
Few of these could be regarded as well-motivated theories from the point of view, say, of field theory or particle physics. |
Вместо этого спор перешел к обсуждению того, следует ли считать его кончину желательным или прискорбным событием. |
Instead, the argument shifted to a discussion of whether his demise should be considered a desirable or regrettable eventuality. |
Это можно считать взяткой, в зависимости от того, кому предлагается стимул и на какое действие стимул призван повлиять. |
It can be considered a bribe, depending on the person being offered the incentive and the action the incentive is intended to influence. |
Рамаяну и Махабхарату можно считать первыми признанными пьесами, возникшими в Индии. |
The Ramayana and Mahabharata can be considered the first recognized plays that originated in India. |
Мэнди и Джонатан возвращаются в Сиэтл, когда флот выходит в море и начинает ставить горшки. |
Mandy and Johnathan return to Seattle as the fleet heads out to sea and begins setting pots. |
Я не уверен, что использование личной печати в Китае можно считать широко распространенным. |
I am not sure if personal seal's usage in China can be considered widespread. |
MRP Realty позже заявила, что считает, что паводковые воды достигли вершины и что ставить шлюзы не было необходимости. |
MRP Realty later said it believed the floodwaters had crested and that putting up the floodgates was not necessary. |
В редких случаях спутанное возбуждение может привести к травмам и сонным дорожно-транспортным происшествиям, поэтому его также можно считать опасным. |
In rare cases, confusional arousals can cause injuries and drowsy driving accidents, thus it can also be considered dangerous. |
Таким образом, неясно, следует ли считать зависимость от видеоигр уникальным диагнозом. |
Thus it is unclear whether video game addiction should be considered a unique diagnosis. |
В Соединенном Королевстве принято считать, что черная кошка, пересекающая путь человека, - это доброе предзнаменование. |
In the United Kingdom, it is commonly considered that a black cat crossing a person's path is a good omen. |
Можем ли мы считать, что это была структура его собственного изобретения? |
Can we take it as read that it was a structure of his own invention? |
Поэтому их не следует ставить рядом с такими странами, как Румыния и Болгария, которые присоединились к ней в конце 2006 года. |
Therefore, they should not be put alongside countries like Romania and Bulgaria which joined in late 2006. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ни во что не ставить (или считать)».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ни во что не ставить (или считать)» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ни, во, что, не, ставить, (или, считать) . Также, к фразе «ни во что не ставить (или считать)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.