Во всей совести - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Во всей совести - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in all conscience
Translate
во всей совести -

- во [предлог]

предлог: in

- весь [имя существительное]

имя прилагательное: all, whole, entire, total, aggregate, livelong

местоимение: all

словосочетание: every inch, at every pore

- совесть [имя существительное]

имя существительное: conscience, breast

словосочетание: still small voice



Отсюда, как утверждает адвокат, со всей очевидностью следует, что мотивы лица, отказывающегося от военной службы по соображениям совести, подвергаются проверке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to counsel, it is therefore clear that the reasons given by the conscientious objector were being tested.

Время пришло, мисс Прайс, когда мы не можем, по всей совести, задерживать вас далее нашим гостеприимством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time is come, Miss Price, when we cannot, in all conscience, detain you further with our hospitality.

Похоже на черновой набросок угрызений совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like the early drafts of a tormented conscience.

Всей силой своего безумия он давил на мои руки, и начал вдавливать их внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pressed the strength of his madness against the push of my hands, and he began to press my arm inward.

Жозетта откликнулась со всей охотой и щебетала без умолку всю оставшуюся дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Josette obligingly accepted the turn of conversation and started to chatter on her favorite subject for the remainder of the journey.

Айзек поднял и обнюхал различную одежду, разбросанную по всей комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isaac picked up and sniffed the various clothes strewn around the room.

Страшно огорчен за твою работу и из-за всей этой истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm terribly sorry about your job and all that business.

Мы не начали традицию садиться всей семьей за стол, и есть индейку на День благодарения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't start the perfect Thanksgiving tradition with a big family sitting around a turkey.

В соответствии с этим упоминаются правила и процедуры ЮНФПА, которые применимы ко всей организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In line with this, UNFPA makes reference to UNFPA policies and procedures - as applicable to the organization.

Особенностью упругодемпфирующего узла является обеспечение эффекта качения упругого элемента по всей деформируемой поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inventive spring-damping unit enables the springing element to roll through the totality of a deformable surface.

Эта судимость была связана с вынесением ему обвинительного приговора и отбытием тюремного заключения девятью годами ранее в качестве лица, отказавшегося от военной службы по соображениям совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, this criminal record was related to his conviction and imprisonment nine years earlier as a conscientious objector.

Может, на моем пиджаке и есть кровь Джека, но она на твоей совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may have Jack's blood all over my jacket, but you've got it all over your hands.

Более того, Греция будет зависеть от льготного финансирования из нерыночных источников, по всей видимости, еще многие годы. Данное финансирование предоставляется под условие проведения реформ, а не изменения долговых коэффициентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, Greece will likely depend on concessional funding from official sources in the years ahead - funding that is conditional on reforms, not debt ratios.

Как глава всей нелегальной деятельности, я влиятельный и уважаемый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As leader of all illegal activities in Casablanca... lam influentialand respected.

Чрезвычайно легко испытать паралич анализа при попытке торговать на рынке Форекс с учетом всей этой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is extremely easy to experience “analysis paralysis” while trying to trade forex or any market for that matter.

Больше всего Гринду тревожит то, что российское государство, по всей видимости, защищает или использует некоторых преступников из криминальной верхушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grinda’s main gripe is that the Russian state appears to be protecting or using certain high-level criminals.

В конце концов, не каждый политик получает широкую похвалу за следование своей совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, not every politician is widely commended for following his conscience.

Почему не любить всей Франции в целом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why not love the whole of France?

В жизни существуют наркотики против угрызений совести, средства, усыпляющие нравственное чутье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were opiates for remorse, drugs that could lull the moral sense to sleep.

Как у тебя совести хватило сделать из меня козла отпущения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just to save yourself, how could you make me the culprit?

Он создал монстра, абсолютно лишенного совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's created a monster, utterly devoid of conscience.

Ты очень обиделся, когда мой пациент натолкнулся на твою пациентку в коридоре. Но никаких угрызений совести, поболтав с моим парнем, ты не испытываешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get all huffy when my patient stumbles into yours in the hallway, but you got no qualms about chatting my guy up.

Он изнемогал под тяжестью нечистой совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was breaking down under the burden of an unclean conscience.

Если вы не испытываете и малейшего угрызения совести из-за погубленной жизни...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can't feel the tiniest bit of remorse Over taking a human life...

Потому что мне недостает угрызений совести, и некоторые бы сказали, что и жалости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I lack scruples and some would even say compassion.

Ну, прощай, еврейка! Что еврейка, что язычница - все равно! Тебя постигнет та же участь, потому что ты попала во власть людей, которые не ведают ни жалости, ни совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fare thee well, Jewess!-Jew or Gentile, thy fate would be the same; for thou hast to do with them that have neither scruple nor pity.

Так нет же: она отобрала у меня и сад, а этого, по совести скажу, хозяин, я не могу снести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But nah, shoo's taan my garden fro' me, and by th' heart, maister, I cannot stand it!

Прескотт и Гэс Уэбб олицетворяют такое нагло порочное надувательство, что закрыть на это глаза было выше даже его эластичной совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prescott and Gus Webb represented so impertinent, so vicious a fraud that to suspend the evidence of his eyes was beyond his elastic capacity.

Естественным последствием этого был не то испуг, не то пробуждение совести, скорее даже последнее, нежели первое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The natural outcome-was it fear?-No, rather the awakening of conscience.

В вопросах совести я не беру на себя роль судьи, в моем распоряжении нет мерок настолько точных, чтобы оценивать ваши поступки, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I affect no niceness of conscience-I have not found any nice standards necessary yet to measure your actions by, sir.

Взорву этих людей к чертям, и это будет на твоей совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will blow them sky high and their blood will be on your hands

И все же я не видел иного выхода и решил продолжать свое наблюдение с вершины холма, а потом для очистки совести признаться баронету во всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, I could see no better course than to observe him from the hill, and to clear my conscience by confessing to him afterwards what I had done.

Я обойдусь и без всей этой болтовни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm fine without all the blah-blah.

Теперь я обычно оставляю свое мнение при себе, пока мы собственно рассматриваем фильм на этом шоу, но в этот раз, я поспешил вскочить и мычал вместе со всей разъяренной толпой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I usually try to keep my opinions to myself until we actually review a film on this show, but this time I got on my feet and I booed with the rest of the angry mob.

А при всей... сложности моего... бизнеса, развод может стать проблематичным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And given the... difficulties of my... business... a divorce may prove problematic.

Когда какой-то журналист получал приглашение посетить Винанда, он воспринимал это как оскорбление своей профессиональной совести, но на встречу являлся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a newspaperman received an invitation to call on Wynand, he took it as an insult to his journalistic integrity, but he came to the appointment.

Нам следовало бы серьезно задуматься, потому что это грозит изменениями для всей планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We ought to care a lot because it has planetary effects.

Извинит, но... Завтра утром это будет транслироваться по всей Индиане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, but tomorrow morning, this gets broadcast around the entire Indiana-sphere.

Убедиться, что эта кровь на совести компании Хекслер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To memorialize the blood that Hexler Gaming has on its hands.

Идиотская шутка, по совести говоря!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A crazy thing to do in all conscience!

Ее присутствие чуть приглушает глас их совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their consciences absolved by her presence.

И если считать то, как устроен разум, применимо ко всей Вселенной, то можно экстраполировать идею Гёделя и сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if you would think that the way intelligence works is universal, then you could extrapolate what Godel said and say,

Чувствовала ли она угрызения совести, или сумела каким-то образом отгородиться от смерти матери и её троих детей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did she feel any remorse? Or did she manage to compartmentalize the death of the mother and her three children?

Хозяин был центром всей группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gathering of men surrounded the proprietor.

Ложась спать, Эжен сказал себе: право, мне думается, я на всю жизнь останусь честным человеком. Отрадно слушаться внушений совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An honest man! said Eugene to himself as he lay down. Upon my word, I think I will be an honest man all my life; it is so pleasant to obey the voice of conscience.

Техасцы чувствуют упреки совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Texans begin to feel something like shame.

Друг, моя политическая позиция - дело моей совести и избирательной урны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Friend, my politics are a matter between my conscience and the ballot box.

То что чувствуешь, это остатки нечистой совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you're feeling is the remnant of a guilty conscience.

И сделают это без единого укола совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they'll do it without remorse.

Лицо Скарлетт выражало торжество - никаких угрызений совести она не испытывала, хотя и поступила с Джералдом отнюдь не как любящая, преданная дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Triumph was written on her face and no trace of shame for her unfilial treatment of Gerald.

Хорошо, если вы на самом деле чувствуете угрызения совести за убийство агента Дженсен ... вы бы поступили правильно сказав нам где доктор Янг, где он?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, if you actually feel remorse for murdering Agent Jennsen... you'd do the right thing and tell us where is Dr. Yang, where's he at?

В 2015 году Баэз получил премию посол совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015, Baez received the Ambassador of Conscience Award.

Некатолики, отказывающиеся от военной службы по соображениям совести, имеют право подать заявление на альтернативную военную службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-Catholic conscientious objectors have the right to apply for alternative military service.

Большинство ранних пятидесятнических деноминаций проповедовали пацифизм и приняли статьи о военной службе, которые призывали к отказу от военной службы по соображениям совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of early Pentecostal denominations taught pacifism and adopted military service articles that advocated conscientious objection.

Вот почему аборт - это вопрос совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is why abortion is a matter of conscience.

Свобода совести защищена в демократических странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freedom of conscience is protected in democracies.

В течение многих лет маркетологи пытались уменьшить угрызения совести покупателя с помощью различных методов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For years, marketers have been attempting to reduce buyer's remorse through many different methods.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «во всей совести». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «во всей совести» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: во, всей, совести . Также, к фразе «во всей совести» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information