Новорожденное дитя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: newborn, arrival
имя существительное: newborn, neonate, arrival
словосочетание: little stranger
доношенный новорожденный - full term newborn
недоношенный новорожденный - premature newborn
новорожденный младенец - newborn baby
новорожденный ягненок - newborn lamb
новорожденный теленок - newborn calf
новорожденный щенок - newborn puppy
новорожденный мальчик - newborn boy
новорожденный детеныш - newborn baby
новорождённый малыш - newborn baby
Синонимы к новорожденный: новорожденный, возрожденный, возродившийся, обновленный, вновь прибывший
Значение новорожденный: Только что или недавно родившийся.
Кошмар на улице Вязов 5: Дитя снов - nightmare on elm street 5: the dream child
у семи нянек дитя без глазу - too many cooks spoil the broth
золотое дитя - golden child
любимое дитя - beloved child
прелестное дитя - Pretty baby
мое дитя - my child
дитя любви - love child
Дитя тьмы - Orphan
Немое дитя - The Silent Child
Синонимы к дитя: ребенок, дитя, малыш, младенец, чадо, дочь, крошка, малютка, несовершеннолетний, красотка
Значение дитя: Маленький ребёнок ( устар. ).
Каким человеком надо быть, чтобы бросить своё новорождённое дитя в канун рождества? |
What kind of a man abandons his newborn baby on Christmas Eve? |
Сострадание, это новорожденное дитя, которое впоследствии все чаще помогало ей смирять внутренние бури, на этот раз не совладало с ураганом. |
Pity, that new-born babe which was by-and-by to rule many a storm within her, did not stride the blast on this occasion. |
Энн, ты прекрасное, наивное, утонченное, новорожденное дитя. |
Ann, you beautiful, naive, sophisticated, newborn baby. |
Он положит руки вам на плечи и заглянет вам в душу глазами новорожденного дитя. |
He'll place his hands on your shoulders. He'll look at you very profoundly with the intense gaze of a newborn baby. |
Ты для меня не просто возлюбленная, а точно родное дитя. |
You are not only my sweetheart but the same as my own child to me. |
Конечно, дитя мое, - ласково ответила настоятельница. |
The Mother Superior smiled down at her. Of course you may stay, my child. |
Но то, что мы совсем мало знаем о грудном молоке — первой жидкости, которую новорождённый млекопитающий способен потреблять, должно нас просто разозлить. |
But that we know so much less about breast milk the first fluid a young mammal is adapted to consume - should make us angry. |
Элизабет уже знала о своей беременности и собиралась назвать свое еще не родившееся дитя Иовом. |
Elizabeth had known she was pregnant and had already named the baby Job. |
Предполагается, что их новорожденная девочка похищена этой религиозной сектой. |
Their infant girl is believed to have been abducted by this religious sect. |
В результате снижения темпов экономического роста ежегодно будут умирать от двухсот до четырехсот тысяч новорожденных, а число хронически недоедающих людей, по оценкам, увеличится в этом году до миллиарда. |
Because of lower growth, between 200,000 and 400,000 babies die each year and the number of chronically hungry people is expected to climb to 1 billion this year. |
Дитя моё, Глаз Бесконечности содержит судьбу каждого, каждую деталь их жребия. |
My child, the Eye of Infinity, contains each individual's destiny. every contour of their fate. |
Если волхвы Матфея действительно предприняли путешествие в поисках новорожденного царя, то яркая звезда не вела их; она лишь сказала им, когда надо выступать в путь. |
If Matthew’s wise men actually undertook a journey to search for a newborn king, the bright star didn’t guide them; it only told them when to set out. |
Дитя мое, впредь до моих на то указаний и не помышляй о господине де Рюбампре. |
Until further orders, my child, think no more of the Sieur de Rubempre. |
our unborn child ripped from her womb. |
|
Инквизитор, губитель дней, дитя апокалипсиса. |
Inquisitor, ruiner of days, child of the apocalypse. |
He was in his native element and as happy as a lark. |
|
Помню, как-то одну женщину осудили за то, что она удавила своих новорожденных близнецов. |
I remember once a woman was sentenced for strangling her newly-born twins. |
В буквальном смысле, тайская еда и марафон сериала Тёмное дитя |
Literally, Thai food and Orphan Black marathon. |
О дитя мое, дитя мое! - воскликнула миссис Вэйн, поднимая глаза к потолку в поисках воображаемой галерки. |
My child! my child! cried Mrs. Vane, looking up to the ceiling in search of an imaginary gallery. |
А потом пронзительные, душераздирающие крики, весть, что все кончилось благополучно, и позволение взглянуть на новорожденного. |
Then word came, after certain piercing, harrowing cries, that all was well, and he was permitted to look at the new arrival. |
She died protecting her child, not devouring it. |
|
Поверь, дитя, только печальное непонимание его натуры, только оно позволило такой фантазии забрести в твою голову! |
It is deplorable ignorance of his character, child, and nothing else, which makes that dream enter your head. |
Еще через год благодаря чуду искусственного оплодотворения на свет появилось дитя... |
A year later she had a child through the miracle of artificial insemination... |
Вы знаете, я дитя патриархата! |
You know, I'm a patriarchal kid! |
Когда я думаю об этом, я говорю себе... Может, причина в том, что это не было дитя любви. |
When I think of it, I tell myself... perhaps I lost it because it was not conceived out of love. |
В этот раз Бог подарит нам дитя, Эрик. |
God will bestow us with a child in his time, Erik. |
You wish to put our child in the hands of the devil. |
|
Playing with your earrings, child? |
|
Знаешь, моё дорогое дитя, я думаю, твой старый дедушка стал по не многу сходить с ума. |
You know, my dear child, I think your old grandfather is going a tiny little bit around the bend. |
Запретное дитя, которое ведьмы взяли на воспитание, обладало силами Левого ока. |
The forbidden child, who the witches took charge of, possessed the powers of Left Eye. |
The baby in the basket is learning to walk and to know the cosmos. |
|
A solitary child neglected by his friends is left here still. |
|
Типа он встретил меня как раз когда я собиралась усыновить дитя? |
Like, what if he had met me When I was smack dab in the middle of adopting a baby? |
Are you sure this was a newborn baby? |
|
Во мне его дитя, христианское дитя |
I carry his child, a christian child. |
А тут еще мистер Фортескью ведет себя как малое дитя, то начнет показушничать, то скандал закатит, то давай деньгами сорить, вкладывать их невесть во что. |
And then what with Mr Fortescue being so peculiar and so bad tempered, flashing out in these terrible rages, spending money like water backing wildcat schemes. |
Ты должен представлянто новорожденную мышку, малютку, крошечную мышку. |
You need to hold a little mouse that was just born... a tiny, little baby mouse. |
Для новорожденных она установила строгий режим и с удовлетворением отметила, что орут они на редкость громко и начали набирать вес. |
She put the babies on a working basis and noted with satisfaction that they howled most of the time and began to gain weight. |
Okay. Yeah, I love African Child. |
|
О дитя мое, какого порицания я заслуживаю! Как оскорбил я тебя! |
O my child! he cried, how have I been to blame! how have I injured you! |
дитя. я в этом уверен. гружёный подарками. А пока прими это в знак моей любви. |
my dear child. of that I am quite certain. laden with gifts. please accept this as a token of my affection. |
Судя по речам, моё чадо более не дитя неразумное. |
It sounds like my baby is no longer a child. |
Твои воспоминания тянут тебя назад, дитя мое. |
Your memories are just holding you back, my child. |
У Эмили были сложные отношения с дочерью Лорелай с тех пор, как персонаж сбежал в возрасте 16 лет, чтобы самостоятельно растить свою новорожденную дочь Рори. |
Emily has had a complicated relationship with her daughter Lorelai ever since the character ran away at age 16 to raise her newborn daughter Rory on her own. |
В 1824 году была разработана республиканская Конституция, и Гуадалупе Виктория стала первым президентом новорожденной страны. |
In 1824, a Republican Constitution was drafted and Guadalupe Victoria became the first president of the newly born country. |
Новорожденные, которые испытывают боль из-за обрезания, по-разному реагируют на вакцины, полученные впоследствии, причем наблюдаются более высокие баллы боли. |
Newborns that experience pain due to being circumcised have different responses to vaccines given afterwards, with higher pain scores observed. |
Млекопитающие обычно вылизывают свое потомство начисто сразу после рождения;у многих видов это необходимо, чтобы освободить новорожденного от околоплодных вод. |
Mammals typically lick their offspring clean immediately after birth; in many species this is necessary to free the newborn from the amniotic sac. |
Человеческие младенцы демонстрируют врожденный рефлекс плавания или ныряния от новорожденного до возраста приблизительно 6 месяцев. |
Human babies demonstrate an innate swimming or diving reflex from newborn until the age of approximately 6 months. |
Выработка грудного молока происходит примерно у 5% новорожденных и может сохраняться в течение двух месяцев, хотя грудные почки могут сохраняться и в детском возрасте. |
Breast milk production occurs in about 5% of newborns and can persist for two months though breast buds can persist into childhood. |
С улучшением ухода за новорожденными и, вероятно, ранним введением оральных ретиноидов число выживших увеличивается. |
With improved neonatal care and probably the early introduction of oral retinoids, the number of survivors is increasing. |
У этих женщин практически не было различий в весе новорожденных по сравнению с женщинами, которые не подвергались восстановлению амальгамы во время беременности. |
These women had little to no difference in infant birth weight compared to the women whom did not undergo amalgam restoration during pregnancy. |
Практика разоблачения новорожденных младенцев женского пола выявила общество, которое отдавало предпочтение мужскому полу. |
The practice of exposing new born female babies revealed a society that favored the male sex. |
Далее Метки вставляются в уши новорожденных и читаются. |
Next, tags are inserted in the ears of newborns and read. |
Преждевременные роды являются основной причиной смертности новорожденных во всем мире. |
Preterm birth is the leading cause of newborn deaths worldwide. |
AY9944 было показано, чтобы побудить новорожденных и сексуальных пороков подобные тем, которые наблюдаются у человека с СРБ. |
AY9944 has been shown to induce holoprosencephaly and sexual malformations similar to those seen in humans with SLOS. |
За исключением новорожденных, перед введением БЦЖ всегда следует проводить туберкулиновый кожный тест. |
Except in neonates, a tuberculin skin test should always be done before administering BCG. |
Новорожденные этих видов обладают очень ограниченным набором врожденных способностей к выживанию. |
Newborns of these species have a very limited array of innate survival abilities. |
Если и когда такие слова, как мать, ребенок, дитя и утроба являются технически точными, то они не должны быть занесены в черный список. |
If and when words like mother, baby, child, and womb are technically accurate, then they should not be blacklisted. |
Гарри Поттер и Проклятое Дитя -это двухсерийная пьеса На сцене Вест-Энда. |
Harry Potter and the Cursed Child is a two-part West End stage play. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «новорожденное дитя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «новорожденное дитя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: новорожденное, дитя . Также, к фразе «новорожденное дитя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.